Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Раздел 4. Новостная аналитика.





Еженедельный обзор наиболее значительных событий в мире. Устные сообщения о текущей международной обстановке. Сравнение трактовок одних и тех же событий российскими и испаноязычными СМИ, выявление различий и анализ их причин.

 

Задания для самостоятельной работы:

- прочитать текст первоисточника; выучить активную лексику, используя толковые и лингвистические словари; найти дополнительную информацию по теме, используя средства мультимедиа, интернета для подготовки устного выступления/обсуждения темы/аналитического проекта;

- ответить на контрольные вопросы по тексту; подготовить краткое изложение текста статьи, прослушать аудиозапись/ просмотреть видеосюжет и выполнить предложенные задания; подготовиться к лексическому тесту;

- выполнить упражнения по образцу/ раскрыть скобки/ заполнить пропуски/ перевести предложения с русского на испанский; проанализировать ситуационную тематическую задачу; подготовить устное выступление для участия в дебатах на актуальную политическую тему; подготовиться к тематической дискуссии/ ролевой игре/дебатам/круглому столу/ выступлению с публичной речью; подготовить аналитический проект.

 

 

8. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины.

В рамках данной Программы возможно использовать традиционную и балльно-рейтинговую системы контроля.

Традиционная система контроля.

Текущий контроль осуществляется в течение семестра в устной и письменной форме в виде контрольных работ, словарных диктантов, устных опросов, презентаций и докладов, проектов.

Промежуточный контроль проводится в виде зачета/экзамена по семестрам. Объектом контроля являются коммуникативные умения во всех видах речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо), ограниченные тематикой и проблематикой изучаемых разделов курса.

Итоговый контроль проводится в виде выпускного зачета/экзамена. Объектом контроля является достижение заданного Программой уровня владения иноязычной коммуникативной компетенцией в профессиональной сфере.

А. Учебно-методические рекомендации для обеспечения самостоятельной работы студентов.

На основании компетентностного подхода к реализации профессиональных образовательных программ, виды заданий для внеаудиторной самостоятельной работы направлены на:

- овладение знаниями;

- закрепление и систематизацию знаний;

- формирование умений.

Самостоятельная работа осуществляется индивидуально, парами или группами студентов в зависимости от цели, объема, конкретной тематики самостоятельной работы, уровня сложности, уровня умений студентов.

Внеаудиторная самостоятельная работа выполняется студентом по заданию преподавателя, но без его непосредственного участия.

Содержание внеаудиторной самостоятельной работы определяется в соответствии с рекомендуемыми видами заданий согласно рабочей программе учебной дисциплины «Иностранный язык (испанский) для специальных целей», а именно:

1) работа над текстами учебного пособия/первоисточника, текстами официально-делового стиля, периодикой (международные отношения, политика, экономика, бизнес);

2) реферирование и аннотирование профессиональных текстов;

3) выполнение тренировочных лексико-грамматических заданий;

4) подготовка устных презентаций, докладов;

5) написание официально-деловых документов (пресс-релиз, аналитическая записка, деловое письмо);

6) анализ конкретных ситуация (кейсов);

7) подготовка к проведению дискуссий, дебатов, круглых столов, ролевых игр;

8) разработка индивидуальных и коллективных проектов;

9) написание эссе, тезисов.

10) прослушивание аудио /просмотр видео материалов с последующим выполнением заданий;

11) подготовка к тестированию, контрольным работам;

12) подготовка к зачету, экзамену.

 

Б. Примерный список заданий для проведения текущей и промежуточной аттестации

 

1. Прочитать текст первоисточника.

2. Выучить активную лексику, используя толковые и лингвистические словари.

3. Ответить на контрольные вопросы по тексту.

4. Подготовить краткое изложение текста статьи.

5. Прослушать аудиозапись/ просмотреть видеосюжет и выполнить предложенные задания.

6. Выполнить упражнения по образцу/ раскрыть скобки/ заполнить пропуски/ перевести предложения с русского на испанский.

7. Подготовиться к лексическому тесту/словарному диктанту.

8. Найти дополнительную информацию по теме, используя средства мультимедиа, интернета для подготовки устного выступления/обсуждения темы/аналитического проекта.

