Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Итальянский писатель, авантюрист, соблазнитель





 

Биография этого человека темна и запутанна. Намекая на тайную знатность происхождения, он называл себя, то графом Фарусси, то шевалье де Сенгаль. Этот авантюрист представлялся путешественником, священником, дипломатом, военным, ученым, а в своих мемуарах открыто рассказывал о том, что другие предпочитали скрывать.

В представлении наших современников Казанова соединяет в себе реального человека и обобщенный образ любвеобильного мужчины.

 

О жизни Джакомо Джованни Казановы доподлинно известно немного.

Он родился в 1725 году в Венеции. Кажется, само рождение наложило отпечаток на всю его жизнь: полагают, что Джакомо был плодом адюльтера красавицы-аристократки и директора театра. Казанова унаследовал утонченность матери-француженки и горячую итальянскую кровь своего отца. Джакомо получил прекрасное образование, он обладал замечательной памятью и огромной жаждой знаний.

Дальнейшую истинную жизнь Джакомо Казановы заслоняют мифы, которые часто он сам и создавал.

Миф первый: Казанова – великий соблазнитель.

Описывая свои 40-летние любовные похождения, Казанова называет имена всего ста шестнадцати женщин. Много ли это для холостяка, непрестанно разъезжающего по Европе? Дотошные казановисты подсчитали, что в среднем у него было по три возлюбленные в год, что для нравов XVIII века не было чем-то выдающимся. Казанова одаривал своей любовью и знатных дам, и бедных крестьянок, и уличных проституток. При этом он не был «профессиональным» соблазнителем. Он был скорее любителем женщин и не мог устоять ни перед одной юбкой. «Четыре пятых наслаждения заключались для меня в том, чтобы дать счастье женщинам», – откровенно писал Казанова в своих мемуарах. Его романы никогда не заканчивались свадьбой, он высоко ценил свою свободу. Одних он любил только ночь, других – всю жизнь.

Еще 18-летним юношей он познакомился с некой Анриеттой. Джакомо просто упивался любовью, женщина отвечала ему взаимностью. Они вместе путешествовали по Европе, но однажды в Женеве Анриетта исчезла из кафе, оставив на оконном стекле надпись, вырезанную острой гранью бриллианта: «Ты забудешь Анриетту». Спустя 13 бурных лет, вновь оказавшись в том женевском кафе, Казанова увидел знакомую надпись и признал себя недостойным своей бывшей возлюбленной. Ему было 35, но, казалось, жизнь подошла к концу. Джакомо чувствовал себя одиноким и опустошенным. А когда, спустя много лет, он слег в постель, у его изголовья дежурила заботливая сестра милосердия, присланная жившей в соседнем поместье Анриеттой.

Второй миф о Джакомо Казанове представляет его как дерзкого авантюриста и шпиона.

В 1755 году он был обвинен в богохульстве за то, что ел мясо во время поста. Казанову заключили под стражу в венецианском Дворце дожей, крыша которого была покрыта свинцовыми плитами. Невероятно, но через год Джакомо удалось бежать, проделав отверстие в крыше. Об этом приключении он впоследствии рассказал в книге «История моего бегства».

Будучи образованным и талантливым человеком, Казанова пытался реализовать себя во многих областях. В Париже он основал фабрику, выпускающую изысканные узорчатые шелка, но вскоре разорился.

В Венеции авантюрист выполнял тайные поручения для военно-морского министерства.

Обходительного Казанову принимали самые высокопоставленные особы Европы. Его удостоил аудиенции прусский король Фридрих Великий. В королевской библиотеке Казанова занимался переводом «Илиады» восемь дней, и эти дни он считал одними из самых счастливых в своей жизни.

Еще одна документально подтвержденная дата: 15 декабря 1764 года Казанова прибыл в Санкт-Петербург. Он посетил Царское Село, Петергоф и Кронштадт. Но Екатерине II он не понравился и вскоре возвратился в Германию.

Шли годы, а Казанова продолжал скитаться по Австрии, Голландии и Франции. В Богемии (ныне Чехия) он познакомился с графом Вальдштайном, который предложил Казанове пост библиотекаря в своем замке Дукс. Там Джакомо провел последние 13 лет своей жизни.

Из дерзкого и обаятельного любимца женщин он превратился в больного, вечно ворчащего старика. Тело его умирало, но разум не желал мириться со смертью. И Казанова взялся за перо. Работая по 13 часов в день, он написал 42 книги. Одни критики подтверждали достоверность описываемых событий, другие называли Казанову «самым бесстыдным лжецом в мировой литературе».

Так возник третий миф о Казанове-писателе.

