Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Что те уверовали в Аллаха Могущественного, Достохвального,





СУРА 85 «СОЗВЕЗДИЯ ЗОДИАКА»

بســم الله الرحمن الرحيم

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ(1) Клянусь небом с созвездиями Зодиака!

وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ(2) Клянусь днем обещанным!

وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ(3) Клянусь свидетельствующим и засвидетельство­ванным!

قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ(4) Да сгинут собравшиеся у рва —

النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ(5) огненного, поддерживаемого растопкой!

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ(6) Вот они уселись возле него,

وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ(7) будучи свидетелями того, что творят с верующими.

وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ(8) Они вымещали им только за то,

Что те уверовали в Аллаха Могущественного, Достохвального,

الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ(9) Которому принадлежит власть

над небесами и землей. Аллах же — Свидетель всякой вещи!

إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ

(10) Тем, которые подвергли искушению (или сожгли в огне) верующих мужчин и женщин и не раская­лись, уготованы мучения в Геенне, мучения от обжигающего Огня.

 

Аллах клянется небом и его башнями, под которыми подразумеваются созвездия Зодиака.

Ибн Аббас, Муджахид, Ад-Дахак, Аль-Хасан, Катада и Ас-Суди сказали: «Башни – это звезды». Яхья ибн Рафи` сказал: «Это дворцы на небе».



Аль Минхаль сказал ибн `Амру истолковал: «Это прекрасное существо».

По мнению ибн Джарира, это положения Солнца и Луны, которые представляют собой двенадцать циклов. И каждый из них Солнце проходит за месяц, а Луна – два и треть дня,

что в общей сложности составляет двадцать восемь циклов, которые две ночи скрыты.

Слово Аллаха:﴿ وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ

«Клянусь днем обещанным! Клянусь свидетельствующим и засвидетельство­ванным!» Толкователи расходятся во мнении относительно значения этих двух аятов.

По словам Абу Хурайры,

﴿ وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ ﴾ «Клянусь днем обещанным!» значит Днем Воскресенья,

а ﴿ وَشَاهِدٍ ﴾ «Клянусь свидетельствующим» значит пятницей,

а وَمَشْهُودٍ ﴾ ﴿ «и засвидетельствованным!» значит днем стояния на Арафате»

(х. ибн Абу Хатима).

 

Имам Ахмад передал, что Абу Хурайра сказал по поводу аята

﴿ وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ﴾ «Клянусь свидетельствующим и засвидетельствованным!»

Свидетельствующий – это пятница, а засвидетельствованный – день стояния на Арафате.

А обещанный день – это день Воскресения».

Саид ибн аль-Мусейб сообщил,

что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«Глава дней – это пятница, она является свидетельствующей,

а засвидетельствованный – день стояния на Арафате[1]»

 

Ибн Джарир, ссылаясь на ибн Аббаса сказал:

«Свидетельствующий – это Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует),

а засвидетельствованный – это день Воскресения», а затем прочитал:

﴿ ذَلِكَ يَوْمٌ مَجْمُوعٌ لَهُ النَّاسُ وَذَلِكَ يَوْمٌ مَشْهُودٌ ﴾ «Это будет день, когда будут собраны люди.

Это будет день, когда все будут присутствовать» (11:103).

 

Однажды, когда один человек спросил аль-Хасана ибн Али о значении аята

﴿ وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ﴾ «Клянусь свидетельствующим и засвидетельствованным!»,

он сказал: «Ты спрашивал кого-нибудь об этом до меня?» Человек ответил: «Да. Я спросил ибн `Амру и ибн Аз-Зубайра и они сказали, что это день жертвоприношения и день пятницы».

Аль-Хасан сказал: «Нет. Свидетельствующий – это Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует)» и прочитал: ﴿ فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا

«Что же произойдет, когда Мы приведем по свидетелю от каждой общины,

а тебя приведем свидетелем против этих?» (4:41).

Затем он продолжил: «А засвидетельствованный – это день Воскресения» и прочитал:

﴿ ذَلِكَ يَوْمٌ مَجْمُوعٌ لَهُ النَّاسُ وَذَلِكَ يَوْمٌ مَشْهُودٌ ﴾ «Это будет день, когда будут собраны все люди.

Это будет день, когда все будут присутствовать»(11:103)

(х. ибн Джарира).

 

Муджахид и аль-Даххак сказали, что свидетельствующий – это сын Адама,

а засвидетельствованный – это день Воскресения. Ибн Аббас считал,

что свидетельствующий – это Аллах, а засвидетельствованный – это день Воскресения.

Комментаторы, полагающие, что засвидетельствованный – это пятница, ссылались на хадис Абу ад-Дардаа: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Почаще выстаивайте намаз в пятницу,

которая является засвидетельствованным днем, а свидетельствуют его ангелы!»[2]

 

Саид ибн Джубайр сказал: «Свидетельствующий – это Аллах» и он прочитал:

﴿ وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا ﴾ «Довольно того, что Аллах является Свидетелем» (4:79),

а затем продолжил: «А засвидетельствованный – это мы»[3]

 

Таким образом, большинство толкователей считают, что свидетельствующий – это пятница,

а засвидетельствованный – это день стояния на Арафате.

 

﴿ قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ ﴾ «Да сгинут собравшиеся у рва» - т.е. да будут они прокляты.

В этом отрывке говорится о группе неверующих, которые пытались заставить уверовавших среди них в Аллаха отречься от религии, но верующие отказались. Тогда неверующие вырыли для них ров и разожгли в нем огонь, подготовив растопку для поддержания огня. После чего они снова предприняли попытку уговорить верующих отказаться от их веры, но вновь услышали отказ и тогда они бросили их в огонь. Поэтому Аллах сказал здесь:

﴿ قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ

«Да сгинут собравшиеся у рва огненного, поддерживаемого растопкой.

Вот они уселись возле него, будучи свидетелями того, что творят с верующими»- т.е.

они были свидетелями того, что сделали с теми верующими.

﴿ وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ ﴾ «Они вымещали им только за то,

что те уверовали в Аллаха Могущественного, Достохвального» - т.е.

питали к ним злобу только из-за того, что они уверовали в Аллаха Могущественного,

Который не оставит никого, кто ищет у Него защиту и хочет быть с Ним,

и Достохвального, Которому надлежат все похвалы и предопределения.

 

﴿ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ﴾ «Которому принадлежит власть над небесами и землей».

Аллах – Владыка всех небес и земли, всего сущего на них и то, что между ними.

﴿ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ﴾ «Аллах – Свидетель всякой вещи!»

Ничто на небесах и на земле не скроется от Него.

 

Среди толкователей Корана нет единого мнения по поводу того, о каком народе идет речь

в этой истории. Али считал, что это были персы, когда их повелитель хотел узаконить

(инцест) брак между родственниками, ему запретили это сделать религиозные ученые.

Тогда он приказал вырыть ров, в который бросали всех тех, кто воспротивился ему.

Кстати, брак между родственниками у них до сих пор является разрешенным.

 

Ибн Аббас полагал, что это были люди из сынов Исраиля (Израиля),

которые в вырытом рве сжигали мужчин и женщин. Некоторые считали,

что это был Даньял со своими сподвижниками. Существуют и другие точки зрения.

Имам Ахмад передал, что Сухайб ар-Руми сообщил:

«Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) рассказал:

«До вас жил народ, а у их короля был колдун. Когда колдун состарился, он сказал королю: «Вот я состарился, и мой час близок. Я прошу тебя прислать мне мальчика, которого

Бы я обучил колдовству». И король прислал к нему мальчика, которого тот обучил колдовству. По дороге от короля до колдуна находился дом одного монаха. Направляясь к колдуну, мальчик останавливался у дома монаха, он слушал его слова, которые восхищали его. А когда он приходил к колдуну, тот его бил, спрашивая: «Почему так задержался?»

И когда он приходил домой, его тоже били за то, что он задержался. И мальчик пожаловался на это монаху. На что монах сказал: «Если колдун снова захочет тебя ударить, скажи ему, что тебя задержала твоя семья. А если захотят побить дома, скажи, что тебя задержал колдун». Мальчик так и делал. Однажды на дороге появилось огромное чудовище, которое преградило путь людям. И мальчик подумал: «Сегодня я узнаю, кто лучше: колдун или монах». Он взял камень и сказал: «О, Боже, если монах ближе к тебе, чем колдун, то убей это чудовище, чтобы люди могли спокойно ходить». Потом он бросил камень и убил чудовище. И люди прошли. Он рассказал об этом монаху, а монах сказал: «Сынок, ты лучше меня. Теперь тебя ждут испытания. И если так и будет, то никому не говори обо мне». С тех пор мальчик стал исцелять людей от врожденной слепоты, проказы и других болезней. У короля был слепой придворный, который прослышал об этом мальчике. Он пришел к нему со многими дарами и сказал: «Исцели меня и я дам тебе все, что принес с собой». Мальчик сказал: «Я никого не исцеляю. Исцеляет только Всевышний Аллах. И если ты уверуешь в Аллаха и попросишь Его, то Он исцелит тебя». Придворный так и сделал, и Аллах исцелил его. Через какое-то время придворный пришел к королю и сел на свое прежнее место. Король спросил его: «Кто вернул тебе зрение?» Придворный ответил: «Мой Господь». Король воскликнул: «Я?!» Он ответил: «Нет. Мой Господь и твой Господь – Аллах». Король спросил: «У тебя есть Господь, помимо меня?» Он ответил: «Да. Мой Господь и твой Господь – Аллах».

