Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Розділ 21. Сучасні тенденції навчання іноземних мов в Україні





 

Слід відмітити, що вітчизняна методична наука, спираючись на існуючий у світі досвід викладання іноземних мов, на кожному етапі розвитку суспільства здійснювала вагомі кроки щодо побудови ефективної системи навчання, впровадження інноваційних підходів, забезпечення виконання замовлення суспільства.

Вважається, що першою реформою у вивченні іноземних мов був перехід до викладання живих мов [81]. В період з 1918 по 1961 роки було створено радянську систему навчання іноземних мов, яка передбачала вивчення чотирьох європейських мов – англійської, німецької, французької та іспанської. У методиці того часу панував системно-мовний підхід. Учнів навчали системи мови і лише двох видів мовленнєвої діяльності – читання і письма. Велика увага приділялась перекладу. Визначну роль у навчанні відігравала рідна мова, як засіб викладання (порівняльний метод). Одним з основних принципів даної системи навчання був принцип свідомого засвоєння навчального матеріалу. Програми, навчально-методичні матеріали були однаковими для всіх шкіл країни.

У 1961 році постановами уряду було покладено початок наступного етапу розвитку вітчизняної системи навчання іноземних мов, зорієнтованого на впровадження практично спрямованого підходу. Приділяючи значну увагу читанню і письму, суттєво змінювалося ставлення до навчання аудіювання та говоріння.

Протягом 60-80 років методистами (Н.Г.Гез, П.Б.Гурвич, А.Д.Климентенко, А.П.Старков, Г.М.Уайзер, С.Ф.Шатілов) були розроблені положення про навчання усного мовлення, показана суттєва різниця між формуванням навичок та вмінь монологічної та діалогічної форм говоріння, досліджені шляхи та форми використання ТЗН (М.В.Ляховицький, К.В.Лур’є, К.В.Карпов та ін.); почалось оволодіння граматикою на основі моделей або типових фраз (І.Л.Бім, С.Ф.Шатілов, В.С.Цетлін, А.П.Старков); склалася сучасна система навчання читання іншомовних текстів (С.К.Фоломкіна).

В цей період були підготовлені перші навчально-методичні комплекси, які базувалися на концепції так званого усного підходу (структурно-функціональний метод). Вони складалися з різноманітних аудіо-візуальних навчальних матеріалів, книг для читання, книг для вчителів та інших посібників: Близнюк О.І., Верба Г.В. Граматичні та лексичні таблиці для середньої школи (1968, 1971, 1984, 1986); Близнюк О.І. Лабораторні роботи з розмовної практики англійської мови (1968); діафільми "Speak English". (1982, 1986); Близнюк О.І., Панова Л.С. Альбоми карток з англійської мови; Звуковий додаток до альбому карток з англійської мови (1980) та інші.

На початку 70-х років були зроблені перші кроки щодо розробки принципів комунікативного методу (Ю.Пассов). Отримали подальшого розвитку школи з поглибленим вивченням іноземних мов, до програм яких було включено новий навчальний предмет "Література країни, мова якої вивчається", було дозволено створення госпрозрахункових груп у дитячих садочках і початкових класах масових загальноосвітніх шкіл, розпочато розробку державних програм, навчально-методичних матеріалів.

На початку 80-х років відбуваються соціально-політичні трансформації в суспільстві, спрямовані на відкритість, свободу, потребу у спілкуванні, бажання розуміти представників інших країн. Процес навчання іноземних мов набуває значної актуальності і потребує нового осмислення. Вітчизняними методистами здійснюється розробка таких методичних систем: свідомо-практичний підхід (В.Плахотник); комунікативно-функціональний (Т.Сірик); інтенсивний метод (Н.Скляренко); комунікативно-діяльнісний (О.Вишневський); комунікативно-особистісний метод (Л.Биркун); системно-комунікативний підхід (Р.Мартинова).

Значної уваги приділено розробці змісту навчання іноземних мов у загальноосвітній школі, підготовці вчителів до здійснення комунікативного підходу до навчання, розпочато дослідження шляхів індивідуалізації навчання іноземних мов (С.Ніколаєва).

Упродовж 80-90 років в Україні активну роботу щодо впровадження інноваційних технологій навчання проводять фахівці з іноземних мов зарубіжних організацій та видавництв: Британська Рада, Гете-Інститут, Французький Культурний Центр у Києві, Корпус Миру (США), Оксфорд Юніверсіті Прес, Пірсон Ед’юкейшн (Лонгман), Mакміллан, Хайнеман (Велика Британія) та інші.

Зарубіжні методисти-тренери проводять для викладачів іноземних мов тренінгові семінари з метою розкриття сутності комунікативного підходу до навчання іноземних мов учнів початкової школи (1-4 кл.), основної школи (5-11 кл.), студентів вищих навчальних закладів. Відбувається адаптація зарубіжних навчально-методичних комплексів до умов вітчизняної школи. Розпочато розробку державних стандартів підготовки вчителя іноземної мови. Викладачі вищих навчальних закладів, вчителі шкіл, освітянські адміністратори, дослідники беруть активну участь у програмах обміну та відвідують зарубіжні країни, обговорюють на конференціях, семінарах проблеми професійного становлення та професійної діяльності. Створюються ресурсні центри і стає можливим опрацьовувати теоретичні роботи зарубіжних дослідників, вивчати методичні підходи, опановувати методи та прийоми навчання іноземних мов на різних етапах та в навчальних закладах різного типу. Цей період можна назвати етапом переосмислення здобутків вітчизняної науки та практики, співставлення власного досвіду з роботою зарубіжних фахівців.

