Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Опасные грузы, совместимость грузов





Обработка опасных грузов Handling dangerous goods
Инструктаж о характере опасных грузов Briefing on nature of dangerous goods
Каков класс этих опасных грузов по классификации ИМО? What is the IMO-Class of these goods?
Класс этих грузов по классификации ИМО … The IMO-Class of these goods is …
Это грузовое место содержит груз класса ИМО … This package contains IMO-Class … goods.
Это воспламеняющиеся (ядовитые) грузы. These goods are flammable (poisonous).
Обращайтесь с этими грузами осторожно. Handle these goods with caution.
Данные грузы выделяют воспламеняющиеся газы при соприкосновении с водой. These goods emit flammable gases in contact with water.
Держите эти грузы сухими. Keep these goods dry.
Данные грузы подвержены самопроизвольному нагреванию и возгоранию. These goods are liable to spontaneous heating and combustion.
Не прикасайтесь к … Do not touch …

 

Инструкции в отношении совместимости и укладки грузов. Instructions on compatibility and stowage
Соблюдать МКМПОГ при погрузке (укладке). Observe the IMDG-Code when loading (stowing).
Проверить Check the
— надлежащее разделение грузов — proper segregation of goods
— правильность указания технических наименований в документах — correct technical names in documents
— правильность маркировки (ярлыков, бирок, этикеток) — correct marks (labels)
— совместимость грузов класса ИМО — compatibility of IMO-Class goods
Размещать грузы класса ИМО … Stow IMO-сlass … goods
— в стороне от … — away from …
— в стороне от жилых помещений — away from living quarters
— отдельно (через один трюм) от грузов класса ИМО … — separated (by one hold) from IMO-Class … goods
— под палубой (на палубе) — under deck (on deck)
Закрыть грузы класса ИМО … на палубе брезентом. Cover IMO-Class … goods on deck with tarpaulins.
Размещать Stow
— воспламеняющиеся грузы в стороне от переборки машинного отделения — flammable goods away from the engine room bulkhead
— инфекционные вещества через один трюм (отсек) от пищевых продуктов — infectious substances separated by one hold (compartment) from foodstuff’s
— бочки в стороне от грузов класса ИМО … на расстоянии не менее … метров — drums away from IMO-Class … goods at a minimum of … meters.
Проинструктировать грузчиков относительно опасных грузов в трюме (трюмах) № … Brief the stevedores on the dangerous goods in number … hold (holds).
Не принимать поврежденные (сырые) места с опасными грузами. Refuse damaged (wet) packings with dangerous goods.
Провентилировать трюм (трюмы) перед входом. Ventilate the hold (holds) before entering.
Сначала грузите (выгружайте) грузы класса ИМО … Load (unload) IMO-Class … goods first.
Не курить при погрузке (выгрузке). No smoking during loading (unloading).

 

Подготовка к выходу в море Preparing for Sea
Закрыть и задраить крышки люков по-походному и доложить. Close and secure the hatch covers for sea and report.
Крышки люков закрыты и задраены. Hatch covers closed and secured.
Обнайтовить и закрепить грузы по-походному и доложить. Lash and secure the goods for sea and report.
Грузы обнайтовлены и закреплены. Goods lashed and secured.
Закрыть и задраить носовую (кормовую) грузовую дверь. Close and secure bow (stern) door and report.
Носовые (кормовые) двери закрыты и задраены. Bow (stern) door closed and secured.
Убрать и закрепить носовую (кормовую, бортовую) аппарель и доложить. Fold and secure the bow (stern, side) ramp and report.
Носовая (кормовая, бортовая) аппарель убрана и закреплена. Bow (stern, side) ramp folded and secured.
Обнайтовить и закрепить все легковые автомобили (грузовики, вагоны) и доложить. Lash and secure all cars (trucks, wagons) and report.
Все легковые автомобили (грузовики, вагоны) обнайтовлены и закреплены. All cars (trucks, wagons) lashed and secured.
Опустить и закрепить стрелы (краны) по-походному и доложить. Lower and secure derricks (cranes) and report.
Стрелы (краны) опущены и закреплены по-походному. Derricks (cranes) lowered and secured.
Проверить, приведены ли трюмы в состояние по-походному, и доложить. Check seaworthiness of the holds and report.
Трюмы по-походному. Holds seaworthy.
Сколько балластной воды можем принять до грузовой марки? How much ballast can we take down to her marks?
Мы можем принять … тонн балласта. We can take … tones of ballast.
Проверить дифферент. Check the trim.
Заполнить форпик, чтобы уменьшить дифферент на корму. Fill the forepeak to decrease the stern trim.
Заполнить междудонные цистерны. Fill the double-bottom tanks.
Перекачать топливо из танка … в танк …, чтобы спрямить судно. Pump fuel from … tank to … tank to bring the vessel upright.

