Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Прочитать один из апокрифов и написать на стр.А4 текст о прочитанном.





Апокрифы:

«+» Ев Никодима или Протоевангелие Иакова,

«-» Ев. детства от Фомы, Ев. Петра.

Выбрать один из апокрифов.

Апокрифы делятся на две категории:

«+» Нейтральные, признаны Церковью не подлинными, не несущими вредного смысла, невредные. На основе этих апокрифов появились такие праздники, как Введение в храм Пресвятой Богородицы, Рождество Пресвятой Богородицы. На основе этих преданий, апокрифов появляется литургическая традиция.

«-»Гностические евангелия, те, которые Церковью признаны не соответствующими Духу, считаются еретическими.

Не вошли в 27 канонических книг.

Главный критерий непринятия апокрифов – это несоответствие образа Иисуса Христа, о котором Церковь узнает на страницах 4 канонических Евангелиях.

Не рекомендую брать ев. от Иуды.

Нужно написать текст, по которому бы было понятно, что вы текст прочитали:

- указать издание или ссылка на сайт, с которого текст взят,

- нужно несколько предложений об истории текста, датировка появления,

-почему церковь не приняла текст,

-написать свои переживания:

Вас этот текст, несмотря на свою еретичность вдохновил, вам показалось, что этот текст, несмотря на все свое несоответствие каноническим евангелиям, ярок и очень хорошо для вас проиллюстрировал всю глубину заблуждения гностиков, или наоборот, что, прочитав Ев. от Никодима, вы искренне сожалеете, что вы раньше на прочитали этот текст.

Понимаю, что не все здесь А.С. Пушкины, от них же первый есть Аз. Я готов понять, здесь будет оцениваться не литературный жанр, важно, чтобы вы прочитали текст с разумением, с неким обличением, возгорелись духом обличить гностиков (можно вставить цитату из Иериния Лионского, а мне будет приятно, что я вас вдохновил на такое чтение). Помолимся. Достойно есть…

 


ЛЕКЦИЯ

13.11.2012

….Священное Предание

- Священное Писание.

… Евангелия от Иоанна имеет большее значение, чем Апокалипсис Иоанна.

- Следующая часть Предания – творения Отцов. Причем Отцами мы называем не всех канонизированных святых. В патрологии отцами церкви называются учителя церкви, те, кто формулировал тот или иной тезис веры. Однозначно учителя церкви это великие Каподокийцы – Василий Великий, Григорий Богослов, Иоанн Златоуст, которые формулируют богословие.

- Творения отцов подвижников- аскетов, которые не формулировали вероучение, а может иногда впадали в какие-то заблуждения. Например, Василий Великий написал глобально произведение о Святом Духе, но в нем ни разу не назвал Святого Духа Богом, в том понимание, как формулирует это современная триодология.

- Литургическое предание, внутри которого тоже есть определенная разница. Одно дело это какой-нибудь древний гимн, который вдохновляет нас и вероучительно глубок. Другое дело какой-нибудь памфлетообразный акафист, который написал к-н купчиха в конце 19 века от великого благочестия и … от нечего делать. Поэтому нужно понимать статус. Например, берем известный гимн «Свете тихий», то его значимость в литургическом предании несравненно выше, чем недавно написанный акафист Федору Ушакову. Ил например, гимн «Единородный Сыне», который мы поем за Литургией. Или текст «Херувимской», которая была написана в 8 веке. Кстати (маленькая ремарка), когда Херувимскую песнь вставили в текст Литургии в 8 веке, было большое возмущение в народе. Народ говорил, что за модернизм нам здесь устроили, люди были возмущены, что в тест Литургии вставляют какой-то новый гимн, вообще обновленчество и т.п. Нам через 12 веков Литургию без Херувимской как-то вообще не представить, а тогда это было очень болезненно. Почему вставили гимн понятно. Процессия была очень долгой, когда из жертвенника несли Дары до алтаря. Процессия из дьяконов, которые несли епископу Хлеб и Вино, уже приготовленные для того, чтобы передать ему в алтарь для молитвы святого возношения после Литургии Оглашенных, нужно было занять чем-то эту паузу – вот и вставили этот самый гимн. Для нас это уже весомая часть Литургического предания, но когда-то это было нет так, все в Церкви растет и пополняется. Это тоже к вопросу о части СВ. Предания.