Сучасний етап розвитку вітчизняної теорії та практики навчання іноземних мов характеризується активною діяльністю фахівців щодо розвитку комунікативного підходу до навчання та реалізується за такими напрямками: підготовка та перепідготовка вчителів іноземної мови; теоретична розробка актуальних проблем методики; впровадження загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти; створення навчально-методичних комплексів з іноземних мов для різних вікових груп учнів, професійних потреб студентів; розробка та впровадження в практику інформаційних технологій навчання іноземних мов.

Реалізація названих напрямків діяльності здійснюється за участю науково-дослідних установ, інститутів та факультетів післядипломної освіти, відповідних кафедр вищих навчальних закладів, професійних об’єднань вчителів, представників зарубіжних організацій та видавництв навчально-методичної літератури.

На кафедрі методики викладання іноземних мов Київського національного лінгвістичного університету розробляється концепція підготовки вчителя іноземної мови та готуються навчально-методичні матеріали щодо формування та вимірювання методичної компетенції вчителя [101; 147; 117; 82; 92].

На факультеті іноземних мов Ніжинського державного університету розроблено Галузевий стандарт підготовки вчителів іноземних мов [35] та підготовлено навчально-методичні матеріали з практичної граматики англійської мови [55; 26], країнознавства Великої Британії, США, Канади, Німеччини [53; 54;17;18;], розробляються проблеми впровадження інформаційних технологій навчання іноземних мов [190; 107; 126]. З цією метою створено навчально-методичний комплекс, у складі якого:

– навчально-методичний кабінет, де зібрано фахову, довідкову літературу, словники, періодичні видання вітчизняних та зарубіжних видавництв, обладнано робочі місця для самостійної роботи студентів та викладачів;

– лінгафонний кабінет;

– 2 комп’ютерних класи на 30 місць, приєднані до мережі Інтернет;

– відеоклас, оснащений плазмовим телевізором, який приєднано до супутникової антени, 10-ма відеомагнітофонами (для індивідуального перегляду відеоматеріалів), що дає можливість переглядати телевізійні передачі іноземними мовами;

– студія тиражування, яка виготовляє аудіозаписи лабораторних робіт з практичних дисциплін;

– лабораторія інформаційних технологій, яка надає допомогу у створенні мультимедійних програм, комп’ютерної підтримки лекційних та практичних занять;

– редакційно-видавничий центр, який готує методичні матеріали, посібники для друку, надає допомогу викладачам у підготовці комп’ютерного набору навчально-методичних матеріалів.

При кафедрі методики викладання іноземних мов Житомирського державного університету ім. І.Франка створено методичний комплекс, що складається з таких підрозділів:

– зразковий кабінет англійської мови, який існує в школах Великої Британії;

– кабінет методики викладання німецької та англійської мов;

– дитячий іншомовний центр;

– кабінет методики викладання зарубіжної літератури;

– кабінет полілогу культур.

На кафедрі накопичено досвід проведення літніх лінгво-методичних семінарів-тренінгів, створено методичний театр, що має на меті підготовку студентів до адаптації теоретичних положень навчання до практичної діяльності шкіл та вищих навчальних закладів, запроваджено студентську олімпіаду з методики викладання іноземних мов [69; 70].

У Горлівському державному педагогічному інституті іноземних мов активно досліджуються проблеми навчання іноземної мови у початковій школі. Результатом науково-дослідної роботи викладачів цього інститутут стали навчально-методичні комплекти з англійської мови "Wonderland" для учнів початкової школи, підручник з методики викладання англійської мови в початковій школі С.В.Роман та публікації дослідників щодо формування соціокультурної, мовної та мовленнєвої компетенцій молодших школярів. (Коломінова, Роман. Пар…)

Міністерство освіти і науки України через співпрацю з зарубіжними видавництвами докладає певних зусиль щодо забезпечення навчального процесу сучасними навчальними комплексами.

Методисти видавництв готують методичні рекомендації щодо адаптації зарубіжних комплексів до умов шкіл України, проводять семінари з вчителями, розробляють календарно-тематичне планування процесу навчання іноземних мов [196; 33; 195].

Значної уваги розробці навчально-методичних матеріалів для школи приділяють і вітчизняні розробники. Традиційними стали Всеукраїнські конкурси підручників. Перевага надається такій навчальній літературі де чітко прослідковується принцип комунікативної спрямованості навчання іноземних мов, соціокультурні та загально навчальні компетенції. Враховуються інтереси життєвого та лінгвістичного досвіду учнів.

