|
Eвразийский национальный унивeрситeт им. Л.Н. ГумилeваАбыльбекова Айгерим Бауржановна Особенности функционирования терминов родства в русской речи билингвов-казахов ДИПЛОМНАЯ РАБОТА Спeциальность 5В011800 – «Русский язык и литeратура» Астана – 2016 Министeрство образования и науки Рeспублики Казахстан Eвразийский национальный унивeрситeт им. Л.Н. Гумилeва Допущeна к защитe завeдующий кафeдрой теоретической и прикладной лингвистики __________ Е.А.Журавлева
ДИПЛОМНАЯ РАБОТА
Особенности функционирования терминов родства в русской речи билингвов-казахов по спeциальности 5В011800 – «Русский язык и литeратура» Выполнила А.Б. Абыльбекова
Научный руководитeль д.ф.н., профессор А.Е. Агманова
Астана – 2016
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ Общая характеристика работы. Данная работа посвящена исследованию особенностей функционирования терминов родства в казахском языке в ситуациях билингвального общения носителей казахского языка. Исследование наименований родства играет важную роль в решении вопросов, касающихся истории языка и современного его состояния, обусловленного взаимодействием и взаимовлиянием казахского и русского языков, находящихся в длительном и тесном контакте. Выявление особенностей употребления казахских наименований родства в билингвальной среде позволит установить тенденции их функционирования, которые определяются экстралингвистическими факторами. Изучение терминов родства имеет свою историю. Вместе с тем, длительная история изучения сформировала представление об этой теме как о статичной, в то время как сложность функционирования терминов родства в реальных актах коммуникации показывает, что в данной семантической группе происходят постепенные изменения, которые требуют научного описания. Актуальность исследования. В любом языке имеются лексические средства, которые отличаются своей национально-культурной семантикой, отражающей исторический опыт, традиции и культуру этого народа. Эта лексика вбирает в себя и материальную, и духовную сторону языка. Казахско-русский билингвизм в нашей стране является типичным явлением, а вопрос о сосуществовании русского и казахского языков в коммуникативном пространстве суверенного Казахстана сегодня очень актуален. Здесь необходимо выделить уходящую своими корнями глубоко в древность, отличающуюся своей системной структурой, межкультурной коммуникацией, а также познавательными ценностями особую группу слов – термины родства. Лексико–семантическая группа терминов родства представляет собой уникальный объект для исследования, так как они являются носителями национально-культурной информации, отражающей стереотипные представления народа о ценностных ориентирах в области семейно-родственных отношений. Это и обусловливает актуальность изучения специфики современного функционирования казахских терминов родства в билингвальной среде. Объектом нашего исследования являются термины родства как носители национально-культурной информации. Цель работы – исследование специфики функционирования казахских терминов родства в билингвальной среде, выявление факторов, определяющих тенденции их современного употребления. Реализация поставленной цели достигается путем решения следующих задач исследования: - Выявить особенности словообразовательной и семантической структуры наименований родства; - Выявить специфику употребления казахских терминов родства в современной речи как отражения языковой картины мира билингвов-казахов; - Установление модификаций казахских наименований родства, обусловленных их употреблением в казахско-русской билингвальной среде. Методы исследования. В процессе исследования для решения поставленных задач возникла необходимость использования комплексной методики, которая представляет собой органическое сочетание следующих методов и приемов, позволяющих изучить данные проблемы достаточно полно и комплексно: компонентного анализа, описательного, сопоставительного, статистического методов. Научная новизна исследования связана с изучением специфики употребления казахских наименований родства в условиях казахско-русской билингвальной среды на материале анкетирования. Кроме того, особенности отражения терминов родства в паремиях изучены на базе казахских пословиц, извлеченных из сборника Аккозина М.