Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







PECULIARITIES OF PASSIVE VOICE





Особенности страдательного залога

 

1. Особое внимание следует обратить на то, что подлежащее анг­лийского предложения при сказуемом в страдательном залоге мо­жет переводиться на русский язык не только именительным паде­жом, но и косвенными падежами. Например:

Не was given a new job to do. Ему (дательный падеж) поручили выполнить новую работу.

Выберите правильный перевод подлежащего в следующих предложениях:

1. I am given the most difficult task to do.

а) нам б) мне в) меня с) мы

2. The engineers were shown the new types of machinery.

а) инженеров б) инженеры в) инженерам с) инженер

3. The sportsman was told to drive the car at a maximum speed.

а) спортсмену б) спортсменом в) спортсмен с) спортсмены


2. Перевод предложений, в которых сказуемое выражено глаголом в страдательном залоге с предлогом, следует начинать с этого предлога. В английском языке такая конструк­ция может употребляться со следующими глаголами:

to agree upon – договориться о to deal with – иметь дело с to depend on – зависеть от to insist on – настаивать на to object to – возражать против to refer to – ссылаться на to speak of – говорить о to send for – посылать за

Например:

His discovery is much spoken of. О его открытии много говорят.

 

Выберите правильную форму недостающей части сказуемого для следующих предложений. Дайте перевод этих предложений.

1. The speaker has been... to with great interest.

a) listened b) listening c) listen

2. This problem will... worked at in our laboratory.

a) been b) be c) being

3. This is the principle the new method is … upon.

a) basing b) base c) based

4. In this book the history of the question is not … with

a) dealt b) dealing c) deals

 

3. В английском, языке имеется ряд глаголов, которые употребляются без последующего предлога, в то время как соответствующие им русские глаголы употребляются с предлогом:

 

to follow – следовать за to watch – наблюдать за to influence – влиять на to affect – действовать на to join – вступать в to attend – присутствовать на to need – нуждаться в to approach – приближаться к to answer – отвечать на to address – обращаться к  

Обратите внимание на то, что перевод таких предложений следует начинать с этого предлога. Например:

Every change in temperature was watched attentively.

За каждым изменением температуры внимательно наблюдали.

Какое из русских предложений соответствует английскому:

 

l. Your question will be answered later.

а) На ваш вопрос следует ответить немедленно.

б) На ваш вопрос ответили позже.

в) На ваш вопрос ответят позже.

2. The lectures were followed by the seminars.

а) За лекциями последовали семинары.

б) Лекции последовали за семинарами.

в) За семинарами последуют лекции.

3. The meeting was addressed by an Indian scientist.

а) К собранию обратится с речью индийский ученый.

б) Собрание обратилось к ученому из Индии.

в) К собранию обратился с речью ученый из Индии.

 

4. Для языка технических текстов характерна следующая конст­рукция: "it" + глагол в страдательном залоге. Например: it is said, it is reported и т.д.

Эта конструкция соответствует русским неопределенно-личным оборотам типа «говорят, сообщили» и т.д. Обычно такой оборот сопровождается словом «that» (что).

It was reported that the first spaceship had reached the Moon. Сообщили, что первый космический корабль достиг Луны.

 

Наиболее употребительными глаголами для таких конструкций являются:

 

to assume – допускать to believe – полагать to consider – рассматривать to expect – ожидать to find – находить to know – знать to report – сообщать to say – говорить to suppose – предполагать to think – думать, считать

 

Выберите верный перевод подчеркнутых в следующих предложениях слов:

 

l. It is expected that the delegation returns next Sunday.

а) ожидали б) ожидается в) ожидалось c) будет ожидаться

2. It was reported that the new method had been tested successfully.

а) сообщат б) сообщают в) сообщили с) будет сообщать

3. It is known that our age is called the age of atom.

а) было известно б) будет известно в) известно с) знали

 

Итак, вы проработали тему «Страдательный залог», познакомились с грамматической формулой образования страдательного залога, рассмотрели способы перевода и трудные случаи перевода страдательного залога. Сейчас вам предлагается выполнить тест, чтобы проверить, как вы поняли и запомнили материал.