Дальше эти круги будут расходиться и расходиться. Где-нибудь на краешке местное предание. Например, приходская традиция (батюшка на Пасху в прихожан свечками кидает), местная традиция не более того. Это может быть традиция поместной церкви. Например, у греков что-то не делают, а у нас делают. Например, печь куличи на Пасху это наша традиция и она не принципиальна. Можно Пасху провести без куличей и крашенных яиц. Эта традиция пришла и заняла какое-то место в этом Предании, но не самое важное. Если на Пасху человеку все равно попадет он на Литургию или нет, он не знает, что такое Литургия, но точно знает, что на Паху красят яйца, мы вполне можем сказать такому человеку, что он не знает церковного Предания, у него сбитые ориентиры и т.д. Поэтому традиция Церкви – это то, чем мы живем. Важно, что каждый осознал, что самое важное – это Священное Писание. Когда Церковь смотрела на к-л апокрифический текс, его просто сравнивали с тем, что мы знаем в Церкви о самих Евангелиях. Например, Евангелие от Марка было написано значительно позже, чем был распят и воскрес Иисус Христос. Никто не пытал синхронно фиксировать и составлять протокол. Но у нас обозначен такой тезис – не важно, что он 70-80 лет был позже этот тест написан, для нас определяющий факт есть тот, который мы именуем Богодухновенность – особое действие Святого Духа. Апокрифические Евангелие этому не соответствовали. Возьмем абстрактно Евангелие детства, где маленький Иисус птичек оживлял и т.д. У нас возникает вопрос – соответствует ли тот, образ ИХ, которые нам открывают Евангелия канонические. Скорее нет. Канонические евангелия очень мудро вообще молчат о детстве ИХ, оставляя нам незначительные моменты. По этому критерию определялся тот или иной текст – значимость и авторитетность Церкви. Например, Апокалипсис в восточной церкви не признавался до конца 4 века, были большие сомнения. До сих пор это отложило свой отпечаток. В отличие от католиков у нас за Богослужением Апокалипсис не читают. Соответственно другие гностические тексты были в той или иной степени несли отпечаток несоответствия каноническим текстам.

Евангелие от Иуды, на котором Ден Браун хотел сделать большой бизнес, был найден в сер. 20 века случайно, как это часто бывает на востоке. Его нашли в пещере. Местный житель зашел в пещеру, намереваясь найти сокровища, а вместо этого нашел сундук с текстами. Евангелие имело насыщенную историю. Он оказался в Америке в банке, где условия для сохранения древнего манускрипты были совершенно невыносимые. Потом его выкупили, ученые по кусочкам его собирали (буквально рассыпался), сумели прочитать какие-то куски. Это известный гностический текст, он упоминался и раньше, ничего нового он не принес. Просто в 20 в. есть шоубразное мышление – вау-фактор, как его еще называют. Ден Браун по мотивам этого теста попытался написать книжку. Кто-то даже, наверное, смотрел фильм Код Давинчи. Жуть редкостное. В нем есть черты, которые абсолютно не свойственны Христу. В Ев. от Иуды есть вещи, которые явно противоречат каноническим Ев. Например, Христос неприлично смеется. В Евангелиях мы видим, как Христос иронизирует, можно представить его улыбающимся или по-доброму смеющимся, но там смех совершенного другого характера, там смех практически полумистический, нездоровый. Иисус выделяет Иуду среди учеников, как единственно понимающего про подлинную духовность в отличие от всех остальных, чего мы не видим в подлинных евангелиях. Даже там где Иисус выделяет троих из своих учеников, когда совершает что-то особенное, не потому, что остальных ценит меньше, а потому, что у него есть определенная градация, которую мы видим 70-12-3. Если упоминается, что Иоанна Богослова Он любил, это не значит, что других не любил. Здесь речь идет о совсем другом принципе отношений. Но в Ев. от Иуды просто налицо этот момент. Иисус сообщает Иуде то, что другие апостолы так и не поняли, той подлинной духовности, которую Он должен принести, поэтому Он убеждает Иуду пойти предать Его, чтобы дать Ему совершить те действия, которые он должен был совершить. Исход действий там типично гностический, используется соответствующая терминология.

