|
Informing of the expected time of the ship's arrivalHARRYCROSS LONDON M/V SECHENOV ETA 310430 GMT=MASTER 2. Informing of the expected time of arrival and disposition of MURDSTONE STOCKHOLM M/V NEVA COMING FROM LENINGRAD WITH 1000 TONS LEMONS FOR SVENSKA AKTIEBOLAGET HOLD ONE 400 TONS HOLD TWO 300 TONS' HOLD THREE 300 TONS ARRIVING NOON = MASTER Informing of the expected time of arrival if weather permits RABINJANA BOMBAY M/V PYATILETKA WEATHER PERMITTING ETA YOURS WEDNESDAY REQUIRE PILOT-MASTER 4. Notifying about the ship's readiness to unload on the road NIELSEN ESBJERG ANCHORED FANO BUGT ROADS READY TO UNLOAD = MASTER M/V KREML 5. Requiring an icebreaker to be sent NIELSEN ESBJERG M/V LENINGRAD POSITION AT 1730 GMT LAT 5526 N LONG 0816 E EDGE HEAVY ICE PLEASE INFORM IF ICEBREAKER AVAILABLE = MASTER 6. Agent instructing the ship to proceed to a given position to M/V LENINGRAD HARBOUR MASTER REQUIRES YOU TO PROCEED TO POSITION LAT 5535 N LONG 0830 E WHERE YOU MEET ICEBREAKER GRAND TO TAKE YOU ESBJERG ICEBREAKER CALLING LETTERS UOJS STOP — NIELSEN AGENTS 7. Confirming that the ship is proceeding as directed NIELSEN ESBJERG PROCEEDING TOWARDS POSITION INDICATED STOP WILL BE THERE ABOUT 2:000 GMT TO MEET ICEBREAKER = MASTER 8. Stating that the ship has arrived at a given position NIELSEN ESBJERG AT 2000 GMT REACHED POSITION INDICATED WAITING ICEBREAKER^ MASTER M/V LENINGRAD 9. Asking to give instructions to proceed to another safe port NIELSEN ESBJERG M/V ADMIRAL USHAKOV OWING IMPOSSIBILITY REACHING YOUR PORT ACCOUNT HEAVY ICE PLEASE INFORM ACCORDING CONTRACT TERMS OTHER SAFE PORT STOP SUGGEST PROCEEDING TO AALBORG STOP WAITING YOUR DEFINITE INSTRUCTIONS=MASTER 10. Advising about the delay of the ship's arrival owing to the HARRYCROSS LONDON OWING ENGINE TROUBLE UNABLE ARRIVE CONTRACT TIME REQUIRE URGENT REPAIRS STOP PLEASE NOMINATE AGENTS MARSEILLES INSTRUCT THEM ARRANGE IMMEDIATE REPAIRS M/V IRKUTSK = MAS-TER 11. Requesting to lodge a Sea Protest in connection with suspect HARRYCROSS LONDON OWING BAD WEATHER CONDITIONS DURING VOYAGE APPREHENDING POSSIBLE DAMAGE TO CARGO WHEAT AND SUGAR STOP PLEASE PROVIDE FOR DECLARATION SEA PROTEST ON ARRIVAL LONDON M/V KRASNODAR = MASTER 12. Informing the ship in distress that the vessel is proceeding SNPW S/S ARIZONA 071830 GMT POSN LAT 5338 W LONG 031,2 E RECEIVED YOUR DISTRESS CALL STOP PROCEEDING TOWARDS POSITION 5317 N 0248 E YOUR ASSISTANCE STOP SOVIET M/V BELORUSSIA = MASTER 13. Inquiring about the nature of distress PRST M/V PATRIA SOVIET STEAMSHIP MURMANSK PRESENT POSN LAT 5745 N l.iiM. 081] E PROCEEDING TOWARDS YOUR POSITION STOP PI EAS1 fNI ORM NATURE DISTRESS EXTENT OF DANGER ALSO WHETHER WILLING TO SIGN SALVAGE CONTRACT— MASTER 14. Asking to advise receivers of cargo that average