|
III. ORGANIZATION AND SYSTEMATIZATION OF DATA
Presentation of Sources
From the account of… we gather that… A thorough study of… annals leads to…
Non-literary documents are not numerous…
We have only fragments of…
A contemporary chronicler wrote of… that…
The chronicler has given a fuller account of the…
Examination of the records shows (reveals)…
The material brought together shows…
A vast amount of material concerning… is available.
The sources which have been assembled show…
| Из описания… мы узнаем, что…
Тщательное изучение…анналов приводит к…
Материальные памятники немногочисленны…
У нас имеются только фрагменты…
Летописец писал, что…
Летописец очень подробно описал…
Изучение источников показывает…
Собранный вместе материал показывает, что…
В нашем распоряжении имеется многочисленный материал, относящийся к…
Источники в совокупности показывают…
|
Origin of information
The availability of new information leads to…
We derive our information from…
The information was derived from…
There is some (considerable) evidence that…
| Появление новых данных приводит к…
Мы извлекаем информацию из…
Информация была получена из…
Имеются некоторые (существенные) свидетельства того, что…
|
References
The reference to… would have indeed been a very strong argument for…
For a discussion of the evidence it must be suffice here to refer to…
There are many references to…
…
| Ссылка на… действительно была бы убедительным аргументом в пользу…
Для рассмотрения данных здесь вполне достаточно сослаться на…
Имеются многочисленные ссылки на…
…
|
IV. STRUCTURING A RESEARCH PAPER
Focusing
We shall begin by saying that…
We’ll begin by considering…
We’ll begin with a brief consideration of…
The first point to be made is…
From the very start it is necessary to point out…
| Мы начнем с указания на то, что…
Начнем с рассмотрения…
Начнем с краткого рассмотрения…
Прежде всего необходимо сказать…
С самого начала необходимо отметить…
|
Developing a discourse
We shall now proceed to show…
Then comes the problem of…
It will be clear from what has been said above…
It follows logically from what has been said that…
In this connection the following observation can be made…
We can now pass on to…
| Теперь перейдем к…
Затем возникает проблема…
Из сказанного станет понятно…
Из сказанного логически вытекает, что…
В этой связи необходимо сделать следующее замечание…
Теперь мы можем перейти к…
|
Transition
To examine the historical consequences of… we must turn to…
The following stage is marked by…
When we turn to… we are confronted with a different set of problems…
We shall turn our attention to…
| Чтобы изучить исторические последствия, мы должны обратиться к…
Следующая стадия знаменуется…
Когда мы обращаемся к… мы сталкиваемся с рядом различных проблем
Мы обратим внимание на…
|
Reiteration
As we have already noted in connection with…
As we have traced…
As has been mentioned earlier…
As we have indicated…
We noted earlier that…
As noted above…
| Как мы уже отметили в связи с…
Как было установлено…
Как было упомянуто ранее…
Как было указано…
Мы ранее отмечали, что…
Как отмечалось выше…
|
Making reference to the abovementioned
In order to understand the mode of thought of… we must turn back to…
We may return to the question of…
As has been shown in the previous section…
| Для того, чтобы понять образ мышления… мы должны вернуться к…
Мы можем вернуться к вопросу…
Как было показано в предыдущем разделе…
|
Specification
Now let us look more specifically at…
We have now to observe…
In this connection it should be noted that…
We have now to consider a more important question…
We now turn our attention to the problem of…
| Сейчас давайте рассмотрим более подробно…
Мы сейчас должны изучить…
В этой связи необходимо отметить, что…
Сейчас следует рассмотреть более важный вопрос…
Сейчас обратимся к проблеме…
|
Making additions
It should be added that…
It requires an additional remark…
One more point should be made in this connection…
| Следует добавить, что…
Это требует дополнительного разъяснения…
В этой связи следует добавить, что…
|
Emphasizing
It seems essential to emphasize that…
It is also important to show that…
It is noteworthy that…
It should also be emphasized that…
We shall lay special emphasis (stress) on…
It is important that we should try to bring into clear focus…
| Представляется важным отметить, что…
Важно также показать, что…
Примечательно, что…
Необходимо также подчеркнуть…
Уделим особое внимание…
Важно попытаться привлечь внимание к…
|
V. TRANSFER OF KNOWLEDGE
Statement of personal opinion
We have come to accept that…
We may accept the view that…
In contrast to the generally held belief we think that…
It cannot be denied that…
All this allows us to consider…
We come to a definite decision…
We have reason to state that…
It is a mistaken view to…
On this point I cannot agree with…
| Мы пришли к тому, что…
Мы можем принять точку зрения, согласно которой…
В отличие от общепринятого мнения, мы считаем, что…
Нельзя отрицать, что…
Все это позволяет нам рассматривать…
Мы приходим к определенному решению…
У нас есть основания заявить, что…
Ошибочно считать, что…
В этом отношении я не могу согласиться с…
|
Illustration of concepts
This example illustrates well enough…
These examples will suffice to show that…
A characteristic example of this is…
This is illustrated by the following examples…
The figures afford a typical picture…
Statistics showed…
| Данный пример достаточно хорошо иллюстрирует…
Приведенных примеров достаточно, чтобы показать, что…
Характерным примером является…
Это можно проиллюстрировать на следующем примере…
Данные позволяют передать типичную картину…
Статистика показывала…
|
References to authorities
We know it on good authorities…
He comments that…
As professor… remarks…
Dr. … sums up the position of… in these words…
A few cases can be quoted from…
| Нам это известно из достоверных источников…
Он объясняет, что…
Как отмечает профессор…
Д-р… обобщает точку зрения относительно… следующим образом...
Можно привести несколько примеров из…
|
Speculation
If we assume…
It might be natural to assume that…
It might have been supposed that…
It would be mistaken however to suppose that…
We have reason to believe that…
| Если предположить, что…
Естественно было бы предположить, что…
Можно было бы предположить, что…
Ошибочно было бы, тем не менее, считать, что…
Имеются основания полагать, что…
|
Explanation
This calls for further explanation…
This explains much of what followed…
It must be kept in mind when we come to interpret…
We must account for…
| Это требует дальнейшего разъяснения…
Это во многом объясняет последующее…
Об этом следует помнить, когда мы переходим к трактовке…
Мы должны объяснить…
|
Argumentation
It is now argued that…
It was argued against (in favour of)…
Our argument for… is based on…
The arguments for… are not conclusive…
There are however no particular arguments to be advanced for…
|
Сейчас утверждают, что…
Приводились доводы против (за)…
Наши доводы в пользу… основываются на…
Доводы в пользу… неубедительны…
Пока еще нет особых доводов в пользу…
|
Verification
There is another proof that…
This is true enough…
To some extent this may be true…
The validity of this conception may be readily tested by analyzing…
| Имеется еще одно доказательство…
Достаточно верно то, что…
В некоторой степени это может быть верно…
Достоверность данного положения может быть подтверждена анализом…
|
Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:
|