СУРА 85 «СОЗВЕЗДИЯ ЗОДИАКА»

بســم الله الرحمن الرحيم

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ(1) Клянусь небом с созвездиями Зодиака!

وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ(2) Клянусь днем обещанным!

وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ(3) Клянусь свидетельствующим и засвидетельство­ванным!

قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ(4) Да сгинут собравшиеся у рва —

النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ(5) огненного, поддерживаемого растопкой!

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ(6) Вот они уселись возле него,

وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ(7) будучи свидетелями того, что творят с верующими.

وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ(8) Они вымещали им только за то,

что те уверовали в Аллаха Могущественного, Достохвального,

الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ(9) Которому принадлежит власть

над небесами и землей. Аллах же — Свидетель всякой вещи!

إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ

(10) Тем, которые подвергли искушению (или сожгли в огне) верующих мужчин и женщин и не раская­лись, уготованы мучения в Геенне, мучения от обжигающего Огня.

 

Аллах клянется небом и его башнями, под которыми подразумеваются созвездия Зодиака.

Ибн Аббас, Муджахид, Ад-Дахак, Аль-Хасан, Катада и Ас-Суди сказали: «Башни – это звезды». Яхья ибн Рафи` сказал: «Это дворцы на небе».

Аль Минхаль сказал ибн `Амру истолковал: «Это прекрасное существо».

По мнению ибн Джарира, это положения Солнца и Луны, которые представляют собой двенадцать циклов. И каждый из них Солнце проходит за месяц, а Луна – два и треть дня,

что в общей сложности составляет двадцать восемь циклов, которые две ночи скрыты.

Слово Аллаха:﴿ وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ

«Клянусь днем обещанным! Клянусь свидетельствующим и засвидетельство­ванным!» Толкователи расходятся во мнении относительно значения этих двух аятов.

По словам Абу Хурайры,

﴿ وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ ﴾ «Клянусь днем обещанным!» значит Днем Воскресенья,

а ﴿ وَشَاهِدٍ ﴾ «Клянусь свидетельствующим» значит пятницей,

а وَمَشْهُودٍ ﴾ ﴿ «и засвидетельствованным!» значит днем стояния на Арафате»

(х. ибн Абу Хатима).

 

Имам Ахмад передал, что Абу Хурайра сказал по поводу аята

﴿ وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ﴾ «Клянусь свидетельствующим и засвидетельствованным!»

Свидетельствующий – это пятница, а засвидетельствованный – день стояния на Арафате.

А обещанный день – это день Воскресения».

Саид ибн аль-Мусейб сообщил,

что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«Глава дней – это пятница, она является свидетельствующей,

а засвидетельствованный – день стояния на Арафате[1]»

 

Ибн Джарир, ссылаясь на ибн Аббаса сказал:

«Свидетельствующий – это Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует),

а засвидетельствованный – это день Воскресения», а затем прочитал:

﴿ ذَلِكَ يَوْمٌ مَجْمُوعٌ لَهُ النَّاسُ وَذَلِكَ يَوْمٌ مَشْهُودٌ ﴾ «Это будет день, когда будут собраны люди.

Это будет день, когда все будут присутствовать» (11:103).

 

Однажды, когда один человек спросил аль-Хасана ибн Али о значении аята

﴿ وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ﴾ «Клянусь свидетельствующим и засвидетельствованным!»,

он сказал: «Ты спрашивал кого-нибудь об этом до меня?» Человек ответил: «Да. Я спросил ибн `Амру и ибн Аз-Зубайра и они сказали, что это день жертвоприношения и день пятницы».

Аль-Хасан сказал: «Нет. Свидетельствующий – это Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует)» и прочитал: ﴿ فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا

«Что же произойдет, когда Мы приведем по свидетелю от каждой общины,

а тебя приведем свидетелем против этих?» (4:41).

Затем он продолжил: «А засвидетельствованный – это день Воскресения» и прочитал:

﴿ ذَلِكَ يَوْمٌ مَجْمُوعٌ لَهُ النَّاسُ وَذَلِكَ يَوْمٌ مَشْهُودٌ ﴾ «Это будет день, когда будут собраны все люди.

Это будет день, когда все будут присутствовать»(11:103)

(х. ибн Джарира).

 

Муджахид и аль-Даххак сказали, что свидетельствующий – это сын Адама,

а засвидетельствованный – это день Воскресения. Ибн Аббас считал,

что свидетельствующий – это Аллах, а засвидетельствованный – это день Воскресения.