bond will be HARRYCROSS LONDON M/V TOBOLSK OWING HEAVY WEATHER CONDITIONS BISCAY BAY MET CASUALTY SUSTAINED DAMAGE LOSS CLAIMING GENERAL AVERAGE STOP INFORM CONSIGNEES AVERAGE BONDS WILL BE REQUIRED = MASTER 15. Agent asking the tanker about the expected time of sailing CONSTANTSA RUSSIAN TANKER FRUNZE PLEASE RADIO YOUR ETS CONSTANTSA ALSO WHETHER ORIGINAL BLADING ON BOARD NAME CONSIGNEE = SWENSON 16. Informing of the expected time of sailing SWENSON STOCKHOLM REYOURTEL ETS 071200 GMT ORIGINAL BLADING ON BOARD CONSIGNEE LARSEN COMPANY TANKER FRUNZE = MASTER 17. Transmitting distress call of another vessel XXX CQ TRANSMITTING SOS SIGNAL NORWEGIAN SHIP HANSEN RECEIVED 031730 LOCAL TIME QUOTE PSN 5120 N 5712 E EXPLOSION AFTER TANKS SHIP BURNING SINKING LOWERED BOATS CREW REQUIRE IMMEDIATE ASSISTANCE UNQUOTE PROCEEDING HER ASSISTANCE MY POSN 5230 N 5616 E SOVIET TANKER LISICHANSK=MASTER 18. Amending time of arrival WARWICK LIVERPOOL MYCAB YESTERDAY REVISED ETA 061230 GMT OWING ENGINE TROUBLE M/T TRUD = MASTER 19. Postponing time of berthing MASTER M/T SOFIA RYT SEVENTEENTH OWING HARBOUR CONGESTION BERTHING TOMORROW MORNING = HARRYCROSS 20. Asking if the ship's draft can be reduced MASTER M/V FLORESHTI RYT TWENTIETH PLEASE RADIO WHETHER YOU CAN REDUCE DRAFT TO 22 FEET 6 INCHES FRESH WATER ALSO INFORM SHIPS LENGTH = FIETA 21. Inquiring about health condition of crew MASTER M/V LENINOGORSK PLEASE WIRE HEALTH CONDITION CREW ANY INFECTIOUS DISEASES OR DEATH OF RATS ABOARD ALSO SANITARY CONDITION LAST PORT OF CALL = STERNOZINNI 22. Answering the above STERNOZINNI HONOLULU YRTEL ELEVENTH ALL CREW GOOD HEALTH NO MORTALITY RATS OBSERVED LAST PORT CALL HAKODATE SANITARY CONDITION GOOD = MASTER II. WEATHER FORECASTS, NAVIGATION WARNINGS, STORM ADVISORIES, ETC. 1. CQ SHIPPING FORECAST = RED SEA FOR 12 HOURS FROM 0900 Z 2. CQ FM ADEN SHIPPING FORECAST = NEXT 24 HOURS FROM 1430 Z 3. LOCAL THUNDERSHOWERS KONVAN CANARA COAST STOP 4. CQ GENERAL SITUATION AT 1800 GMT A RIDGE OF HIGH PRES 5. CQ TYPHOON WARNING =222100 Z TYPHOON DINAH 965 MBS AT 6. CQ MARINE FORECAST = GENERAL SITUATION AT 1800 GMT (3 AM A — MODERATE SE WINDS FAIR IN NORTH CLOUDY WITH PATCHES OF RAIN IN SOUTH W — MODERATE SE WINDS PARTLY CLOUDY IN NORTH FREQUENT SHOWERS IN SOUTH X — MODERATE SE WINDS FAIR IN NORTH CLOUDY WITH OCCASIONAL SHOWERS IN SOUTH Y — MODERATE E WINDS FAIR APART FROM SHOWERS IN WEST = METEO HONGKONG VOCABULARY ETA (expected time of arrival) — ожидаемое время прибытия (телеграфное сокращение) hold — трюм weather permitting (if weather permits) — если позволит погода yours (зд. your port) — ваш порт road — рейд, edge — кромка, край available — имеющийся в наличии to take you (to) Esbjerg — доставить ваше судно в Эсбьерг calling letters — позывные (судна, береговой