Евангелие от Марка

На самом начале Ев от Марка в 1-е века называли Абревиата, т.е. сократитель. В древности не считали, что у Марка тест первичен, это исследователи узнали значительно позднее.

Видно, что Марка использовали другие евангелисты, особенно Матфей и, судя по всему, Лука.

Марк динамичен, несмотря на то, что язык Ев от Марка недостаточно красив, можем сделать вывод, что для него этот язык был неродной. Текст был написан не в Палестине, а в другом месте, судя по всему, это Рим.

Когда Марк описывает к-л события, то, несмотря на краткость (он динамичен и импульсивен в своем описании, в чем-то даже эмоционален), он как будто помогает нам посмотреть своими глазами на ситуацию. У него есть черты, которые придают важность тому или иному моменту, что для некоторых исследователей позволяет сделать вывод, что Марк это пишет по воспоминаниям Петра.

Глава 10. Слепец Вартемей подбегает в Иисусу и просит исцелить (в параллельном месте есть два слепых). Интересно, что Марк добавляет такую вещь – он подбегает и сбросил с себя верхнюю одежду. Видимо, у него был накинут какой-то тканый плащ. Какая нам разница до этого плаща? Если мы почитаем в контексте того, как это пишет Марк, то перед нами действительно будет раскрываться достаточно динамичная картина. Мы видим этого слепого человека, который на ходу срывает с себя верхнюю одежду. Появляется вопрос, если бы мы не пересказывали чьи-нибудь слова, какой смысл в этом. Важно, что слепой будет исцелен. Но этот штрих описывает ситуацию совершенно иначе, мы видим чьи-то воспоминания.

Женщина с алавастровым сосудом приходит к Иисусу. У Матфея сказано, что она возлила его на голову, у Луки, Иоанна наливает миро на ноги, отирает их волосами. А у Марка есть деталь – разбивши сосуд, возлила Ему на голову. Причем интересно, что скорее всего не просто разбила сосуд, а потом соскребла, а скорее всего понятен тип сосуда, у которого сургучом запечатано горлышко.

Возможно, что обламывали горлышко, чтобы ничего не выковыривать, в дальнейшем этот сосуд уже никуда не мог использоваться. Опять возникает ситуация, когда мы практически видим, как она крушит этот сосуд. Это не очень важная деталь, но она придает и динамику тексту и придает описанию воспоминательный характер. Мы как будто видим ситуацию глазами очевидца.

Богатый юноша подходит с вопросом – что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?

Один из самых трагичных мест в Евангелии. Этот эпизод передает Матфей и Лука. У Марка сказано, что юноша падает перед Спасителем на колени. Опять мы смотрим на это совсем другими глазами, как будто для Марка очень важно передать атмосферу эту ситуации. Для него важно, чтобы мы увидели этого юношу, поэтому дает уникальные штрихи.

(Слепой двинулся, чтобы ему ничего не мешало, как будто ему уже все равно. Он ведь не думает, как обратно найдет плащ, не затопчут ли его. Раньше люди жили в другой парадигме и одежду свою очень ценили.)

То же самое этот юноша. Нам становится понятным, что он не просто шел, увидел Спасителя и решил спросить, как наследовать жизнь вечную. Явно, что для него это был непраздный вопрос. Он пришел, тщательно взвесив ситуацию. Он падает перед Спасителем на колени и эта ситуация открывается для нас совершенно под другим углом. Это не просто диалог, он видимо пришел с радикальными намерениями. Тогда нам их диалог становится понятен и виден совсем с другой стороны. Представьте себе, что юноша падает на колени и, может быть, готов не вставать, пока не услышит ответа. И слышит ответ, который заставляет его огорченным уйти. Т.е начиналась встреча одним образом, пошла другим и кончилась третьим.

Сразу вспоминает притча о сеятеле.

У Епископа Кассиана есть интересный перевод этой притчи.