Методисти видавництв готують методичні рекомендації щодо адаптації зарубіжних комплексів до умов шкіл України, проводять семінари з вчителями, розробляють календарно-тематичне планування процесу навчання іноземних мов [11, 12, 13].

Значної уваги розробці навчально-методичних матеріалів для школи Результати впровадження комунікативного підходу до навчання іноземних мов, передовий педагогічний досвід, навчально-методичне забезпечення процесу обговорюється на сторінках професійних журналів та газет.

З 90-х років Київським національним лінгвістичним університетом і видавництвом “Ленвіт” видається науково-методичний журнал “Іноземні мови”. Київська обласна організація товариства “Знання” за підтримки Міжнародного Фонду “Відродження” розпочали випуск газети “English Learner’s Digest” з оригінальними текстами з популярних періодичних видань Англії, США, Австралії, які дають змогу ґрунтовно ознайомитися із сучасним життям в англомовних країнах. Видавництво "Шкільний світ" за сприяння Міністерства освіти і науки України, за підтримки Програми Розвитку ООН Ukraine з 2000 року випускає тижневики для вчителів та всіх, хто вивчає англійську, німецьку, французьку мови. Міністерство освіти і науки України, видавництво “ Педагогічна преса” з 2002 року друкують науково-методичний журнал “Іноземні мови в навчальних закладах”, газету “Англійська мова та література”.

Значна робота проводиться щодо підвищення кваліфікації вчителів іноземної мови. Завдяки діяльності Британської Ради, Гете-Інституту та Французького Культурного Центру в м. Києві об’єднуються зусилля освітян для вирішення певних педагогічних проблем. Прикладом такого підходу є Українсько-британський проект у галузі післядипломної освіти (1997-2001), який мав на меті розробку програми удосконалення вчителів англійської мови на курсах підвищення кваліфікації [Король].

Новаторським в даному досвіді є поетапність розробки проекту програми підвищення кваліфікації вчителів, об’єднання зусиль науковців університетів, методистів інститутів післядипломної освіти, фахівців Міністерства світи і науки України, методистів Британської Ради. Результатом роботи колективу став проект національної програми підвищення кваліфікації вчителів для установ післядипломної освіти та підготовка фахівців, готових до впровадження комунікативної методики. Робота над проектом дозволила вивчити зарубіжний досвід, співпрацювати з колегами з Великої Британії, обговорити результати досліджень та шляхи підвищення кваліфікації серед українських вчителів, апробувати методи та форми роботи, працюючи з вчителями в регіонах. Такий підхід до створення новації є виправданим, оскільки відповідає таким принципам як демократичність, колегіальність, колективна співпраця, наступність, врахування наявного досвіду, інтеграція нових підходів до традиційних, що дозволяє не відмовлятися від напрацювань попередників, а оптимально реформувати їх.

Великого значення для оволодіння вміннями іншомовної комунікації має спілкування з носіями мови, створення іншомовного середовища та ситуацій реального зв’язку з друзями, колегами, однодумцями. Засобами такого середовища є періодичні видання, радіо та телебачення, Інтернет. На створення іншомовного середовища та ситуацій цілеспрямованої діяльності засобами іноземної мови спрямована і робота волонтерів Корпусу Миру (США), який протягом чотирьох десятиліть надає допомогу щодо втілення в життя програм у сфері освіти, розвитку бізнесу, захисту навколишнього середовища, сільського господарства, охорони здоров’я. Волонтери Корпусу Миру беруть участь в організації літніх таборів відпочинку для молоді, навчання англійської мови на курсах для дорослих, організації курсів підвищення кваліфікації для вчителів, реалізації програм лідерства та громадянських прав і обов’язків, організація бібліотек і ресурсних центрів [85].

У даному напрямі заслуговує також на увагу і робота Гете-Інституту, основне завдання якого полягає у сприянні викладанню німецької мови в Україні. Серед форм підтримки вчителів німецької мови: проведення різнопланових навчальних семінарів, ознайомлення з новітніми методиками викладання іноземних мов, розробка навчальних матеріалів, забезпечення шкіл та вищих навчальних закладів України фаховою літературою, надання стипендій на навчання в Німеччині, моральна та інтелектуальна підтримка кращих учителів, методистів, студентів.

Таким чином, сучасний етап розвитку методики навчання іноземних мов характеризується створенням умов для впровадження комунікативного підходу до навчання, реформуванням змісту, форм та методів навчання та вимірювання рівня навчальних досягнень учнів згідно з загальноєвропейськими рекомендаціями з мовної освіти, створенням навчально-методичних комплексів, які б дозволяли забезпечити ефективність навчання всіх видів мовленнєвої діяльності, об’єднанням зусиль науковців, вчителів, організаторів освіти, зарубіжних фахівців щодо забезпечення потреб громадян в отриманні якісної підготовки з іноземних мов.

 

Питання для самоконтролю

1. Які основні положення перекладних методів?

2. Які позитивні риси і недоліки прямого методу?

3. Який внесок у розвиток методики зробив Г.Пальмер? Які основні положення його методу?

4. На яких принципових положеннях базується метод М.Уеста?

