Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Study the vocabulary to the text (Изучите лексику к тексту)





ГОУ СПО «Медногорское медицинский колледж»

 

 

УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ПО ТЕМЕ

«ОБЩИЕ ДАННЫЕ ПРИ ОБСЛЕДОВАНИИ»

дисциплины иностранный язык

для специальностей:

Сестринское дело,

060110 лабораторная диагностика

 

2010 год


СОДЕРЖАНИЕ:

1. Введение ………………………………………………………………………………………3

2. Inspection and Palpation of the Liver…………………………………………………………..5

3. Physical Examination of the Chest ……………………………………………………………..7

4. Auscultation of the Heart ……………………………………………………………………….9

5. Литература ……………………………………………………………………………………12


ВВЕДЕНИЕ

Работа над темой “Common Findings on Examination” («Общие данные при обследовании») делится на три этапа:

  • предтекстовой
  • текстовой
  • послетекстовой

 

Предтекстовой этап

На данном этапе осуществляется введение и первичное закрепление лексики по теме. Как правило, каждая тема включает в себя несколько текстов, соответственно, лексический минимум вводится порционно. При введении лексического минимума, имеющегося перед или после текста по теме, необходима фонетическая отработка. При этом преподавателем могут использоваться хоровые и / или индивидуальные формы работы. В зависимости от сложности лексического материала и уровня подготовки того или иного студента, первичное проговаривание слова может осуществляться либо преподавателем, либо студентом (при наличии транскрипции).

Необходимо также обращать внимание на морфологическую принадлежность и особенности использования каждого слова. Например, если вводится существительное, сразу проговаривается форма множественного числа, при условии, что оно исчисляемое, либо поясняется, что данное существительное является неисчисляемым. Особое внимание следует обратить на те существительные, которые образуют форму множественного числа не по правилам.

Если вводимое слово существует в языке в виде разных частей речи: существительное / глагол (a nurse / to nurse, care / to care), прилагательное / глагол (clean / to clean, tidy / to tidy) и др., на это также обращают внимание при его введении.

При введении глаголов обращают внимание на то, правильные они или неправильные. У неправильных глаголов сразу вводятся их формы. Фразовые глаголы вводятся с послелогами.

Целесообразно при введении устойчивых выражений с глаголом to be сразу же составлять предложения с ними, напоминая студентам о его формах (to be in good health, to be proud, to be afraid of, to be ill, to be hoarse, to be over, to be sure)

На предтекстовом этапе осуществляется также первичное закрепление лексики. Для этого преподаватель может использовать аудирование фраз, предложений содержащих знакомую студентам лексику в сочетании с вновь введенной, составление студентами фраз и предложений с введенной лексикой, а также любые другие задания и упражнения, содержащие вновь введенную лексику в сочетании с уже знакомой

Текстовой этап

На текстовом этапе отводится время на предварительную подготовку текста. При чтении и переводе используются такие формы работы как: чтение и перевод текста по цепочке более подготовленными студентами (при необходимости текст сначала прочитывается преподавателем), затем студентами с более слабой подготовкой; обратный перевод отдельных предложений; индивидуальная работа над абзацами текста с последующим прослушиванием всех студентов. Далее используются различные задания и упражнения, как из учебника, так и дополнительные (ответьте на вопросы к тексту, задайте вопросы к предложениям из текста, восстановите правильный порядок слов в предложениях, вставьте подходящие по смыслу слова, закончите предложения, дополните следующие предложения, употребив новые слова, скажите по-английски, найдите в тексте соответствующие словосочетания, переведите на русский язык следующие словосочетания и т. д.) Упражнения могут выполняться как в устной, так и в письменной форме по усмотрению преподавателя.

 

Послетекстовой этап

Послетекстовой этап представляет собой диалогическую и монологическую речь. На этом этапе используются условно-коммуникативные и коммуникативные задания (согласитесь или возразите, правильно или неправильно, выскажите свое мнение, поговорите о…, расскажите, что бы вы сделали в данной ситуации, скажите, что сделано неправильно / правильно и т. д.)

Завершается работа над темой контролем уровня усвоения студентами лексического минимума.