1-е семена птички поклевали, у 2-х почва слабенькая, у 3-ей категории семян - сорняки В синодальном тексте просто сказано, что не принесли плода. А еп. Кассиан делает более точный перевод с греч. и говорит, что не дозрели. У Луки – семена не дозрели из-за сорняков. Как часто в жизни бывает, что мы свою святость откладываем на ближайший пост и т.д.

Так и ситуация с юношей становится такой иллюстрацией.

 

Буря на Галилейском море.

Галилейское море = Генисаретское озеро = Тивериатское озеро.

Марк в отличие от других евангелистов говорит, что Иисус спал на корме на возглавии – это высокая часть кормы. Ничего принципиально нового мы не узнаем, но это зрительный образ происходящего. Здесь проскальзывает сам ап. Петр. Буря, все в панике. Конечно, он помнит, где и как это было. В этих описаниях, мы как будто читаем его воспоминания. Это позволяет нам видеть все эти сюжеты глазами не только Марка, но и Петра.

 

Марк практически не использует прошедшего времени. У него все описания идут в настоящем. Боле того он часто предложение начинает с союза и. Могут встретиться чуть не 40 таких предложений. Любит термины тотчас, вновь. Все динамично. Как писал в свое время Георгий Чистяков, учителя литературы за такие вещи оценки снижают…

 

У Марка, у Матфея есть описание исцеления мальчика после Преображения. Иисус спускается с горы с учениками. Там проблема – никто не может исцелить, затем диалог. Только у Марка есть отрывок: и спросил Иисус отца его, как давно это сделалось с ним. Он говорит: с детства. Затем описание, как дух его пытался погубить. Иисусу сказал ему, если сколько-нибудь можешь верить, веруй, ибо все возможно верующему. И тотчас отец отрока воскликнул со слезами: верую, Господи, помоги моему неверию. Эта эксклюзивная фраза есть только у апостола Марка. Его рассказ менее лаконичен, чем у Матфея, не так прекрасен и изящен, чем рассказ Луки, но, м.б., поэтому в нем сохраняется простота, эмоциональность.

 

История в Иерусалиме, 11 глава. Когда Иисус собирается въехать в Иерусалим, Он отправляет учеников привести Ему осла. Они находят этого осла у ворот, привязанного на улице. Опять такой элемент, казалось бы ничего не дающий. Но сложно представить человека, который ничего этого не видел, не знал, начал бы что-нибудь писать. Привели осла, нашли там, где сказал. Это логично. Марк вставляет эти маленькие детали для того, чтобы мы действительно могли видеть эту ситуацию, с другой стороны, мы опять возвращаемся к Петру. Кто мог, как не очевидцы, сказать, где они нашли этого ослика.

 

В отличие от других евангелистов Марк вставляет много арамейских слов. Например, когда Господь исцеляет глухого-косноязычноого, Он говорит ему: евафа – отверзись.

Воскрешение дочери Иаира – талифа куми – девица, тебе говорю, встань.

Вартемей обращается к Иисусу – обращение «раввуни» - учитель. Синодальный текст убирает раввуни, там просто написан учитель (а Кассиан Безобразов сохраняет).

В гефсиманской молитве Господь гворит – авва отче. Сказать авва отче – это масло масленое, потому что отче – это обращение, звательный падеж по-славянски, авва – это соответственно по-арамейски отец, общевосточное обращение.

Последние слова Спасителя на кресте – Или, Или! лама савахфани? То есть: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил? Нам здесь также пишется оригинал.

Если Марк писал не в палестинской среде, людям, которые не знали языка, зачем оригинал. Можно предположить, что в свое время Петр переживал потрясение, когда над мертвой девочкой, простирая руку, Учитель произносил слова «талифа куми». У них был шок, когда мертвая девочка вставала. Это настолько въелось в память, что было очень важно передать этот текст. Эти штрихи, где он дублирует текст, возвращает к нашей идее о характере этого Евангелия.

 

О появление Петрова поста – его постились те, кто не постился в Великий пост.