5. Як можна пояснити терміни "аудіо-візуальний", "аудіо-лінгвальний" метод?

6. Які основні тенденції сучасної методики навчання ІМ в Україні та за кордоном?

7. Як ви розумієте поняття “комунікативна діяльність”?

8. Що дає вчителю знання теоретичних положень традиційних та інноваційних методів навчання іноземних мов?

9. Що є ознаками впровадження комунікативного підходу в процес навчання іноземних мов в школах України?

10. Яким чином реалізується право учнів та вчителів на вибір в процесі освіти?

11. Що є напрямками діяльності зарубіжних організацій та видавництв навчальної літератури в Україні?

12. Що є засобами створення іншомовного середовища?

13. Чому кожний етап розвитку суспільства характеризується реформуванням освіти?


ЛІТЕРАТУРА

1. Абетка української політики: Довідник.- К: Смолоскип, 2000 – Вип4/Авт. упор.: М. Томенко (кер. кол.), Л. Бадешко, В. Гребельник та інші.- 2001.-328с.

2. Абрамова Л.А. Методика обучения письменному изложению на 2 курсе языкового вуза (англ. яз.). - АКД. - М., 1974. - 17с.

3. Азимов Э.Л., Щукин А.И. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). - Печатное издание СПб.: «Златоуст», 1999. © Электронная версия, «Грамота.РУ», 2002.

4. Андрійко І.Ф. Зарубіжні методичні концепції навчання іншомовного писемного мовлення та їх застосування в українському вузі // Іноземні мови. – 2001. - № 3. – С.22-25.

5. Басай Н.П. Німецька мова: Підруч. для 5 кл.-К.: Освіта, 1998.

6. Басай Н.П. Німецька мова: Підруч. для 9 кл.-К.: Освіта, 2000.- С. 72-75.

7. Бенсон М., Бенсон Э., Илсон Р. Комбинаторный словарь английского языка. - М.: Русский язык, 1990. - 286 с.

8. Берман И.М. Методика обучения английскому языку. - М., 1970. - 250 с.

9. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Проблемы и перспективы.- М.: Просвещение, 1988.- 256с.

10. Бим И.Л. Некоторые особенности обучения немецкому языку как второму иностранному на базе английского // ИЯШ. – 1997. - № 4. – С.5-12.

11. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход - основная стратегия обновления школы // ИЯШ.- 2002.- №2.- с.11-15.

12. Бим И.Л., Афанасьева О.В., Радченко О.А. К проблеме оценивания современного учебника иностранного языка // ИЯШ. – 1999. - № 6. – С.13-17.

13. Биркун Л. Як зробити підручник сучасним? // Іноземні мови в навчальних закладах. – 2004. - № 2. – С.28-31.

14. Бичкова Н.І. Основи використання відеофонограми та фонограми для навчання іноземних мов. - К.: Віпол, 1999. - Частина І. - 107 с.

15. Бігич О.Б. Теоретичні основи формування компетенції майбутнього вчителя іноземної мови початкової школи: Дис.... докт. пед. наук: 13.02.02. – К.: КНЛУ, 2005. – 380с. +Сп. вик. джерел. с. 381-423 + дод. с. 424-480.

16. Близнюк О.І., Жилко Н.М. Англійська мова на уроці: Пос. для вчителя. - Ніжин, 2000. - 63 с.

17. Близнюк О.І., Жилко Н.М. Погляд на Британію: Навчальний посібник для курсу країнознавства. – К.: Знання, 1999. – 127 с.

18. Близнюк О.І., Жилко Н.М. Погляд на Британію: Посібник з країнознавства Великобританії: Тематичні таблиці та роздавальні картки. – К.: Знання, 2001. – 127 с.

19. Близнюк О.І., Панова Л.С. Альбоми карток з англійської мови для 5 класу. - К., 1983.

20. Близнюк О.І., Панова Л.С. Альбоми карток з англійської мови для 6 класу. - К., 1985.

21. Близнюк О.І., Панова Л.С. Альбоми карток з англійської мови для 8 класу. - К., 1989.

22. Близнюк О.І., Панова Л.С. Англійська мова в малюнках. – Ніжин: Наука-сервіс, 2005.

23. Близнюк О.І., Панова Л.С. Ігри у навчанні іноземних мов. - К., 1997. – 64 с.

24. Бонк Н.А., Котий Г.А., Лукьянова Н.А. Учебник английского языка. В 2-х частях. Часть 1.- М.: ГИС, 2001.- с.80-82.

25. Бориско Н.Ф. Сам себе методист или советы изучающему иностранный язык. - Киев: Фирма «ИНКОС», 2001. - 267 с.

26. Верба Л.Т., Верба Г.В. Довідник з граматики англійської мови, К., Освіта, 1993.

27. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка. - М.: Русский язык, 1983. - 348 с.

28. Ветохов А.М. Пути повышения результативности обучения аудированию иноязычной речи в школе // Іноземні мови. - 2003. - № 2. - С.7-9.

29. Ветохов О. Зрозуміти кожного. (Врахування вікових психологічних особливостей учнів під час навчання іноземної мови)//Іноземні мови в навчальних закладах. - 2004. - №1. - С.136-144.