станции) position (сокр. posn) — положение судна to suggest — предлагать, советовать 14 Заказ № 1060 definite — определенный, точный, окончательный trouble — неисправность, неполадка unable — не в состоянии, иемогущий contract time — вред'я, обусловленное по договору to apprehend — опасаться wheat — пшеница sugar — сахар to provide for об< спечить, И] смотреть, подготовь i ь distress call * ш щл бе ^ствия (по радио) nature - природа, харпк гер Extent - размер, величина willing coi ла< ими, I 01 тшающий-ся, готовый whether willing (whether you are willing) — согласны ли вы casualty — несчастный случай, авария to sustain — потерпеть, понести (по-тери, убыток) to radio — радировать, послать радиограмму ETS (expected time of sailing) — ожидаемое время отхода (телеграфное сокращение) Blading (Bill of Lading) — коносамент (телеграфное сокращение) reyourtel (referring to your telegram) — ссылаясь на вашу телеграмму (телеграфное сокращение) to quote — открыть кавычки to unquote — закрыть кавычки explosion — взрыв to burn — гореть to amend — исправлять, улучшать MYCAB (referring to my cable) — ссылаясь на мою телеграмму (телеграфное сокращение) to revise — ревизовать, пересматривать to postpone — откладывать, переносить на другое время RYM (referring to your message) — ссылаясь на ваше сообщение (телеграфное сокращение) RYT (referring to your telegram) — ссылаясь на вашу телеграмму (телеграфное сокращение) health — здоровье disease — болезнь rat — крыса congestion — скопление, перегруженность YRTEL (your telegram) — паша телеграмма (ссылка) mortality — смертность forecast — предсказание, прогноз vis (visibility) — видимость fm (from) — от, из (телеграфное сокращение) shipping forecast (marine forecast) — прогноз погоды, сообщаемый судам mainly — преимущественно, главным образом thundershower — гроза с тропическими ливнями monsoon — муссон squall — шквал off — против, на траверзе ridge — гребень, хребет, отрог ridge of high pressure — отрог высокого давления fair — хороший (о погоде), попутный (о ветре) patch — участок, район typhoon — тайфун typhoon warning — предупреждение о тайфуне Typhoon Dinah — тайфун Дина (местное название циклона в Китайском море) max (maximum) — максимум; максимальный semicircle — полуокружность НК (Hong Kong) — Гонконг (телеграфное сокращение) trough — впадина, ложбина trough of low pressure — барическая ложбина apart — кроме, не считая EXPLANATORY NOTES 1. То radio и to wireless — радировать, посылать радиограм 2. В метеосводках и прогнозах погоды сообщаются данные по названия Нельсон, Альбаран, Оран, Бужи, Валенсия, Уникорп, Бонни, Мелита, Бомба и т. д.). При чтении таких метеосообщений нужно пользоваться соответствующими картами. EXERCISES I. Condense the following passages into telegrams: 1. The expected time of