 

Итого по Евангелию от Марка: это самое короткое из евангелий и самое раннее с хронологической точки зрения, состоит из 16 глав, судя по всему, написано в Риме, между 65-70 годами, община христианская скорее всего языческая. Евангелие от Марка изобилует деталями, которые носят конкретный характер. Евангелие представляет собой свидетельство очевидца, судя по всему, Петра, Марк только излагает его мысли, но при этом мы видим, что он талантливый рассказчик. В Евангелии очень развиты темы мессианской тайны, очень много говорится об ученичестве, поднимается тема непонимания Христа учениками-апостолами, делается акцент на страданиях Христа. Явно дается свидетельство, что Иисус Христос победил сатану. Сыном Божиим Он называется 4 раза, а Сыном Человеческом в этом Евангелии - 14 раз. За евангелистом Марком закрепляется символ – лев, который представляет собой царственное величие, могущество в контексте победы над сатаной, несмотря на то, что эта победа приходит через жертву на кресте. Темы страданий и победы через страдания связаны с гонимой общиной в Риме.

ЛЕКЦИЯ. 27.11.12

 

Мы с вами закончили с вами Евангелие от Марка. Следующее идет Евангелие по Матфею.

У Ев. по Матфею много общего с Марком и Лукой, но самобытностью обладает ни в чем не в меньшей степени, чем другие синоптические Евангелия. У Ев. очень продуманная структура. Читателю не сложно выявить внутреннюю логику и стрежень самого Ев. Один из библеистов говорил, что когда переходишь от Марка к Матфею создается впечатление, что вышел из ущелья на просторное поле, настроение очень меняется, создается впечатление рассказа, который повествуется небыстро, в который вставляются масштабные поучения Спасителя. В Ев. от Матфея больше поучений, чем у Марка.

Мы с вами говорили, что скорее всего Ев. от Матфея было написано в Палестине. Место написания исследователи разбрасывают: одни считают, что посевернее в Антиохи, но все-таки наиболее логичное место это южнее, возможно, Иудея, Иерусалим.

Цитата из Иринея Лионского: «Матфей же для евреев на их собственном языке обнародовал писание Евангелия». То есть Ев. от Матфея зафиксированная письменно устная традиция, которая имела месть быть в Палестине. И уже во времена Иринея несомненно писание в общем для евреев, иудеев. Хотя, повторюсь, многие исследователи относят написание Ев. от Матфея к Антиохии.

Понятно, почему это могло произойти. Одна их теорий. Учитывая время написания Евангелия от Матфея, мы можем говорить о 85 году (или чуть вверх, чуть вниз на 5 лет), сам Иерусалим тогда уже не существовал. Здесь важно, чтобы вы уловили эту связь, что Евангелие было написано после разрушения храма, но это не значит, что все это было сформулировано в тот период, а записано. Вопрос он написании Евангелия изначально не стоял – были живые свидетели, которые несли благую весть. И вообще резонно сказать, и мы выидим это в посланиях Ап.Павла, что христиане не думали, что Церковь просуществует долго, христиане верили, что Христос придет вот-вот, такое живое ожидание Спасителя, буквально совсем немножко, и Он придет. Конечно, ожидали Его не так, как теперь, не пытались поймать антихриста за хвост, не готовились к пришествию антихриста, а готовились к пришествию Христа. Это принципиальное отличие учеников Христа от людей, которые думают, что они христиане. Ожидание Спасителя, все христиане говорят в Символе Вере: Чаю воскресение мертвых и жизни будущего века. Аминь». То есть ожидание Воскресения, которое произойдет после того, как паки Грядущего со славою судити живых и мертвых, Его же Царствию не будет конца. И не пытаются вычислить конец света, кто такой антихрист. На лицо совсем разные чаяния, ожидания. Дьявол очень хитренький, ему очень легко человека запутать, увести от Истины. Это мы с вами православные уже практически в Царствии Небесном, а с остальными посмотрим, что получится. Часто в силу это начинаются неверные представления из-за того, что человек неправильно расставляет приоритеты. Человек переживает искушения фарисеев и саддукеев, которые уж знали, как надо, только они были правильными, уж точно не ошибутся, а промахнулись хуже некуда.

Я позволю себе маленькое отвлечение.

Однажды одному борцу с мировым заговором с антихристом я задавал вопрос: «А вы не боитесь, что антихрист придет, как лидер антиглобалистов?». Я больше это сказал с иронией, чтобы подразнить. Он сказал, засмеялся: «Ну, что вы батюшка». Я понял, что настолько человек нешуточно уверен, что вот из этой-то среды удара не будет. У меня сразу бегущая строка, мысли побежали, цитаты из аскетов: «Дьявол искушает с той стороны, с которой его не ждешь». Настроения-то действительно страшные.