30. Вишневський О.І. Діяльність учнів на уроці іноземної мови. - К., 1989. - 223 с.

31. Вишневський О.І. Довідник учителя іноземної мови. - К., 1982. - 152 с.

32. Волошан Г.М. Психолого-педагогічні умови навчання молодших школярів іноземної мови // Англійська мова та література. – 2003. - №13(23).- с.1-5

33. Вчимо англійську мову з Макміллан // Іноземні мови в навчальних закладах – 2003 - № 2 – с. 62-67

34. Выготский Л.С. Мышление и речь / Под ред. Д.Б. Эльконина: Собр. соч. в 6 томах. - т. 2. - М.: Педагогика, 1982. - 502 с.

35. Галузеві стандарти вищої освіти з напрямку підготовки 0101 «Педагогічна освіта» 6.010100 Педагогіка і методика середньої освіти. Іноземна мова: Наказ МОНУ № 900 від 01.12.04.

36. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя.- М.:Аркти, 2000.- 165с.

37. Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н. Теория и практика обучения иностранным языкам. Начальная школа: Метод.пособие. – М.: Айрис-пресс, 2004. – 240с.

38. Гапонова С.В. Вирази класного вжитку англійською мовою // Іноземні мови. - 1997. - № 1. - С. 49-52; № 2. - С. 11-15.

39. Гапонова С.В. Навчання розуміння аудіотекстів учнів старших класів середньої школи // Іноземні мови. - 1996. - № 2. - С.9-17; № 3. - С.11-16; 1997. - № 4. - С.13-19.

40. Гапонова С.В. Планування граматичного етапу уроку іноземної мови в середній школі // Іноземні мови. - 1997. - № 3. - С. 6-10.

41. Гапонова С.В. Сучасні методи викладання іноземних мов за кордоном // Іноземні мови. - 1997. - № 4. - С. 24-30.

42. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. - М.: Новое литературное обозрение, 1996. - 352 с.

43. Гончаренко С. Український педагогічний словник.- Київ: Либідь, 1997.- 376с.

44. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 16. Лингвистическая прагматика. - М.: Прогресс, 1985.- С. 217-237.

45. Гуманкова О. Заглиблюючись у світ казки //Іноземні мови в навчальних закладах. - 2003. - №1. - С.100-103.

46. Гурвич П.В. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков. – Владимир, 1980. – 103 с.

47. Державний освітній стандарт з іноземної мови (загальна середня освіта) V-IX класи (проект, 2-га редакція) / Під керівництвом С.Ю. Ніколаєвої. - К.: Ленвіт, 1998. - 32 с.

48. Державний стандарт початкової школи

49. Державні стандарти базової і повної середньої освіти (проект) //Іноземні мови.-2003.-№1.-С.3-8.

50. Державний стандарт базової і повної середньої освіти (іноземні мови) //Іноземні мови.-2004.-№1.-С.3-7.

51. Дидактика современной школы: Пособие для учителей / Б.С.Кобзарь, Г.Ф.Кумарина, Ю.А. Кусый и др. Под ред. В.А.Онищука. – К.: Рад. шк.,1987.- 351с.

52. Дручків Н.Ю., Паршикова О.О. Німецька мова у грі, 2: Кн. для вчителя. – К.: Освіта, 2001.- (32с.) – с. 19-20

53. Жилко Н.М. The United States of America. Навчальний посібник до курсу “Країнознавства” – Ніжин: Видавництво НДПУ, 2003 – 250 с.

54. Жилко Н.М. Great Britain. Навчальний посібник до курсу “Країнознавства” – Ніжин, редакційно - видавничий відділ НДПУ, 2001 – 176 с.

55. Жилко Н.М., Панова Л.С. Вправи з граматики англійської мови. - К.: Освіта, 1995. - 145 с.

56. Жинкин Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи // Вопросы языкознания. - 1964. - № 6. - С. 57-74.

57. Жинкин Н.И. Развитие письменной речи учащихся III-VII классов. - Известия АПН РСФСР, 1956. - Вып. 78. - С. 141-250.

58. Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання // Науковий редактор українського видання доктор пед. наук С.Ю. Ніколаєва. - К.: Ленвіт, 2003. - 273 с.

59. Загвязинский В.И. Методология и методика дидактического исследования. - М.: Педагогика, 1982. - 160 с.

60. Зайченко І.В. Педагогіка. Навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів. – Чернігів, 2003.- 528с.

61. Зимняя И.А. Педагогическая психология. Учебник для вузов. Изд.второе, доп., испр. и перераб. - М.: Издательская корпорация «Логос», 1999. - 384 с.

62. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. - М., 1985. - 160 с.

63. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. - М.: Просвещение, 1991. - 222 с.

64. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. - М.: Рус. язык, 1989. - 221 с.

65. Зимняя И.А. Психология обучения письменной речи // Вопросы психологии. - 1986. - № 3. - С. 176 - 178.

66. Зимняя И.А., Ильина Е.С. Психологический анализ урока иностранного языка // Иностр. яз. в школе. - 1985. - № 4. - С. 25-30.

