Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Вопросительные местоимения. Pronoms interrogatifs.





· Qui, qui est-ce qui — (кто) подлежащее одушевленное;

· Qu'est-ce qui — (что) подлежащее неодушевленное;

· Qui, qui est-ce que — (кого) прямое дополнение, одушевленное;

· Que, qu'est-ce que — прямое дополнение, неодушевленное.

Местоимение qui может употребляться с предлогами в роли косвенного дополнения.

Местоимение que с предлогом употребляться не может, его в этом случае заменяет местоимение quoi.

В вопросе, начинающемся с qui, qui est-ce qui, инверсия не нужна: Qui (qui est-ce qui) travaille?

Остальные вопросительные местоимения требуют инверсии, кроме того случая, когда к ним прибавляется вопросительный оборот est-ce que. Сравните: Que cherchez-vous? и Qu'est-ce que vous cherchez?

 

Вопросительные местоимения quel и lequel. Эти местоимения изменяются в роде и числе; переводятся словами какой, который. Сложное местоимение lequel употребляется в том случае, если есть выбор между двумя или несколькими лицами или предметами:

Quel est votre nom? Lequel de ces deux manuels vous trouvez plus utile?

 

Простые формы Сложные формы
ед. число мн. число ед. число мн. число
quel (м.р.) quels (м.р.) lequel (м.р.) lesquels (м.р.)
quelle (ж.p.) quelles (ж.p.) laquelle (ж.р.) lesquelles (ж.р.)

 

Вопрос какой?, какая? может быть выражен на французском языке также словом comment. Это происходит в случае, когда ожидается ответ не обязательно точный, который может быть выражен качественным прилагательным.

Сравните: - Comment est cette étudiante? Elle est studieuse, intelligente, appliquée.

- Quelle est cette étudiante? C'est Nataile.

 

 

Местоимения EN, Y

Местоимение y заменяет существительное, обозначающее предмет или явление (неодушевленные), которое выполняет в предложении роль косвенного дополнения с предлогом à или sur; может также заменять целое предложение; в этом случае оно эквивалентно à cela. Как и безударные местоимения и местоимение en, местоимение у приглагольное и всегда стоит перед глаголом (за исключением повелительного наклонения в утвердительной форме): J'y pense, nous у avons aussi pensé.

S'y est-elle habituée? Réfléchisses-y!

Вот несколько глаголов, которые употребляются с предлогом à, и с которыми можно употреблять местоимение у: penser à, aider qn à faire qch, s’abonner à, être prêt à, participer à, répondre à, faire attention à, s’intéresser à, se préparer à, prendre part à etc.

Местоимение en заменяет существительное, которое выполняет в предложении роль косвенного дополнения и употребляется с предлогом de (неодушевленный предмет или название животного): J'ai envie du gâteau. J'en ai envie.

En может заменять целое предложение: Êtes-vous sûr qu'elle est vraiment malade? Oui, j'en suis sûr.

Место местоимения en всегда перед глаголом, кроме повелительного наклонения в утвердительной форме, а в сложных временах — перед вспомогательным глаголом:

Il en parle. Il n'en parle pas. En avez-vous parlé? Il ne m'en a pas parlé. Parles-en! – N’en parle pas.

Примечание. В повелительном наклонении во 2-м лице ед.ч. у глаголов первой группы есть –S в конце, когда они употребляются с en или с y:

Если существительное, которое заменяется местоимением en, относится к инфинитиву, местоимение ставится перед инфинитивом: Combien de tarte doit-il acheter? — Il doit en acheter trois. (acheter trois tartes).

Несколько глаголов после себя предлог de: parler de qch, avoir peur de qch, être sûr de qch, se servir de qch, être content de qch, avoir besoin de qch, être fier de qch, s’approcher de qch etc.

Местоимение en также употребляется в роли прямого дополнения.

1. En заменяет существительное с неопределенным артиклем, выполняющую роль прямого дополнения в утвердительном предложении и существительное с предлогом de в отрицательном предложении.