Чаяния первых христиан не об этом, а надо благовествовать. Такой у них был запал, как у пули, вылетевшей из ствола, пока сила трения, ветер не заглушили. Так и у первых христиан: Христос придет завтра, ну, в крайнем случае послезавтра. Очень сильные были настроения. Со временем ситуация менялась. Осознается необходимость в письменных текстах. Я напомню вам, что послания Ап.Павла уже активно собирались, они активно пользовались популярностью. Соответственно, в какой-то момент пишутся Евангелия, но в Евангелиях фиксируется традиция благовестия, которая уже была озвучении, имела место быть.

Что касается иудейскости ап.Матфея.

1.Около 100 ветхозаветных цитат, из которых более десятка: «да сбудется реченное через пророка».

2.Мы видим из текста, что автор предполагает известность языка, иудейских обычаев, географии Палестины.

3.Видна связь с традициями раввинистического толкования писаний, закона.

4.Поднимаются типично иудейские темы: о разводе, о молитве, о посте. Темы, которые в Церкви очень важны, были актуальны в полемиках, толкованиях иудеев ветхозаветного периода.

5.Существует мнение, что Матфей вообще был книжником.

6. Иисус открывается во многих темах, очень много параллелей с Моисеем.

Интересно, что Матфей вместо выражения Царствие Божие употребляет Царство Небесное. Это очень интересная идея, т.к. для иудея употреблять имя Божие лишний раз нетрадиционно в силу благоговения. Вы знаете, что до сих пор иудеи, когда говорят о Боге Израилевом, пишут необычным образом.

Актуальны у Матфея числовые комбинации, он любит апеллировать разными принятыми в ту эпоху оборотами, числами, которые отображают полноту, вполне понятное для современников.

Явны у Матфея антииудеские настроения, но не в смысле антисемитских. После разрушения Иерусалима раввинистический центр должен был эвакуироваться. Там стала формироваться ранняя традиция палестинского Талмуда. Было два Талмуда: Вавилонский Личность Матфея. О Матфее сохранилось очень мало сведений. Традиционное авторство Матфея, упоминаемое в Евангелиях.

У Михаила Булгакова в «Мастере и Маргарите» Матфей синхронно, как стенографист, записывает все, что происходило. Есть такое мнение, что были изречения (слова) Иисуса (талогия), их никто никогда не видел. Ученые предполагают, что был первоначально текст этих изречений, которые легли в основу Ев. от Матфея. Здесь интересно участие Папия Иерапольского начало 2 века, его свидетельства приводит Евсевий Кесарийский в Церковной истории, написано так: Матфей на еврейском языке составил изречения, переводил же каждый, как мог. Некоторые ученые предполагают, что под этими изречениями понимаются слова, талогия Иисуса; другие считают, что уже имелся в виду текст Ев. от Матфея.

Традиция предполагает, что это тот самый сборщик податей из Капернаума, который становится одним из 12-ти апостолов.

Есть такое мнение, что изначально Ев. было написано не на греческом, а на еврейском языке, а потом было переведено на греческий язык, возможно, самим Матфеем.

Мы знаем, что в Евангелии Матфей именуется двояко: у Марка и у Луки – Левием назван, а в Евангелие от Матфея – назван Матфеем. Именно в последнем он назван мытарем, 10 глава, 3 стих.

Все остальные описания совпадают, поэтому нет оснований думать, что это разные люди, скорее всего это один и тот же человек.

Напомню вам, что в то время было нормой наличие двух имен у одного человека, поэтому переименование человека не было из ряда вон выходящим. Нужно сказать, что традиция имени всегда нечто относительное. Мы с вами привыкаем, что есть наша традиция, и все должны быть, как мы. Знаете, что у сербов нет традиции называть в честь какого-то святого, у них нет именин в привычном нашем понимании, но у них есть покровитель семьи, рода. В день его памяти для семьи праздник. У нас наоборот, попробуйте только назвать именем, которого нет в святцах, церковные старушки будут вас мучить всю оставшуюся жизнь.