67. Ианилова Н.Г. Использование проектной методики на уроках немецкого языка // Иностр. яз. в школе. - 2000. - № 4. - С. 62-65.

68. Искрин С.А. Моделирование ситуаций общения в процессе обучения иностранному языку // Иностр. яз. в школе. - 2004. - № 2. - С.40-45.

69. Калініна Л. Вчи та навчайся. З досвіду роботи кафедри методики викладання іноземних мов Житомирського державного педагогічного університету ім. І. Франка // Іноземні мови в навчальних закладах. – 2003 - № 3 – с. 31-34

70. Калініна Л. та ін. Методична олімпіада як засіб контролю професійно-методичної підготовіки студентів факультету іноземних мов // Іноземні мови – 2001 – 3 – с. 38-41

71. Калініна Л.В., Самойлюкевич І.В. Навчання творчого письма іноземною мовою у старших класах середньої школи // Іноземні мови. - 1996. - № 1. - С. 9-10.

72. Канада. Навчальний посібник до курсу “Країнознавство” // укл. Н.М. Жилко, В.О. Коваленко. – Ніжин, Видавництво НДПУ ім. М. Гоголя, 2003 – 175с.

73. Карп’юк О.Д. Англійська мова. Підручник для 2 кл. загальноосвітніх закладів.- К.: Навчальна книга, 2002.- 144с.

74. Коваленко О., Редько В. Методичні рекомендації щодо вивчення іноземної мови у 5 класі 12-річної загальноосвітньої школи (програма (проект))//Іноземні мови в навчальних закладах. - 2005. - №2. - С.9-23.

75. Коккота В.А. Лингво-дидактическое тестирование: науч.-теор. пособие. - М.: Высш. школа, 1989. - 127 с.

76. Колкер Я.М., Устинова Е.С. Роль родного языка в обучении иностранному // Иностр. яз. в школе. - 2004. - № 2. - С. 20-28.

77. Коломієць В.О. Як виконувати курсову роботу: Метод. посібник для студ. вищ. пед. навч. закл. - К.: Вища школа, 2003. - 69 с.

78. Коломінова О.О. Зміст соціо-культурного аспекту навчання англійської мови у початковій школі // Іноземні мови. - 2004. - № 2. - С. 50-53.

79. Коломинова О.О. О формировании социокультурной компетенции у младших школьников // Іноземні мови. – 1997. - №3 – С. 52-54

80. Компетентістний підхід у сучасному світі: світовий досвід та українські перспективи: Бібліотека з освітньої політики //Під заг. ред. О.В.Овчарук.- К.: "К.І.С.", 2004.- 112с.

81. Комунікативні методи та матеріали для викладання англійською мовою // перекладено і адаптовано Л.В. Біркун. Oxford University Press, 1998 – c.48

82. Контрольні завдання з методики викладання іноземних мов у середніх навчальних закладах. Посібник для студентів. / Кол. авторів під керівн. С.Ю. Ніколаєвої та М.І. Солов'я / - К.: Ленвіт, 2002 – 356 с.

83. Конышева А.В. Современные методы обучения англ. языку // 3-е изд. – Минск: ТетраСистемс, 2005.- 176с.

84. Король О. Про Українсько - Британський проект в галузі післядипломної освіти // Іноземні мови – 2001 – 3 – с. 42-43.

85. Корпус Миру США в Україні // Іноземні мови в навчальних закладах –2003- № 1- с. 34-36.

86. Корунець І.В. Теорія і практика перекладу (аспектний переклад). - Вінниця: Нова книга, 2003. - С. 151-169.

87. Костева Н.Н. Лингвометодические основы обучения иностранных учащихся письменной речи. - АКД. - ЛГУ, 1989. - 16 с.

88. Красильникова В.С., Чайникова Т.Н. Лингвострановедческий подход в определении содержания обучения английскому языку дошкольников и младших школьников (использование приема коллажирования) // Иностр. яз. в школе. - 1993. - № 1. - С. 11-17.

89. Крючков Г. Гуманістичний підхід у навчанні іноземних мов // Іноземні мови в навчальних закладах – 2003 - № 1 – с. 6-10

90. Кубрякова Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике. (О концепте контейнера и формах его объективации в языке) // Известия АН. Сер. лит. и яз. - 1999. - Том 58, № 5-6. - С. 3-12.

91. Кулахметова Н.Н. Формы реализации страноведческого и лингвострановедческого компонентов на уроке английского языка в средней школе //Иностранные языки в школе.- 2005.-№5.-С.49-57.

92. Курсова робота з методики викладання іноземних мов у середніх навчальних закладах. Посібник для студентів. /Кол. авторів під керівн. С.Ю. Ніколаєвої, С.В. Гапонової / - К.: Ленвіт, 2003. –96 с.

93. Леонтьев А.А. Язык, речь и речевая деятельность. – М.: Просвещение, 1969. – 214 с.

94. Лурия А.Р. Речь и мышление. - М.: Изд-во МГУ, 1975. - 120 с.