arrival of our ship "Krasnodar" is at 2. Our ship "Sechenov" is coming from Odessa to your port with 3. If the weather permits we expect to arrive at your port on Mon 4. At 5.30 p. m. to-day our position is latitude 54°37' North, lon 5. I am unable to enter your port on account1 of a very heavy storm 6. In connection with the casualty in the Red Sea, I apprehend pos Therefore, please make necessary arrangements to note a Sea Protest at Local Notary Office on arrival of my ship at your port. 7. While crossing the Indian Ocean we met with a casualty and We have declared General Average. Please inform Consignees in your port that they will have to sign Average Bonds in this connection. 8. At 7.30 p. m. to-day we received a distress call from an Italian II. Translate the following telegrams into English: 1. СУДОВОМУ АГЕНТУ НИЛЬСЕН СТОКГОЛЬМ ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ Т/Х ВОСТОК ПЯТНИЦУ 1730 ПО СРЕДНЕМУ ГРИНВИЧСКОМУ ВРЕМЕНИ = КАПИТАН 2. КАПИТАНУ ПОРТА АДЕН Т/Х ОМСК СТАЛ ЯКОРЕ ВНЕШНЕМ РЕЙДЕ НУЖДАЮСЬ ДОКОВАНИИ СООБЩИТЕ ИМЕЕТСЯ ЛИ СВОБОДНЫЙ БУКСИР ДЛЯ ВВОДА ЦОК КАПИТАН 3. СУДОВОМУ АГЕНТУ НИЛЬСЕН СТОКГОЛЬМ Т/Х ТИМИРЯЗЕВ ПОДОШЕЛ КООРДИНАТАМ УКАЗАННЫМ КАПИТАНОМ ПОРТА ОЖИДАЕМ ЛОЦМАНА БУКСИР*. КАПИТАН 4. Т/Х ГРЕНАДА 18.30 СРЕДНЕГО ГРИНВИЧСКОГО ВРЕМЕНИ В КООРДИНАТАХ 32в1&' 14* 211 ЮЖНОЙ ШИРОТЫ 34°2(У ЗАПАДНОЙ ДОЛГОТЫ ПРИНЯЛИ ВАШ СИГНАЛ БЕДСТВИЯ ИДЕМ ВАМ ПОМОЩЬ = Т/Х ЛОМОНОСОВ 5. ВСЕМ СУДАМ ПЕРЕДАЮ (to transmit) СИГНАЛ БЕДСТВИЯ ИТАЛЬЯНСКОГО СУДНА СПАРТА ПРИНЯТЫЙ В 09.30 СРЕДНЕГО ГРИНВИЧСКОГО ВРЕМЕНИ ДВТЧК (colon) КАВЫЧКИ КООРДИНАТЫ СУДНА 56°12' СЕВЕРНОЙ ШИРОТЫ 30с12' ВОСТОЧНОЙ ДОЛГОТЫ НА СУДНЕ ПОЖАР НУЖДАЮСЬ НЕМЕДЛЕННОЙ ПОМОЩИ СПУСТИЛ ШЛЮПКИ ПАССАЖИРАМИ КОМАНДОЙ КАВЫЧКИ ТЧК СЛЕДУЮ ОКАЗАНИЯ ПОМОЩИ-КАПИТАН Т/Х ГЕНЕРАЛ ЧЕРНЯХОВСКИЙ 6. СУДОВОМУ АГЕНТУ ЯНСЕНУ ОСЛО СВЯЗИ ЛЬДОМ ВОЙТИ ВАШ ПОРТ НЕ В СОСТОЯНИИ ДАЙТЕ УКАЗАНИЯ СОГЛАСНО УСЛОВИЯМ ЧАРТЕРА ДРУГОМ БЕЗОПАСНОМ ПОРТЕ = КАПИТАН Т/Х ТУЛА 7. ГАРРИКРОСС ЛОНДОН СВЯЗИ ПОЛОМКОЙ ЛОПАСТИ ВИНТА (screw blade) НУЖДАЮСЬ СРОЧНОМ РЕМОНТЕ ТЧК СЛЕДУЮ МАРСЕЛЬ = КАПИТАН Т/Х ИНГУЛ 8. СУДОВОМУ АГЕНТУ ПЕТЬЕ МАРСЕЛЬ ВВИДУ АВАРИИ (casualty) ОПАСАЮСЬ ВОЗМОЖНОГО УЩЕРБА ГРУЗУ 3000 САХАРА ТЧК ПРОШУ ПОДГОТОВИТЬ ОФОРМЛЕНИЕ МОРСКОГО ПРОТЕСТА = КАПИТАН Т/Х БЕЛОРУССИЯ 9. SNPR Т/Х ОЛИМПИЯ ИДЕМ ВАМ ПОМОЩЬ СООБЩИТЕ ХАРАКТЕР БЕДСТВИЯ-КАПИТАН Т/Х ДОНБАСС 10. КАПИТАНУ Т/Х АРИЗОНА СООБЩИТЕ СОГЛАСНЫ ЛИ ВЫ ПОДПИСАТЬ ДОГОВОР О СПАСАНИИ = КАПИТАН Т/Х ОРЕЛ 11. СУДОВОМУ АГЕНТУ ФОРИС БРЮССЕЛЬ ИМЕЛ АВАРИЮ БИСКАЙСКОМ ЗАЛИВЕ ПРИЧИНЕН УЩЕРБ СУДНУ ГРУЗУ ПОДГОТОВЬТЕ ОФОРМЛЕНИЕ МОРСКОГО ПРОТЕСТА == КАПИТАН Т/Х АСТРАХАНЬ 12. СУДОВОМУ АГЕНТУ ПЕТЬЕ МАРСЕЛЬ СООБЩИТЕ ПОЛУЧАТЕЛЯМ ГРУЗА ЗООО РИСА НЕОБХОДИМОСТИ АВАРИЙНОЙ ПОДПИСКИ ВОЗМОЖНО ДЕПОЗИТА СВЯЗИ ОБЩЕЙ АВАРИЕЙ = КАПИТАН Т/Х БОРОДИНО 13. ВСЕМ СУДАМ ПРОГНОЗ ПОГОДЫ ЧЕРНОМ МОРЕ БЛИЖАЙШИЕ 24 ЧАСА СЧИТАЯ ОТ 0800 МЕСТНОГО ВРЕМЕНИ ДВТЧК ОБЩАЯ ОБЛАЧНОСТЬ ВИДИМОСТЬ ПЛОХАЯ ПЕРИОДИЧЕСКИ ОСАДКИ ВЕТЕР ССВ 1—2 БАЛЛА ДАВЛЕНИЕ 980 МИЛЛИБАР = МЕТЕОСТАНЦИЯ 14. ВСЕМ СУДАМ ОБЩАЯ ОБСТАНОВКА НА 1800 МЕСТНОГО ВРЕМЕНИ ДВТЧК ОТРОГ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ ТЯНЕТСЯ К ВОСТОКУ ОТ КИТАЙСКОГО МОРЯ БАРИЧЕСКАЯ ЛОЖБИНА В ЗАПАДНОЙ ЧАСТИ КИТАЙСКОГО МОРЯ А ТАКЖЕ К ЮГУ ОТ ФИЛИППИН ТЧК ВЕТРЫ ОТ УМЕРЕННЫХ ДО СВЕЖИХ юв и вюв участки хорошей видимости в восточной ЧАСТИ МОРЯ = МЕТЕОСТАНЦИЯ ГОНКОНГ III. Compose the following telegrams in English: 1. Сообщите по радио агенту в Ливерпуле, фирме Джонсон и Ко., о том, что вы идете из Одессы с грузом пшеницы. Пшеница погружена: в трюм № 1—800 т, в трюм № 2—1600 т, в трюм № 3— 1600 т, в трюм № 4—600 т. Предполагаемое время прибытия 30-го числа с. м. в 17.30 по среднему гринвичскому времени. Сообщение сделайте от имени капитана т/х «Генерал Черняховский». 2. В связи с поломкой лопастей винта запросите капитана порта 3. Сообщите от имени капитана т/х «Омск» агенту в Марселе, 4. Сообщите агенту в Ливерпуле, фирме Джонсон и Ко., о том, 5. От имени капитана танкера «Грозный» сообщите вашему 6. Сообщите этой же фирме в ответ на их телеграфный запрос 7. Дайте уточняющую радиограмму этой же фирме Ларсен в 8. От имени капитана т/х «Сергей Боткин» передайте всем судам 9. Запросите по радио капитана судна, которому вы оказываете
10. Сообщите по радио вашему агенту в Стокгольме, что вы 11. Дайте радиограмму капитану судна, столкнувшегося С ва ПРИЛОЖЕНИЯ Supplement No. 1 ENGLISH STANDARDS OF WEIGHTS AND MEASURES Measures of Length: 1 Statute Mile =1760 yards ==1.609 kilometres 1 Yard =3 feet =0.9144 metre 1 Foot =|12 inches =30.48 centimetres I Inch =10 lines =2.54 centimetres Nautical Measures: 1 League =3 nautical miles = 5.5(596 kilometres 1 Nautical Mile =10 cables =1.85,32 kilometres 1 Cable -=100 fathoms =185,3 metres 1 Fathom =6 feet =1.825 metres 1 Geographical Mile = l° of Equator's arc =7.4204 kilometres Measures of Liquids: 1 Gallon =4 quarts ==4.543 litres 1 Quart =2 pints =1.136 litres 1 Pint =4 gills =0.568 litre I Gill =0.142 litre Dry or Corn Measures: 1 Bushel =1.2837 cu. ft. =36.347 litres 1 Quarter =8 bushels =290.781 litres Measures of Weight: Long-Ton Table: 1 Ton (long ton) =20 cwt. (hundredweight) = 2240 lbs. = 101,6,05 kilogrammes 1 Pound (lb.) =16 ounces (oz.) =0.4536 kilogramme 1 Ounce (oz.) =16 drachms =28.35 grammes Short-Ton Table: 1 Ton (short ton) =,2000 lbs. =907.2 kilogrammes 1 Cental или quintal =100 pounds =45.36 kilogrammes Other Measures: 1 lb. per sq. inch =0.0703 kilogramme per square centimetre 1 h. p. (horse power) =0.746 kilowatt Supplement No. 2 ОБЩЕПРИНЯТЫЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ НАДПИСИ НА ТАРЕ Handle with care Glass