Мы живем по двум традициям: наша и неправильная.

Если два имени, то увеличивается количество небесных покровителей.

Например, Иоганн Себостьян Бах, два имени.

Нет удивления, когда Симон становится Петром, Савл – Павлом. Это было нормально. Поэтому вполне допустимо, что Левий – Матфей – это подобный вариант.

Видимо, Марк и Лука хотели обойти мирское имя Матфея, под которым он был известен как мытарь. Это понятно? Учтите, я это спрошу на экзамене, почему мытарей не любили.

Марк представляет Матфея как сына Алфеева. Сыном Алфея был Иаков младший. Следовательно, возникает вопрос, были ли они родственниками. Можно сказать, что нет. Имя Алфей было в то время очень распространенное, как и многие другие имена.

Других сведений о Матфее мы не можем найти, которые дали нам что-нибудь о нем узнать.

После своей миссионерской деятельности в Палестине Матфей идет проповедовать язычникам. Здесь разные мнения: Евагрий Руфим полагает, что это было в Эфиопии, Иероним Стридонский говорит о Персии.

Некоторые ученые сомневаются, что его смерть была мученической, т.к. нет прямых свидетельств. Книга Деяний святого Матфея также можно сказать апокрифическая.

 

Теперь давайте посмотрим на язык и стиль.

Матфей полагает, что всем читателем известны слова семитские. Например, ярко выраженная традиция, (ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНЫЙ МОМЕНТ, НА ЭКЗАМЕНЕ Я ВАС ОБЯЗАТЕЛЬНО БУДУ ТЕРЗАТЬ И СПРАШИВАТЬ, НО ТОЛЬКО НЕ ДОВОДИТЕ ДО АБСУДА) слово Божие заменяется на слово Небесное. Матфей именует Иерусалим священным городом, совершенно не объясняя. Ему кажется и для его первичной аудитории первых читателей, понятно, какой город священный. Хочется спросить, а какой у нас с вами самый священный город.

Аудитория – СПб.

Преподаватель: Еще?

Аудитория – Киев.

Преподаватель – назовите Минск и будет межнациональная рознь.

Ну, а все-таки, друзья, сидит аудитория христиан, какой для вас самый священный город?

Преподаватель – Новгород. Отлично.

Друзья мои, священный город – это, конечно, небесный Иерусалим. Но чтобы это не превратилось в абстракцию, нужно знать, что Святая земля – это не Палестина, которая у нас традиционно называется Святой Землей, это вторично по отношению к тому, куда мы призваны Богом. Место освящается не чем-то, а кем-то, и не кем-то в принципе, а конкретными делами, благодатью Духа Святого. Если мы с вами придем в Иоановский монастырь, там хранится епитрахиль Иоанна Кронштадтского на иконе. Она ценна, потому что это парчовая ткань дореволюционная с галуном и крестиками, или она ценна по-другому. Для нас она цена постольку, поскольку она принадлежала отцу Иоанну. Или, например, возьмем котелок Серафима Саровского. Он имеет свою ценность не потому, что он хранится в Девеево, а потому что принадлежал святому Серафиму. И больше для на ценны наставления Серафима, чем его котелок. Иначе мы с вами превратимся в вещепоклонников. Вещи освящаются от того, насколько мы пронизаны благодатию Духа Святого, в зависимости от того, насколько мы с вами святы. Если мы совершаем Евхаристию, там и место для нас священное, но не потому, что мы там политургисали, а это место священное, потому что здесь собрались люди и среди них был Христос. Это очень важно понять: все имеет значение в силу того, что среди нас находится Христос, что Господь действует в нас, что Господь действует среди нас. В этом смысле самая главная святыня по Ап.Павлу, что у нас получается, «Ваши тела – храм Духа Святого. Вы куплены дорогою ценою». То есть получается, что самое главное - это то, что наделил Сам Бог, потому что в человеке образ Божий, и чем больше в человеке подобия Божия, тем больше сияние святости. И это самая важная святыня.

Нагорная проповедь, 5 глава, 22 стих.