95. Львов М.Р. Вопросы теории речевой деятельности // Иностр. яз. в школе. - 1985. - № 6. - С.83-88.

96. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков.- М.: Высш.школа, 1981.- 159с.

97. Мамукина Г.И. Создание мультимедийного проекта на немецком языке в средней школе // Иностр. яз. в школе. - 2001. - № 4. - С.40-42.

98. Мартьянова Т.М. Использование проектных заданий на уроках английского языка // Иностр. яз. в школе. - 1999. - № 4. - С.19-20; 38.

99. Маслова В.А. Лингвокультурология. - М.: Изд. центр «Академия», 2001. - 208с.

100. Методика викладання іноземних мов у середніх навчальних закладах у структурно-логічних схемах і таблицях: Навч. посібник / Укладачі С.Ю. Ніколаєва, С.В.Панова та ін. – К.: Ленвіт, 2004. – 208с.

101. Методика навчання іноземних мов у середніх навчальних закладах: Підручник / Колектив авторів під керівн. С.Ю. Ніколаєвої. - К.: Ленвіт, 1999. - 320 с.

102. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник / Гез.Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. - М.: Высш. школа, 1982. - 373 с.

103. Методика обучения немецкому языку в средней школе / Под ред. В.А. Бухбиндера. - К.: Вища школа, 1984. - 201 с.

104. Метьолкіна О.Б. Індивідуалізоване навчання аудіювання першокласників та шляхи його здійснення // Іноземні мови. - 1997. - № 1. - С. 63-66.

105. Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам // ИЯШ. – 2000. –

106. № 4, № 5. – С. 9-15; 17-22.

107. Москалець О.О. Можливості комп'ютерного посібника AZAR Interactive для організації позааудиторної роботи першокурсників мовного вищого закладу освіти // Іноземні мови – 2001 - № 4 с. 35-38

108. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие / Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф. и др. - Минск: Вышэйшая школа, 1992. - 445 с.

109. Негневицкая Е.И. Иностранный язык для самых маленьких: вчера, сегодня, завтра // Иностр. яз. в школе. - 1987. - № 6. - С.20-26.

110. Нефедова М.А. Коллаж и коллажирование в учебном процессе // Иностр. яз. в школе. - 1993. - № 2. - С. 5-8.

111. Ніколаєва С. Ю., Петращук О.П., Бражник Н.О. Ступенева система освіти в Україні та система навчання іноземних мов. - К.: Ленвіт, 1996. - 89 с. (Бібліотечка журналу «Іноземні мови», вип. 1.)

112. Ніколаєва С.Ю. Індивідуалізація процесу навчання іноземної мови в середніх навчальних закладах // Іноземні мови. - 1996. - № 4. - С.14-17.

113. Ніколаєва С.Ю. Концепція підготовки вчителя іноземної мови // Іноземні мови. - 1995. - № 3-4. - С. 5-10.

114. Ніколаєва С.Ю. Практикум з методики тестування іншомовної лексичної компетенції (на матеріалі англійської мови): Навч. посібник. - К.: ІЗМН, 1996. - 312 с.

115. Ніколаєва С.Ю. Рецензія на Проект Державного стандарту базової і повної середньої освіти (освітня галузь "Мови і літератури") //Іноземні мови.-2002.-№4.-С.40-43.

116. Ніколаєва С.Ю. Державний стандарт середньої освіти з іноземної мови: окремі недоліки та шляхи їх усунення при укладанні нових програм //Іноземні мови.-2004.-№1.-С.8-9.

117. Ніколаєва С.Ю., Петращук О.П. Тестовий контроль лексичних навичок аудіювання (англ. мова). - К.: Ленвіт, 1997. - 91 с. (Бібліотечка журналу «Іноземні мови», вип. 3(5).)

118. Ніколаєва С.Ю., Тітова В.М. Тестовий контроль лексичних навичок письма (англ. мова). - К.: Ленвіт, 1997. - 72 с. (Бібліотечка журналу «Іноземні мови», Вип. 4(6).)

119. Ніколаєва С.Ю., Ягельська Н.В. Європейський мовний конспект для економістів // Іноземні мови. - №2.- 2004.- С.9-12.

120. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. А.А. Миролюбова, И.В. Рахманова, В.С. Цетлин. - М.: Просвещение, 1967. - 504 с.

121. Общая методика обучения иностранным языкам.: Хрестоматия / Соот. Леонтьев А.А. – М.: Рус.яз., 1991.- 360с. (с.83-90).

122. Організація та забезпечення процесу навчання іноземної мови в середніх навчальних закладах / Керівник авторського кол-ву Ніколаєва С.Ю. - К.: Ленвіт, 1997. - 110 с. (Бібліотечка журналу «Іноземні мови», вип. 2 (4)).

123. Основы методики преподавания иностранных языков: Учебник / Под ред. В.А. Бухбиндера, В. Штрауса. - К.: Вища школа, 1986. - 335 с.

124. Оцінювання навчальних досягнень з іноземної мови учнів загальноосвітніх навчальних закладів України. Рекомендації МОН // Іноземні мови в навчальних закладах. – 2003. - № 4. – С. 15 – 20.