9. Проанализировать ситуационную тематическую задачу.

10. Подготовить устное выступление для участия в дебатах на актуальную тему.

11. Подготовиться к тематической дискуссии/ ролевой игре/дебатам/круглому столу/ выступлению с публичной речью.

12. Подготовить аналитический проект.

 

В. Примерный список вопросов для проведения текущей и промежуточной аттестации (пример):

Балльно-рейтинговая система контроля.

Введение балльно-рейтинговой системы контроля продиктовано новым этапом развития системы высшего профессионального образования в России, обусловленным подписанием Болонских соглашений. Такая система контроля возможна только при модульном построении курса, что соответствует структуре данной Программы, где каждый раздел/тему можно рассматривать как учебный модуль.

Данная система контроля способствует решению следующих задач:

• повышению уровня учебной автономии студентов;

• достижению максимальной прозрачности содержания курса, системы контроля и оценивания результатов его освоения;

• усилению ответственности студентов и преподавателей за результаты учебного труда на протяжении всего курса обучения;

• повышению объективности и эффективности промежуточного и итогового контроля по курсу.

При балльно-рейтинговом контроле итоговая оценка выставляется не на основании оценки за ответ на зачете или экзамене, а складывается из полученных баллов за выполнение контрольных заданий по каждому учебному модулю курса. Рейтинговая составляющая такой системы контроля предполагает введение системы штрафов и бонусов, что позволяет осуществлять мониторинг учебной деятельности более эффективно. Штрафы могут назначаться за нарушение сроков сдачи и требований к оформлению работ, бонусные баллы – за выполнение дополнительных заданий или заданий повышенного уровня сложности. Сумма набранных баллов позволяет не только определить оценку студента по учебной дисциплине, но и его рейтинг в группе/ среди других студентов курса.

Данная система предполагает:

• систематичность контрольных срезов на протяжении всего курса в течение семестра или семестров, выделенных на изучение данной дисциплины по учебному плану;

• обязательную отчетность каждого студента за освоение каждого учебного модуля/темы в срок, предусмотренный учебным планом и графиком освоения учебной дисциплины по семестрам и месяцам;

• регулярность работы каждого студента, формирование должного уровня учебной дисциплины, ответственности и системности в работе;

• обеспечение быстрой обратной связи между студентами и преподавателем, учебной частью, что позволяет корректировать успешность учебно-познавательной деятельности каждого студента и способствовать повышению качества обучения;

• ответственность преподавателя за мониторинг учебной деятельности каждого студента на протяжении курса.

Каждый семестровый курс предлагается оценивать по шкале в 100 баллов. Для получения зачета достаточно набрать 70 баллов. Для дифференцированного зачета или экзамена предлагается следующая шкала, обеспечивающая сопоставимость с международной системой оценок:

 

А «отлично» 85-100 баллов

В «хорошо» 70-84 балла

С «удовлетворительно» 55-69

D «неудовлетворительно» менее 55 баллов

 

Ориентировочная система балльно-рейтинговой оценки (на 2 семестр) приводится ниже:

II семестр

16 недель: 15 рабочих недель и 1 зачетная неделя

Каждое занятие оценивается: 0,5 балла за посещение + 0,5 за работу на уроке = 15

Домашнее задание за каждое занятие (устное или письменное) – 1 балл = 15

Презентации кейсов, разработка упражнений, доклады = 20

Контрольные работы по темам, словарные диктанты = 30

Итоговая контрольная работа = 20

 

9. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

А. основная литература:

Раздел 1. Профессиональная коммуникация в сфере международных отношений:

1. Астахова Е. В. Испанский язык для дипломатов. М.: МГИМО-Университет, 2008.

2. Астахова Е. В. Испанский язык для дипломатов. М.МГИМО-Университет, 2010 (2-е изд., исправленное и дополненное).

3. Волкова Г. И., Дементьев А. В. «Испания. Учебный испанско-русский лингвострановедческий словарь-справочник». М.: Высшая школа, 2006

4. Ермакова А. А. Учебные материалы по переводу дипломатической корреспонденции и официальной документации (испанский язык). М.: МГИМО, 1999

5. Иовенко В. А. Практический курс перевода. Международные отношения. Испанский язык. Учебник. Уровни B2-C1. – 4-е издание, перераб. И дополненное. – М.: Р. Валент, 2012. – 407 с.