А. «Казахские пословицы и поговорки». Теоретическая и практическая значимость заключается в возможном применении результатов исследования в практике обучения русскому языку как второму и казахскому языку как второму. Сопоставительный анализ терминов родства может быть успешно использован для разграничения лексико-семантических групп и уточнения их состава. Нами была предпринята попытка выявить трудности, возникающие при усвоении терминов родства в процессе изучения второго языка. Материалом данного исследования послужили казахские пословицы и поговорки, тексты художественной и публицистической литературы, а также материалы анкетирования. Данные анкетирования являются важнейшей составной частью исследовательского корпуса. Все респонденты нашего анкетирования являются носителями казахского языка. Мы условно разделили всех участвовавших в анкетировании респондентов на три группы: казахи с доминирующим русским языком (40), казахи с доминирующим казахским языком (40), оралманы (20). Предложенная нами анкета состоит из 19 вопросов. Структура и основное содержание работы. Дипломная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы. Во введении обосновывается выбор темы исследования, его актуальность; описывается материал, на который опирается исследование; определяются цель и задачи данной работы; отмечается новизна, теоретическое и практическое значение работы. Первая глава посвящена теоретико-методологической базе исследования. Во второй главе рассмотрены явления и понятия, наиболее актуальные для данной работы: концепт как ключевое понятие в лингвокультурологии, языковая картина мира билингвов-казахов и ее связь с духовной культурой человека, проблема отражения национального характера в пословицах и поговорках. В третьей главе приведены статистические данные анкетирования, по результатам которого была выявлена специфика употребления казахских терминов родства в современной речи билингвов-казахов. В заключении излагаются главные положения и выводы, резюмируются основные итоги дипломной работы и намечаются перспективы дальнейшего исследования. Библиография содержит список использованной литературы, состоящий из 60 источников, использовавшихся при подготовке работы. Апробация результатов исследования проводилась на международных и университетских конференциях: научная студенческая он-лайн конференция «Русский язык в XXI веке: исследования молодых» (г. Астана, 2015 г.); всеукраинская студенческая научно-практическая конференция «Перекладацькі інноваціі»; III международная научная студенческая он-лайн конференция «Русский язык в XXI веке: исследования молодых»; международной научной конференции «Ломоносов-2015»; ХI Международная научная конференция студентов и молодых ученых «Наука и образование - 2016», посвященная 20-летию ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, Международная студенческая научно-практическая конференция ОГПУ «Молодежь. Наука. Будущее» (г. Оренбург, 2016). По материалам дипломного исследования опубликованы следующие научные статьи и тезисы: 1. Абыльбекова А. Специфика употребления терминов родства в билингвальной среде // Русский язык в XXI веке: исследования молодых: материалы II международной научной студенческой конференции / Отв. ред. Е.А. Журавлева. – Астана: Изд-во ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, 2015. – С. 131-133. 2. Абыльбекова А. Отражение специфики номинаций родства в казахских пословицах // Перекладацькі інновації: матеріали V всеукраїнської студентської науково-практичної конференції, м. Суми, 12-13 березня 2015 р. / редкол.: С.О. Швачко, І.К. Кобякова, О.О. Жулавська та ін. – Суми: Сумський державний університет (Украина), 2015. – С. 106-108. 3. Абыльбекова А. Репрезентация казахских терминов родства в паремиях // Ломоносов – 2015: Тезисы докладов международной научной конференции: в 2-х частях. Ч. II. – Астана: Казахстанский филиал МГУ им. М.В. Ломоносова, 2015. – С. 168-169. 4. Абыльбекова А. Структурно-семантические особенности терминов родства в русском и казахском языках // Русский язык в XXI веке: исследования молодых: материалы III международной научной студенческой конференции / Отв. ред. Е.А. Журавлева. – Астана: Изд-во ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, 2016. – С. 133-135. 5. Абыльбекова А. Отражение концептосферы родственных отношений в казахских пословицах // Молодежь. Наука. Будущее.: Международная студенческая научно-практическая конференция: сборник статей в 2-х т. / Министерство образования и науки Российской федерации, ФГБОУ ВПО «Оренбургский государственный университет». – Оренбург: Изд-во ОГПУ (Россия), 2016. – Т. 1. – С. 15-17. ISBN 978-5-85859-635-6 ЧТО ТАКОЕ УВЕРЕННОЕ ПОВЕДЕНИЕ В МЕЖЛИЧНОСТНЫХ ОТНОШЕНИЯХ? Исторически существует три основных модели различий, существующих между... Что делать, если нет взаимности? А теперь спустимся с небес на землю. Приземлились? Продолжаем разговор... Система охраняемых территорий в США Изучение особо охраняемых природных территорий(ООПТ) США представляет особый интерес по многим причинам... Что вызывает тренды на фондовых и товарных рынках Объяснение теории грузового поезда Первые 17 лет моих рыночных исследований сводились к попыткам вычислить, когда этот... Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:
|