- A-t-il une sœur? Oui, il a une sœur. Oui, il en a une.

- Ont-ils un livre? Oui, ils ont un livre. Oui, ils en ont un.

Обратите внимание что артикль un (une) повторяется:

Non, il n'a pas de sœur. Non, il n'en a pas.

2. En заменяет существительное прямое дополнение, перед котором стоит слово, которое обозначает количество (существительное, наречие, числительное). Это слово повторяется:

- A-t-elle beaucoup de cousins? Oui, elle a beaucoup de cousins. Оui, elle en a beaucoup. Non, elle n'a pas beaucoup de cousins. (Elle a peu de cousins.) Non, elle n'en a pas beaucoup. Elle en a peu.

- Combien de cours tu choisis? J’en choisis six (six cours).

 

Неопределенные местоимения.

Неопределенные местоимения представляют лицо или предмет как неопределенный или обобщенный. Неопределенные местоимения могут изменяться в роде и числе или не изменяться совсем.

Aucun, aucune – «никто, ни один». Если в предложении употребляется «aucun, aucune», отрицательная частица pas не ставится! Aucun d’eux n’a pu arriver. – Никто из них не смог приехать.

Et autres – «и другие», употребляется в конце перечисления: Il a visité beaucoup de villes: Paris, Marseille, Lyon et autres. – Он посетил много городов: Париж, Марсель, Лион и другие.

Autre, autres в сочетании с наречиями и другими местоимениями(beaucoup de, certains, plusieurs, quelques, aucun): J’ai fait comme beaucoup d’autres. – Я поступил, как многие другие.

L’autre, les autres – «другие» в противопоставлении: Moi, je le sais, les autres, non. – Я это (его) знаю, а другие – нет.

Autrui – «другие»: Il ne faut pas vivre aux dépens d’autrui. – Не следует жить за счет других.

Certains, certaines (только во множественном числе) – «некоторые»: Certains préfèrent le printemps à toutes les autres saisons. – Некоторые предпочитают весну всем другим временам года.

Chacun, chacune: только в единственном числе – «каждый, любой»: Chacun peut se tromper. – Каждый может ошибаться.

Le même, la même, les mêmes – «такой / тот же, такая / та же, такое / то же, такие / те же», выступает в роли именной части сказуемого: Ma soeur ne change pas, elle est toujours la même. – Моя сестра не меняется, она все такая же.

Nul, nulle – «никто»: Nul mieux que lui ne joue aux échecs. – Никто не играет в шахматы лучше, чем он.

Pas un, pas une – заменяет употреблявшееся ранее существительное или используется в сравнении – «никто»: Il est menteur comme pas un. – Он лжет как никто.

Personne – «никто». Если в предложении употребляется слово personne, отрицательная частица pas не ставится! Personne n’est arrivé. – Никто не пришел. Je n’ai vu personne. – Я никого не видел.

Местоимение personne может сопровождаться определением (прилагательным, причастием, наречием), которое связывается с ним при помощи предлога de:

Je ne connais personne de plus intelligent. – Я никого не знаю умнее.

Plusieurs – «многие»: Plusieurs de ces problèmes sont compliqués. – Многие из этих задач сложные.

Quelqu’un (quelques-uns) / quelqu’une (quelques-unes) – «кто-нибудь, кто-то; несколько»: Quelqu’un marche dans l’escalier. – Кто-то идет по лестнице.

Quelles fleurs! j’en prendrai quelques-unes. – Какие цветы! Я возьму несколько.

Quiconque – «всякий; тот, кто»: Quiconque a voyagé a beaucoup appris. – Тот, кто путешествовал, много узнал.

Rien – «ничто». Если в предложении употребляется слово rien, отрицательная частица pas не ставится! Rien ne s’est passé. – Ничего не произошло.Je n’ai vu rien. – Я ничего не видел.

Местоимение rien может сопровождаться определением (прилагательным, причастием, наречием), которое связываотся с ним при помощи предлога de: Rien d’intéressant. – Ничего интересного.