Fragile Liquid Top Bottom Not to drop \ Not to be dropped J Not to be tipped \ Not to be turned j Keep upright Use rollers To be rolled, not tipped Heave here Hold with chain, not with hooks Open here Don't remove tarred cardboard When emptied return to... To be protected from cold To be protected from heat Keep dry Keep in a cold place Do not store in a damp place Weight — gross, net, tare Bags torn, dirty, slack, not full, empty The bags are mended, weak and contents leaking Marks are unclear, stained Some bales are wet and dirty Bales torn; cover torn, dirty; bales with hook holes The covering is torn Covering shows signs of breaking up The metal is covered with rust Five, ten pipes are bent Two, three packages in dispute, more or less Covering rotten, contents is breaking forth Unprotected cargo, ship not responsible for breakage and bending Cases old, broken, repaired, renailed, stained, dented, dirty, cases in bad condition, apparently damaged, ship not responsible for contents Loaded in wet weather Shipped on deck at Shipper's risk and expenses Осторожно Стекло Ломкое, хрупкое Жидкость Верх Низ Не бросать Не кантовать Не опрокидывать Передвигать на катках Катить (тянуть), а не переворачивать (не кантовать) Поднимать здесь Поднимать цепями, а не крюками Открывать здесь Просмоленный картон не удалять По опорожнении возвратить в... Боится холода Боится тепла Боится сырости Держать в холодном месте Держать в сухом месте Масса (вес) — брутто, нетто, тара Мешки рваные, грязные, слабые, неполные, порожние Мешки чиненые, слабые, и содержимое высыпается Марки неясные, запачканы Несколько кип мокрые и грязные Кипы рваные; упаковка рваная, грязная, кипы продырявлены крюками Тара рваная На таре следы вскрытия Металл покрыт ржавчиной Пять, десять труб погнуто 2, 3 места в споре более, или менее Тара гнилая, содержимое высыпается Грузы без упаковки, судно не ответственно за поломку и погнутие Ящики старые, сломанные, чиненые, заново заколоченные, в пятнах, помятые, грязные, ящики в плохом состоянии, по наружному виду ПО- врежденные, судно не i гветственно за содержимое Погружено в сырую noi Палубный гр\ 'II п.ч палуб) на риск и отпряви i Supplement No. 3 ЧТО И КАК ПИСАЛИ О МОДЕ В ЖУРНАЛАХ НАЧАЛА XX ВЕКА Первый номер журнала «Аполлон» за 1909 г. начинался, по сути, с программного заявления редакции журнала... Что делать, если нет взаимности? А теперь спустимся с небес на землю. Приземлились? Продолжаем разговор... Что делает отдел по эксплуатации и сопровождению ИС? Отвечает за сохранность данных (расписания копирования, копирование и пр.)... Система охраняемых территорий в США Изучение особо охраняемых природных территорий(ООПТ) США представляет особый интерес по многим причинам... Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:
|