6. Романова Г. С., Иовенко В. А., Ларионова М. В. Испанский язык для международников. М.: МГИМО-Университет, 2014.

7. Романова Г. С., Иовенко В. А., Ларионова М. В. Испанский язык для журналистов. М.: МГИМО-Университет, 2009.

8. Alberto Romero Globalización y pobreza, la Editorial Universitaria, Universidad de Nariño Pasto, Nariño. Colombia. S.A., 2002, 161 p.

9. Alonso Cano, Guiomar Cultura, comercio y globalizacion: Preguntas y respuestas Unesco/Cerlalc, Paris: Unesco/Cerlac, 2000, 79p.

10. Cristina López Morena España contemporánea, SGEL, 2007, 252 p.

11. Eduardo Menendez-Valdes Golpe Separatismo y unidad. Tapa blanda – 1973

12. Inés Nercesian La política en armas y las armas de la política. Brasil, Chile y Uruguay 1950-1970. Instituto de Estudios de América Latina y el Caribe. Buenos Aires. Julio de 2013

13. Joseph E. Stiglitz El malestar en la globalización (Globalization and its Discontents) Traducción: Carlos Rodríguez Brown, Santillana Ediciones Generales, S.L., 2002De esta edición: enero 2007, Punto de Lectura, S.L.)

14. Luis de la Corte Ibáñez, José María Blanco Navarro Seguridad nacional, amenazas y respuestas Biblioteca ICFS, 352 p.

15. Naomi Klein Esto lo cambia todo: el capitalismo contra el clima, Paidos Iberica, 2015

16. Vicenzo Ruggiero La violencia política: un análisis criminológico (en papel), Anthropos, 2009, 290 págs.

17. Victor Perez Diaz España Puesta A Prueba, 1976-1996, Alianza Editorial, Madrid, 1996, 224 págs.

18. Yves Lacoste Geopoítica, Sintesis, 2009, 336 págs.

19. Материалы электронной и печатной прессы на испанском языке. Сайты правительства Испании, МИД Испании, Мексики, Аргентины, Венесуэлы. Газеты El País, ABC, Crarín, La Prensa. Журналы El Cultural, Miradas al exterior, El Observador, Foco, Semanario

 

Раздел 2. Язык политики в СМИ:

Основная литература:

1. Астахова Е. В. Испанский язык для дипломатов. М.: МГИМО-Университет, 2008.

2. Астахова Е. В. Испанский язык для дипломатов. М.МГИМО-Университет, 2010 (2-е изд., исправленное и дополненное).

3. Ермакова А. А. Учебные материалы по переводу дипломатической корреспонденции и официальной документации (испанский язык). М.: МГИМО, 1999

4. Зенкович А. Л. Деловой этикет. Учебное пособие на испанском языке. Курс лекций. М.: МГИМО-Университет, 2005.

5. Иовенко В. А. Практический курс перевода. Международные отношения. Испанский язык. Учебник. Уровни B2-C1. – 4-е издание, перераб. И дополненное. – М.: Р. Валент, 2012. – 407 с.

6. Мурзин Ю. П. Испанский язык: учеб. Пособие по реферированию общественно-политических текстов и зрительно-письменному переводу: уровень C1/ Ю. П. Мурзин; Моск. гос. ин-т междунар. Отношений (у н-т) МИД России; каф. Испанского языка. – М.: МГИМО-Университет, 2015. – 183 с..

7. Романова Г. С., Иовенко В. А., Ларионова М. В. Испанский язык для журналистов. М.: МГИМО-Университет, 2009.

8. Романова Г. С., Иовенко В. А., Ларионова М. В. Испанский язык для международников. М.: МГИМО-Университет, 2014.

9. Романова Г. С., Чибисова О. Б., Емельянов С. Н., Матюшенко Н. Л. «Испанский язык. Учебное пособие по двустороннему переводу». – М., изд-во «МГИМО-Университет», 2006.