Tel – «кто; тот, кто», чаще всего употребляется в поговорках:

Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera. – Кто сегодня смеется, тому завтра всплакнется.

Tout – «всё»: Tout va bien. – Всё хорошо.

Tous, toutes – «все»: Tous sont arrivés. – Все пришли.

Относительные местоимения.

Относительные местоимения употребляются только в придаточном предложении и либо замещают существительное (в этом случае обычно переводятся «который»), либо служат для связи придаточного предложения с главным (ce qui, ce que — «тот, кто», «то, что», «что» и т.п.). Имеют простые формы и сложные.

Простые формы

Qui, que, quoi, dont, où, d’où. Où может выполнять в предложении как роль обстоятельства места (где), так и времени (когда).

Сложные формы

Lequel, auquel, duquel и т.д. Образуются от сочетания определенного артикля le, la, les и вопросительного прилагательного quel. Могут употребляться с различными предлогами. Обратите внимание на то, что предлоги à и de сливаются со сложными формами мн.ч. и м.р. ед.ч.:


à + lequel = auquel

à + lesquels = auxquels

à + lesquelles = auxquelles

de + lequel = duquel

de + lesquels = desquels

de + lesquelles = desquelles


Как выбрать нужную форму относительного местоимения

Выбирается в зависимости от того, какое существительное заменяет и какую функцию выполняет в предложении:

роль в предложении ↓/ что заменяет →. одуш.существ неодуш.существ. предложение (в этом случае в предложении нет существительного, которое заменяется на местоимение)
подлежащее в придаточном предл.   qui La dame qui est venue hier… Дама, которая приходила вчера… qui C’est une histoire qui m’a ému. Это история, которая меня потрясла. ce qui Je me demande ce qui se passe. Я спрашиваю себя, что происходит.
прямое дополнение в придаточном предложении   que Le médecin que je vois régulièrement… Доктор, которого я регулярно вижу… que Le film que je suis allé voir la semaine dernière était excellent. Фильм, который я ходил смотреть на прошлой неделе, был отличный. ce que Je ne sais plus ce que tu fais. Я не знаю, что ты делаешь.
косвенное дополнение с предлогом de   Dont, de qui Marc dont je te parlais tout à l’heure… Марк, о котором я тебе только что говорил… La personne de qui j’ai reçu ce livre est mon frère. Человек, от которого я получил эту книгу, — мой брат Dont, duquel, de laquelle, desquel(le)s Le football dont (duquel) il raffolle… Футбол, от которого он без ума…   ce dont Je ne comprends pas ce dont tu parles.   Я не понимаю, что ты говоришь.
косвенное дополнение   предлог + qui La personne avec qui je suis venu… Человек, с которым я пришел… предлог + lequel / lequel / lesquel(le)s Le téléphone par lequel je t’appelle… Телефон, по которому я тебе звоню… La cuillère avec laquelle je mange… Ложка, которой (с которой) я ем… предлог + quoi / ce + предлог + quoi Je ne sais plus (ce) dans quoi j’ai mis le pain. Я не знаю, куда (во что) я положил хлеб.
обстоятельство времени / места     où La ville où je suis né… Город, в котором (где) я родился… Le jour où je suis partie… День, в который (когда) я уехал…  

 







Что делает отдел по эксплуатации и сопровождению ИС? Отвечает за сохранность данных (расписания копирования, копирование и пр.)...

Что вызывает тренды на фондовых и товарных рынках Объяснение теории грузового поезда Первые 17 лет моих рыночных исследований сводились к попыткам вычис­лить, когда этот...

Система охраняемых территорий в США Изучение особо охраняемых природных территорий(ООПТ) США представляет особый интерес по многим причинам...

ЧТО ПРОИСХОДИТ ВО ВЗРОСЛОЙ ЖИЗНИ? Если вы все еще «неправильно» связаны с матерью, вы избегаете отделения и независимого взрослого существования...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.