 

Сохранность груза

Забота о грузе (обеспечение сохранности груза). Cargo Care.
Применение судового оборудования обеспечения сохранности груза. Operating shipboard equipment for cargo care.
Оборудование обеспечения сохранности груза в готовности? Is the equipment for cargo care operational?
Да, оборудование обеспечения сохранности груза в готовности. Yes, the equipment for cargo care is operational.
Нет, оборудование (ещё) не в готовности. No, the equipment is not operational (yet).
Оборудование будет приведено в готовность через … минут. The equipment will be operational in … minutes.
Какую норму воздухообмена обеспечивают вентиляторы трюмов? What is the air change rate of the hold ventilators?
Вентиляторы трюма обеспечивают …-кратную норму замены воздуха. The air change rate of the hold ventilators is …-fold.
Термографы (гигрографы) в трюме (трюмах) в рабочем состоянии? Are the temperature (humidity) recorders in the hold (holds) operational?
Да, термографы (гигрографы) в трюме (трюмах) в рабочем состоянии. Yes, the temperature (humidity) recorders in the hold (holds) are operational.
Нет, термографы (гигрографы) в трюме (трюмах) ещё не готовы. No, the temperature (humidity) recorders in the hold (holds) are not operational yet.
Термографы (гигрографы) в трюме (трюмах) будут приведены в готовность через … минут. The temperature (humidity) recorders in the hold (holds) will be operational in … minutes.
Проинструктировать экипаж о порядке подключения рефрижераторных штекеров (контактных зажимов) и доложить. Instruct the crew how to connect reefer plugs (clip-on units) and report.
Экипаж проинструктирован о подключении рефрижераторных штекеров (контактных зажимов). The crew instructed how to connect reefer plugs (clip-on units).

 

Принятие мер по обеспечению сохранности груза Taking measures for cargo care
Проведение проверок Carrying out inspections
Трюмы должны быть проверены инспектором перед погрузкой. The holds must be inspected by the surveyor before loading.
Проверить, в надлежащей ли готовности к погрузке находятся рефрижераторные трюмы, и доложить. Check the reefer holds for proper loading preparation and report.
Рефрижераторные трюмы подготовлены к погрузке. The reefer holds are ready for loading.
Рефрижераторные трюмы (ещё) не подготовлены к погрузке. The reefer holds are not ready for loading (yet).
Рефрижераторные трюмы будут подготовлены к погрузке через … минут. The reefer holds will be ready for loading in … minutes.
Трюмы чистые (сухие и без запаха)? Are the holds clean (dry and free of smell)?
Да, трюмы чистые (сухие и не имеют запаха). Yes, the holds clean (dry and free of smell).
Нет, трюмы ещё не зачищены (не сухие и присутствует запах). No, the holds are not clean (dry and free of smell) yet.
Трюмы будут чистыми (сухими и без запаха) через … минут (часов). The holds will be clean (dry and free of smell) in … minutes.
Проверить работу трюмных вентиляторов и доложить. Check the operation of the hold ventilators and report.
Трюмные вентиляторы в рабочем состоянии. The hold ventilators are operational.
Трюмные вентиляторы в трюме (трюмах) ещё не работают. The hold ventilators in No … hold (holds) are not operational yet.
Трюмные вентиляторы в трюме № … (трюмах № …) будут в рабочем состоянии через … минут. The hold ventilators in No … hold (holds) will be operational in … minutes.
Заказать инспектора для проверки рефрижераторных розеток (крепление груза). Order the surveyor to check the reefer plugs (cargo securing).
Получено ли и заполнено Свидетельство о проверке груза? Is the certificate of survey is available and complete?
Да, свидетельство о проверке получено и заполнено. Yes, the certificate of survey is available and complete.
Нет, свидетельства о проверке ещё нет. No, the certificate of survey is not available and complete yet.
Свидетельство о проверке будет получено и заполнено через … минут (часов). The certificate of survey is available and complete in … minutes (hours).
Найтовы и крепления проверять через каждый день (каждые … часов). Check the lashings and securings every day (every … hours).
Заносить все проверки в судовой журнал. Enter all checks into the log-book.
До выгрузки открывать люки только в присутствии инспектора. Before unloading open the hatches only when the surveyor is present.

 







Что вызывает тренды на фондовых и товарных рынках Объяснение теории грузового поезда Первые 17 лет моих рыночных исследований сводились к попыткам вычис­лить, когда этот...

ЧТО ТАКОЕ УВЕРЕННОЕ ПОВЕДЕНИЕ В МЕЖЛИЧНОСТНЫХ ОТНОШЕНИЯХ? Исторически существует три основных модели различий, существующих между...

Что делает отдел по эксплуатации и сопровождению ИС? Отвечает за сохранность данных (расписания копирования, копирование и пр.)...

ЧТО И КАК ПИСАЛИ О МОДЕ В ЖУРНАЛАХ НАЧАЛА XX ВЕКА Первый номер журнала «Аполлон» за 1909 г. начинался, по сути, с программного заявления редакции журнала...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.