 

1. Найдите в каждом ряду глагол в страдательном залоге:

 

1. a) carried b) will be carried с) has carried

2. a) was burning b)burnt c) was burnt

3. a) brings b) was brought c) is bringing

 

2. Укажите номер предложения, в котором подчеркнутое слово входит в состав сказуемого в страдательном залоге:

 

1. By the beginning of summer we have changed our plans.

2. We considered the changed plans once more.

3. The temperature of the experiment was being changed for 3 hours.

4. The date of the experiment is to be changed.

 

3. Выберите английские эквиваленты для слов, стоящих в скобках:

1. The lectures on art (посещаются) by many students.

а) were attended b) are attended c) are attending

2. A lot of interesting subjects (изучались) by the students last year.

a) are studying b) were studied c) are studied

3. We were sure that this problem (разрешена).

a) had solved b) had been solved c)were solved

 

4. Выберите правильный перевод

 

1. You are listened to with great attention.

а) Вы слушаете с большим вниманием.

б) Вас слушают с большим вниманием.

в) Вас слушали с большим вниманием.

2. What questions were you asked?

а) Какие вопросы вам задают?

б) Какие вопросы вам задавали?

в) Какие вопросы вы задавали?

 

5. Какое русское предложение является точным переводом английского предложения:

 

The devices must be sent for as soon as possible.

а) Приборы следует послать как можно скорее.

б) Приборы следовало послать как можно скорее.

в) За приборами следует послать как можно скорее.

Exercise 1. Translate the text. Mind the Passive Voice.

The problem was first recognized in the 19th century. Later an idea was suggested to apply it to practical things. Many possibilities for practical applications were analyzed. Some of these were tested by experiment. The experimental results were not generally accepted, and the idea was discarded. Then other consequences were deduced and a new model proposed. Recently the model has been modified and is now being used in many practical situations.

 

Exercise 2. Translate the text. Mind the Passive Voice.

Automation is often referred to as a new subject and its various aspects have not yet all been paid adequate attention to. Thus, for example, its commercial aspects have been only recently fully appreciated. Many problems arising from the impact of automation on national and world economy have not even been dealt with. It is, therefore, of paramount importance that general public should be informed both of its technological and social aspects.

There is hardly any aspect of human life that would not be affected by the changes that automation will bring about. Unfortunately, there is relatively little factual material available for analyzing the consequences of automatization. Indeed, most economists are not yet fully aware of the problems that might arise in the process of automatization. The effect of these developments on the trend of prices, capital investments, balance of payments have not yet been fully appreciated. These subjects should be adequately dealt with in foreseeable future.

MODAL VERBS

(Модальные глаголы)

1. Запомните, что модальные глаголы сan, may, must не обозначают действие, а выражают отношение к нему, т.е. возможность, вероятность или необходимость совершения действия. Например:

a) She can translate this text without a dictionary.

Она может перевести этот текст без словаря.

б) You mus t be ready to answer all my questions.

Вы должны быть готовы ответить на все мои вопросы.

в) May I ask you a question?

Разрешите (можно) задать вам вопрос?

Предупреждение: инфинитив смыслового глагола, с которым сочетаются модальные глаголы, употребляются без частицы «to».

Например:

They must provide us with all necessаrу data.

Они должны снабдить нас всеми необходимыми данными.

 

2. Выберите модальные глаголы для следующих предложений. Переведите предложения.

a) must b) саn c) may

 

1. I аm sorry, _______I come in?

2.Не is a good specialist. He _________ design this apparatus himself.

3. ________the lab assistant leave the laboratory if the experiment is not completed?

4. Every student _______work hard to master the English language.

 







Что делать, если нет взаимности? А теперь спустимся с небес на землю. Приземлились? Продолжаем разговор...

Что вызывает тренды на фондовых и товарных рынках Объяснение теории грузового поезда Первые 17 лет моих рыночных исследований сводились к попыткам вычис­лить, когда этот...

Что способствует осуществлению желаний? Стопроцентная, непоколебимая уверенность в своем...

Система охраняемых территорий в США Изучение особо охраняемых природных территорий(ООПТ) США представляет особый интерес по многим причинам...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.