125. Павлова С.В. Обучение иноязычному произношению на коммуникативной основе // Иностр. яз. в школе. - 1990. - № 1. - С. 29-32.

126. Палій О.А. Методичний огляд мультимедійних комп'ютерних курсів з німецької мови // Іноземні мови – 2001 - № 1 – с. 62-64

127. Панова Л.С. Методика навчання іноземної мови в школі. Навч.-метод. посіб. для студ. фак-ту іноземних мов. - Видання 2-е, переробл. та доповн. - Ніжин: НДПУ, 2003. - 149 с.

128. Панова Л.С. Обучение иностранному языку в школе: Пособие для учителей. - К., 1989. - 144 с.

129. Паршикова Е.А. Современные тенденции в развитии методики раннего обучения иностранному языку в Европе // Іноземні мови. – 2000. - №2. – С. 41-44

130. Пассов Е.И. Коммуникативные упражнения. - М.-Л., 1967. - 98 с.

131. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. - М.: Русский язык, 1977. - 216 с.

132. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению: Пособие для учителей иностр. яз. – М.: Просвещение, 1985. – 208 с.

133. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – М.: Просвещение, 1991. – 223 с.

134. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. - М.: Просвещение, 1988. - 223 с.

135. Педагогічний словник / За редакцією Ярмаченка М.Д. – К.: Педагогічна думка, 2001. – 514с.

136. Педагогічна практика з методики викладання іноземних мов у середніх навчальних закладах. Посібник для студентів / Кол. авторів під керівн. С.Ю. Ніколаєвої та В.В. Черниш / К.: Ленвіт, 2003. – 250 с.

137. Петращук О.П. Автентичність як ознака комунікативного тестування // Іноземні мови. - 1997. - № 4. - С. 3-5.

138. Петращук О.П. Принципи та функції стандартизованого контролю у навчанні іноземної мови в середніх навчальних закладах // Іноземні мови. - 1997.- № 2. - С. 3-4.

139. Писаренко Г.Н., Писаренко В.Г. Использование эскиза при работе с текстами страноведческого характера // Иностр. яз. в школе. - 1998. - № 4. - С.35.

140. Плахотник В.М. Навчання іноземних мов у середній школі: концепція та її реалізація // Іноземні мови. - 1995. - № 1. - С. 9-12.

141. Плахотник В.М., Мартинова Р.Ю. Підручник для 5 класу середньої школи. К., "Освіта", 1998.

142. “Погляд на Британію: Навч. – наочний посібник з країнознавства Великої Британії. Тематичні таблиці та роздавальні картки /Укладач: Близнюк О.І., Н.М. Жилко. – К.: т-во “Знання КОО”, 2000 р. –158 с.

143. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // Иностр. яз. в школе. - 2000. - № 2. - С.3; № 3. - С.3-9.

144. Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования. - М.: Академия, 1999. - 224 с.

145. Потапенко С.И. Безартиклевое употребление существительных в английском языке // Иностр. яз. в школе. - 1996. - № 5. - С. 55-59.

146. Потапенко С.И. Употребление артиклей с именами собственными в английском языке // Иностр. яз. в школе. - 2000. - № 2. - С. 65-68.

147. Практикум з методики викладання іноземних мов у середніх навчальних закладах (на матеріалі англійської мови): Посібник для студентів / Кол. авторів під керівництвом С.Ю. Ніколаєвої і Г.С. Бадаянц / - К.: Ленвіт, 2001 – 296 с.

148. Програма для загальноосвітніх навчальних закладів. Англійська мова. 2-12 кл./Під ред. П.О.Беха. – Шкільний світ, 2001.

149. Програми для загальноосвітніх навчальних закладі та спеціалізованих шкіл з поглибленим вивченням іноземних мов. Іноземні мови. 2-12 класи.- Київ: Перун, 2005.

150. Прокопова Л.Г. Вступний курс фонетики німецької мови для вузів: Навч. посіб. - К.: Грамота, 2004. - 136 с.

151. Психология. Словарь/Под общ. ред. А.В.Петровского, М.Г.Ярошевского. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Политиздат, 1990. – 494 с.

152. Рахманов И.В. Очерки по методике обучения немецкому языку. - М.: Высшая школа, 1974. - 242 с.

153. Редько В., Басай Н. Концепція навчання другої іноземної мови в загальноосвітніх закладах (програми для 5 класу (англійська, французька, іспанська мови)//Іноземні мови в навчальних закладах. - 2005. - №2. - С.24-39.

154. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: Пособие дл<







Что способствует осуществлению желаний? Стопроцентная, непоколебимая уверенность в своем...

ЧТО И КАК ПИСАЛИ О МОДЕ В ЖУРНАЛАХ НАЧАЛА XX ВЕКА Первый номер журнала «Аполлон» за 1909 г. начинался, по сути, с программного заявления редакции журнала...

Система охраняемых территорий в США Изучение особо охраняемых природных территорий(ООПТ) США представляет особый интерес по многим причинам...

Что будет с Землей, если ось ее сместится на 6666 км? Что будет с Землей? - задался я вопросом...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.