Самым известным трудом Казановы является 12-томник «История моей жизни», которую, по его же словам, он писал «не для славы, а как сатиру на самого себя», не боясь эпатировать зрителя излишней откровенностью. Мемуары принесли ему посмертную славу великого обольстителя.

Джакомо Казанова умер в 1798 году. Он похоронен в замке Дукс, но где точно находится его могила не знает никто. Имя Казановы стало нарицательным. Гениальный любовник, блистательный авантюрист, тайный агент инквизиции – этот человек-миф еще долго будет вызывать восхищение и любопытство потомков.

 

VOCABULARY PRACTICE

 

 

I. Find equivalents in the text for the following:

Giacomo Casanova – Venice –

Count de Farussi – Europe –

Henrietta – the Doge’s Palace –

Chevalier de Seingalt – Paris –

Count Karl von Waldstein – Austria –

Holland – France –

Frederick the Great – the Castle of Dux –

Catherine the Great –

«Histoire de ma fuite des prisons de la Republique de Venise qu’on appelle les Plombs» –

«History of my Life» –

Bohemia –

Germany –

 

II. Match the following words and word combinations to their correct meaning:

1. аdultery авантюрист

2. seducer миф

3. womanizer восхищение, восторг,

предмет восторга

4. adventurer достоверность, правдоподобие

5. blasphemy соблазнитель

6. custody распутник, любитель женщин

7. verisimilitude любопытство, любознательность

8. myth адюльтер

9. admiration богохульство

10. curiosity опека, попечение, охрана,

хранение, арест, заключение

 

III. Translate the given adjectives, suggest their synonyms and make up word combinations, sentences of your own:

1. mysterious  
2. obscure  
3. remarkable  
4. huge  
5. meticulous  
6. audacious  
7. incredible  
8. gifted  
9. affable  
10. superfluous  

 

IV. Memorize the following collocations.

 

Incredible, unbelievable, fabulous, improbable – невероятный (неправдоподобный);

Wild rumours – невероятные слухи;

Most unlikely story – совершенно невероятная история;

Violent assumption – невероятное предположение (очень большой);

A house of fabulous size – дом невероятных размеров;

Adultery fruit – плод адюльтера.

 

V. Make a list of key words and word combinations form the text with their translation equivalents.

 

a great seducer – великий соблазнитель;

refined manners – изящные манеры, утонченность;

adultery fruit – плод адюльтера.

 

TRANSLATION/INTERPRETING PRACTICE

 

Snow-ball interpreting.

 

Train your memory and repeat after the speaker (without looking into the text)

a) in Russian b) in English

1. Прекрасное образование Джакомо получил прекрасное образование. 1. Perfect education Giacomo received perfect education.
2. У него была замечательная память. У него была замечательная память и огромная жажда знаний. 2. He had a remarkable memory. He had a remarkable memory and a huge thirst for knowledge.
3. Реализовать себя Казанова пытался реализовать себя во многих областях. Будучи образованным и талантливым человеком, Казанова пытался реализовать себя во многих областях. 3. To show one’s worth Casanova tried to show his worth in many areas. Being a well-educated and gifted person Casanova tried to show his worth in many areas.
4. Скитаться по странам, по свету Казанова продолжал скитаться по Австрии, Голландии и Франции. Шли годы, а Казанова продолжал скитаться по Австрии, Голландии и Франции. 4. Wander, rove, roam To be a globe-trotter Casanova continued to wander around Austria, Holland and France. The years passed and Casanova continued to wander around Austria, Holland and France.

 

II. Résumé making (text compression).

 

Listen to the recorded text, make notes and write a résumé in Russian /Ukrainian /English. (reduce the text to the core, then develop it back without consulting the text).

Translate into English using text compression (omit redundant words, convert nominative structure into verbal, use noun clusters etc.)

First, do it in writing, then orally, observe transformations in translation.

 

III. Text development.

 

Develop a text from the given core (first do it in one language in writing, then with interpretation –orally).

 







ЧТО ТАКОЕ УВЕРЕННОЕ ПОВЕДЕНИЕ В МЕЖЛИЧНОСТНЫХ ОТНОШЕНИЯХ? Исторически существует три основных модели различий, существующих между...

Что будет с Землей, если ось ее сместится на 6666 км? Что будет с Землей? - задался я вопросом...

Система охраняемых территорий в США Изучение особо охраняемых природных территорий(ООПТ) США представляет особый интерес по многим причинам...

Что делает отдел по эксплуатации и сопровождению ИС? Отвечает за сохранность данных (расписания копирования, копирование и пр.)...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.