10. Савчук Е. А. «Испанский язык. Общественно-политический перевод». – М.: Изд-во «МГИМО-Университет», 2011

11. Cristina López Morena España contemporánea, SGEL, 2007, 252 p.

12. Juan Díez Medrano Naciones Divididas: Clase, Politica Y Nacionalismos En El Pais Vasco Y Cataluña Centro De Investigaciones Sociologi, Madrid, 1999 – 268 págs.

13. Victor Perez Diaz España Puesta A Prueba, 1976-1996, Alianza Editorial, Madrid, 1996, 224 págs.

14. Материалы электронной и печатной прессы на испанском языке. Сайты правительства Испании, МИД Испании, Мексики, Аргентины, Венесуэлы. Газеты El País, ABC, Crarín, La Prensa. Журналы El Cultural, Miradas al exterior, El Observador, Foco, Semanario

 

 

Интернет-ресурсы:

1) http://es.euronews.com/

2) https://actualidad.rt.com/

3) http://www.lamoncloa.gob.es/Paginas/index.aspx

4) http://www.rtve.es/noticias/s/espana/

5) http://www.casareal.es/ES/Paginas/home.aspx

 

Раздел 4. Новостная аналитика:

  1. Материалы российских и зарубежных (испаноязычных) СМИ.

 

  1. Королёва Н.Ф. Сборник текстов для двустороннего перевода для преподавателей старших курсов (испанский язык). – М.: «МГИМО Университет», 2003.

3. Романова Г.С., Чибисова О.Б., Емельянов С.Н., Матюшенко Н.Л. Испанский язык. Учебное пособие по двустороннему переводу. – М.: «МГИМО-Университет», 2006.

  1. Волкова Г.И., Дементьев А.Н. Испания. Учебный испанско-русский лингвострановедческий словарь-справочник. М.: «Высшая школа», 2006.
  2. Арутюнова Н.Д. Трудности перевода с испанского языка на русский. Москва, «Высшая школа», 2004.

6. Романова Г.С., Иовенко В.А., Ларионова М.В. Испанский язык для журналистов. М.: МГИМО-Университет, 2009.

  1. Горенко Г.М. «Maestría periodística: géneros y formas». «МГИМО-Университет», 2010./ Н.А.Зинкевич, Т.В. Андрюхина, Е.Э. Иванова и др. – М.:Айрис-пресс, 2011. – 448 с. – (Высшее образование).

 

 

В. программное обеспечение и Интернет-ресурсы

 

1) http://es.euronews.com/

2) https://actualidad.rt.com/

3) http://www.lamoncloa.gob.es/Paginas/index.aspx

4) http://www.rtve.es/noticias/s/espana/

5) http://www.casareal.es/ES/Paginas/home.aspx

 

10. Материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля)

Для проведения эффективных практических занятий аудитории должны быть оборудованы современными компьютерами, с колонками и выходом в Интернет. Для презентаций также используются проекторы, а для семинарских занятий – необходимая аудиотехника. Библиотека факультета должна иметь в своем распоряжении необходимые учебные материалы. Все электронные источники выкладываются в свободный для студентов доступ на сетевые ресурсы, а также рассылаются по электронной почте.

 

Программа составлена в соответствии с требованиями ОС МГУ по направлению и профилю подготовки 031900.68 "Международные отношения".

 

 

Автор (ы): Киселева Л.Н., Литягина Е.А.

Рецензент (ы) ____Устимова Ж. Б._____________________

 

Программа одобрена на заседании ____________________________________________

(Наименование уполномоченного органа факультета (УМК, НМС, Ученый совет)

от ___________ года, протокол № ________.

 







ЧТО ТАКОЕ УВЕРЕННОЕ ПОВЕДЕНИЕ В МЕЖЛИЧНОСТНЫХ ОТНОШЕНИЯХ? Исторически существует три основных модели различий, существующих между...

Что способствует осуществлению желаний? Стопроцентная, непоколебимая уверенность в своем...

ЧТО И КАК ПИСАЛИ О МОДЕ В ЖУРНАЛАХ НАЧАЛА XX ВЕКА Первый номер журнала «Аполлон» за 1909 г. начинался, по сути, с программного заявления редакции журнала...

ЧТО ПРОИСХОДИТ, КОГДА МЫ ССОРИМСЯ Не понимая различий, существующих между мужчинами и женщинами, очень легко довести дело до ссоры...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.