Комментаторы, полагающие, что засвидетельствованный – это пятница, ссылались на хадис Абу ад-Дардаа: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Почаще выстаивайте намаз в пятницу,

которая является засвидетельствованным днем, а свидетельствуют его ангелы!»[2]

 

Саид ибн Джубайр сказал: «Свидетельствующий – это Аллах» и он прочитал:

﴿ وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا ﴾ «Довольно того, что Аллах является Свидетелем» (4:79),

а затем продолжил: «А засвидетельствованный – это мы»[3]

 

Таким образом, большинство толкователей считают, что свидетельствующий – это пятница,

а засвидетельствованный – это день стояния на Арафате.

 

﴿ قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ ﴾ «Да сгинут собравшиеся у рва» - т.е. да будут они прокляты.

В этом отрывке говорится о группе неверующих, которые пытались заставить уверовавших среди них в Аллаха отречься от религии, но верующие отказались. Тогда неверующие вырыли для них ров и разожгли в нем огонь, подготовив растопку для поддержания огня. После чего они снова предприняли попытку уговорить верующих отказаться от их веры, но вновь услышали отказ и тогда они бросили их в огонь. Поэтому Аллах сказал здесь:

﴿ قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ

«Да сгинут собравшиеся у рва огненного, поддерживаемого растопкой.

Вот они уселись возле него, будучи свидетелями того, что творят с верующими»- т.е.

они были свидетелями того, что сделали с теми верующими.

﴿ وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ ﴾ «Они вымещали им только за то,

что те уверовали в Аллаха Могущественного, Достохвального» - т.е.

питали к ним злобу только из-за того, что они уверовали в Аллаха Могущественного,

Который не оставит никого, кто ищет у Него защиту и хочет быть с Ним,

и Достохвального, Которому надлежат все похвалы и предопределения.

 

﴿ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ﴾ «Которому принадлежит власть над небесами и землей».

Аллах – Владыка всех небес и земли, всего сущего на них и то, что между ними.

﴿ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ﴾ «Аллах – Свидетель всякой вещи!»

Ничто на небесах и на земле не скроется от Него.

 

Среди толкователей Корана нет единого мнения по поводу того, о каком народе идет речь

в этой истории. Али считал, что это были персы, когда их повелитель хотел узаконить

(инцест) брак между родственниками, ему запретили это сделать религиозные ученые.

Тогда он приказал вырыть ров, в который бросали всех тех, кто воспротивился ему.

Кстати, брак между родственниками у них до сих пор является разрешенным.

 

Ибн Аббас полагал, что это были люди из сынов Исраиля (Израиля),

которые в вырытом рве сжигали мужчин и женщин. Некоторые считали,

что это был Даньял со своими сподвижниками. Существуют и другие точки зрения.

Имам Ахмад передал, что Сухайб ар-Руми сообщил:

«Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) рассказал:

«До вас жил народ, а у их короля был колдун. Когда колдун состарился, он сказал королю: «Вот я состарился, и мой час близок. Я прошу тебя прислать мне мальчика, которого

Бы я обучил колдовству». И король прислал к нему мальчика, которого тот обучил колдовству. По дороге от короля до колдуна находился дом одного монаха. Направляясь к колдуну, мальчик останавливался у дома монаха, он слушал его слова, которые восхищали его. А когда он приходил к колдуну, тот его бил, спрашивая: «Почему так задержался?»

И когда он приходил домой, его тоже били за то, что он задержался. И мальчик пожаловался на это монаху. На что монах сказал: «Если колдун снова захочет тебя ударить, скажи ему, что тебя задержала твоя семья. А если захотят побить дома, скажи, что тебя задержал колдун». Мальчик так и делал. Однажды на дороге появилось огромное чудовище, которое преградило путь людям. И мальчик подумал: «Сегодня я узнаю, кто лучше: колдун или монах». Он взял камень и сказал: «О, Боже, если монах ближе к тебе, чем колдун, то убей это чудовище, чтобы люди могли спокойно ходить». Потом он бросил камень и убил чудовище. И люди прошли. Он рассказал об этом монаху, а монах сказал: «Сынок, ты лучше меня. Теперь тебя ждут испытания. И если так и будет, то никому не говори обо мне». С тех пор мальчик стал исцелять людей от врожденной слепоты, проказы и других болезней. У короля был слепой придворный, который прослышал об этом мальчике. Он пришел к нему со многими дарами и сказал: «Исцели меня и я дам тебе все, что принес с собой». Мальчик сказал: «Я никого не исцеляю. Исцеляет только Всевышний Аллах. И если ты уверуешь в Аллаха и попросишь Его, то Он исцелит тебя». Придворный так и сделал, и Аллах исцелил его. Через какое-то время придворный пришел к королю и сел на свое прежнее место. Король спросил его: «Кто вернул тебе зрение?» Придворный ответил: «Мой Господь». Король воскликнул: «Я?!» Он ответил: «Нет. Мой Господь и твой Господь – Аллах». Король спросил: «У тебя есть Господь, помимо меня?» Он ответил: «Да. Мой Господь и твой Господь – Аллах».









Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2018 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.