  1. INSPECTION AND PALPATION OF THE LIVER

Study the vocabulary to the text (Изучите лексику к тексту)

 

of little value ['vxljH] – бесполезный

bulging ['bAldZIN ] – выбухание

hypochondrium [ֽhaIpq'kOndrIqm ] – подреберье

fullness ['fHlnIs] – припухлость

epigastrium [qpI'gxstrIqm ] – надчревная область

costal margin ['mRGIn ] – реберная дуга

of good tone – хорошо развиты

contour ['kOntuq] – очертание, контур

tenderness ['tendqnIs ] – болезненность

median line ['mJdIqn] – медиана

hepatomegaly [ֽhIpqtq'megqlI ] – гепатомегалия, увеличение печени

hepatic [hI'pxtIk ] – печёночный

Read and translate the text (Прочитайте и переведите текст)

Inspection. Inspection of the area of the abdomen occupied by the liver is of little value unless the organ is enlarged. When the liver is greatly enlarged there may be bulging of the lower ribs in the right hypochondrium and fullness in the epigastrium below the right costal margin, with widening of the costal arch.

In a young child or in a thin adult it is sometimes possible to feel the sharp lower border of the normal liver be­neath the right costal arch and in the epigastrium, but as a rule, if the abdominal muscles are of good tone, muscular development prevents palpation of the lower hepatic border.

Palpation. Palpation of the liver supplemented by percussion demonstrates its contour, consistency and size and also reveals whether tenderness is present.

The contour and the consistency of the liver vary in different diseases. In the young child the liver is dispropor­tionately large. It extends well beyond the limits of the right hypochondrium. In the adult three quarters of the liver lie to the right of the median line.

Enlargements of the liver may be demonstrated in the following way: the upper abdominal zone may be palpated with the finger tips pointing upward toward the hepatic area. An enlarged liver may be felt to descend on deep inspi­ration and retract on deep expiration, hepatomegaly thus being distinguished from tumors not connected with the liver.

 

Find the translation of the following phrases in the text

(Найдите перевод следующих фраз в тексте)

1. область брюшной полости

2. если только орган не увеличен

3. сильно увеличена

4. нижние рёбра

5. прощупать острую нижнюю границу

6. дополненная перкуссией

7. при разных заболеваниях

8. выходит далеко за границы

9. три четверти печени

10. можно доказать

11. кончиками пальцев

12. вверх по направлению к печёночной области

13. можно почувствовать, как увеличенная печень опускается

14. возвращается назад при глубоком выдохе

15. распознаётся между

 

PHYSICAL EXAMINATION OF THE CHEST

AUSCULTATION OF THE HEART

ЛИТЕРАТУРА

 

1. Аванесьянц Э.М., Кахацкая Н.В., Мифтахова Т.М. Английский язык для старших курсов медицинских училищ и колледжей-М.: «АНМИ», 2001.

2. Методические рекомендации к рабочей программе

 

 

ГОУ СПО «Медногорское медицинский колледж»

 

 

УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ПО ТЕМЕ

«ОБЩИЕ ДАННЫЕ ПРИ ОБСЛЕДОВАНИИ»

дисциплины иностранный язык

для специальностей:

Сестринское дело,

060110 лабораторная диагностика

 

2010 год


СОДЕРЖАНИЕ:

1. Введение ………………………………………………………………………………………3

2. Inspection and Palpation of the Liver…………………………………………………………..5

3. Physical Examination of the Chest ……………………………………………………………..7

4. Auscultation of the Heart ……………………………………………………………………….9

5. Литература ……………………………………………………………………………………12


ВВЕДЕНИЕ

Работа над темой “Common Findings on Examination” («Общие данные при обследовании») делится на три этапа:

  • предтекстовой
  • текстовой
  • послетекстовой

 

Предтекстовой этап

На данном этапе осуществляется введение и первичное закрепление лексики по теме. Как правило, каждая тема включает в себя несколько текстов, соответственно, лексический минимум вводится порционно. При введении лексического минимума, имеющегося перед или после текста по теме, необходима фонетическая отработка. При этом преподавателем могут использоваться хоровые и / или индивидуальные формы работы. В зависимости от сложности лексического материала и уровня подготовки того или иного студента, первичное проговаривание слова может осуществляться либо преподавателем, либо студентом (при наличии транскрипции).

Необходимо также обращать внимание на морфологическую принадлежность и особенности использования каждого слова. Например, если вводится существительное, сразу проговаривается форма множественного числа, при условии, что оно исчисляемое, либо поясняется, что данное существительное является неисчисляемым. Особое внимание следует обратить на те существительные, которые образуют форму множественного числа не по правилам.

Если вводимое слово существует в языке в виде разных частей речи: существительное / глагол (a nurse / to nurse, care / to care), прилагательное / глагол (clean / to clean, tidy / to tidy) и др., на это также обращают внимание при его введении.

При введении глаголов обращают внимание на то, правильные они или неправильные. У неправильных глаголов сразу вводятся их формы. Фразовые глаголы вводятся с послелогами.

Целесообразно при введении устойчивых выражений с глаголом to be сразу же составлять предложения с ними, напоминая студентам о его формах (to be in good health, to be proud, to be afraid of, to be ill, to be hoarse, to be over, to be sure)

На предтекстовом этапе осуществляется также первичное закрепление лексики. Для этого преподаватель может использовать аудирование фраз, предложений содержащих знакомую студентам лексику в сочетании с вновь введенной, составление студентами фраз и предложений с введенной лексикой, а также любые другие задания и упражнения, содержащие вновь введенную лексику в сочетании с уже знакомой

Текстовой этап

На текстовом этапе отводится время на предварительную подготовку текста. При чтении и переводе используются такие формы работы как: чтение и перевод текста по цепочке более подготовленными студентами (при необходимости текст сначала прочитывается преподавателем), затем студентами с более слабой подготовкой; обратный перевод отдельных предложений; индивидуальная работа над абзацами текста с последующим прослушиванием всех студентов. Далее используются различные задания и упражнения, как из учебника, так и дополнительные (ответьте на вопросы к тексту, задайте вопросы к предложениям из текста, восстановите правильный порядок слов в предложениях, вставьте подходящие по смыслу слова, закончите предложения, дополните следующие предложения, употребив новые слова, скажите по-английски, найдите в тексте соответствующие словосочетания, переведите на русский язык следующие словосочетания и т. д.) Упражнения могут выполняться как в устной, так и в письменной форме по усмотрению преподавателя.

 

Послетекстовой этап

Послетекстовой этап представляет собой диалогическую и монологическую речь. На этом этапе используются условно-коммуникативные и коммуникативные задания (согласитесь или возразите, правильно или неправильно, выскажите свое мнение, поговорите о…, расскажите, что бы вы сделали в данной ситуации, скажите, что сделано неправильно / правильно и т. д.)

Завершается работа над темой контролем уровня усвоения студентами лексического минимума.


  1. INSPECTION AND PALPATION OF THE LIVER

Study the vocabulary to the text (Изучите лексику к тексту)

 

of little value ['vxljH] – бесполезный

bulging ['bAldZIN ] – выбухание

hypochondrium [ֽhaIpq'kOndrIqm ] – подреберье

fullness ['fHlnIs] – припухлость

epigastrium [qpI'gxstrIqm ] – надчревная область

costal margin ['mRGIn ] – реберная дуга

of good tone – хорошо развиты

contour ['kOntuq] – очертание, контур

tenderness ['tendqnIs ] – болезненность

median line ['mJdIqn] – медиана

hepatomegaly [ֽhIpqtq'megqlI ] – гепатомегалия, увеличение печени

hepatic [hI'pxtIk ] – печёночный







ЧТО ПРОИСХОДИТ ВО ВЗРОСЛОЙ ЖИЗНИ? Если вы все еще «неправильно» связаны с матерью, вы избегаете отделения и независимого взрослого существования...

Что будет с Землей, если ось ее сместится на 6666 км? Что будет с Землей? - задался я вопросом...

Живите по правилу: МАЛО ЛИ ЧТО НА СВЕТЕ СУЩЕСТВУЕТ? Я неслучайно подчеркиваю, что место в голове ограничено, а информации вокруг много, и что ваше право...

ЧТО ТАКОЕ УВЕРЕННОЕ ПОВЕДЕНИЕ В МЕЖЛИЧНОСТНЫХ ОТНОШЕНИЯХ? Исторически существует три основных модели различий, существующих между...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.