Кто скажет брату своему р ака. Если у Марка видели, как он в исключительно важных ситуациях вспоминает арамейские слова, то тут же их переводит. Матфей как будто наоборот. Скажет слово и не переведет, и мучайся потом слушателям Иоановских курсов. Практически везде Синодальных переводах у нас есть ссылка. Про рака – пустой человек, для нас нужно объяснение, а для Марка не нужно, и так все знали.

16 глава, 17 стих. Плоть и кровь - понятия, которые требуют разъяснения.

Евхаристия – съесть плоть и кровь. Нам нужно объяснение. Когда мы говорим о Теле и Крови, речь идет не о мышечных волокнах, в буквальном смысле. Христос выражается буквально, но суть здесь не такова. Нужно не впасть в языческую крайности и не впасть в ту крайность, в которую впали некоторые протестантские конфессии (Тело и Кровь Господня – это лишь только образ и воспоминание или пока служат мессу, это Тело и Кровь, а когда перестали, это уже не Кровь и Тело, такое сложное богословие).

Вязать и решить – эти термины, которые Матфей дает без какого-либо комментария, хотя комментарии необходимы.

Или геена (с двумя е, не пишите гИена). Для человека, который не знаком с Иерусалимом и не знает, что там происходило, ему этот образ неочень понятен.

Обратите внимание, что позднее в христианской традиции появился ад, откуда это взялось? Конечно, от античной традиции, царство Аида. Связь видна прямая. Христос говорит о геене. А что это за геена? Это была большая помойка около Иерусалима, куда уносили трупы животных, свалка мусора, чтобы ее обеззараживать, поджигали. Туда могли, кстати, трупы казненных разбойников выкинуть, если они никому не были нужны. Поэтому ассоциации с геенной были мрачные у жителя Палестины, который был в Иерусалиме. Ассоциация: И жизнь ваша будет как на Рублевке. Для современного человека понятно, может через несколько лет будет не так. Или петербуржцы – на Петроградской стороне – один из остров Петербурга, конкретная его часть. Ничего подобного Матфей нам не оставил, что говорит о характере самого произведения.

Единственное исключение, которое он делает, - переводит имя Эммануил, дает понятие Голгофе – лобное место.

Более того, Матфей искреннее уверен, что читатели знают обычаи иудеев, в особенности благочестие фарисеев. Когда читаем, требуются комментарии. Других евангелистов попроще читать, а здесь налицо.

Или упоминание жертвоприношений перед алтарем. Большинство из нас вообще не в курсе ни о каких жертвоприношениях, когда и кто, почему приносил. Требуются пояснения.

Когда говорится о соблюдении субботы, священники могли нарушать субботу, у них было такое разрешение.

По поводу частых омовений. Что за частые омовения? Мы не знаем.

Марк дает объяснение этой традиции, Матфей не дает.

И т.д.

Что касается числе у Матфея.

Число 3 встречается у Матфея около 25 раз: 3 искушения, 3 растения в жертвеннике (мята, мин и укроп), 3 добродетели (справедливость, милосердие, вера), 3 образца справедливости (молитва, пост, милостыня), 3 раза Христос молится в Гефсиманском саду, трижды Петр отрекается, 3 группы родословии по 14 предков.

Часто встречается число 7. Семь раз Христос произносит проклятие фарисеям. 7 обращений к Отцу Небесному. 7 притч 13 главе, 7 хлебов – 7 корзин в 15 главе, одержимый в 12 главе одержим семью духами, у саддукеев в примере 7 мужей, когда Петр спрашивает, сколько раз прощать (7?), Христос говорит до семижды семи раз.

Матфей любит число 5. Пять основополагающих бесед Иисуса, причем с каждой может быть ассоциация из книг Пятикнижия. 5 хлебов на пять тысяч человек, 5 споров с фарисеями, 5 мудрых дев, 5 неразумных, 5 талантов и т.д.

Для нас с вами эти вещи подчас не заметны.

666 и 13???

Думаю, что с Матфеем закончим и перейдем к Луке.

 

Все, помолимся!!!







ЧТО ПРОИСХОДИТ ВО ВЗРОСЛОЙ ЖИЗНИ? Если вы все еще «неправильно» связаны с матерью, вы избегаете отделения и независимого взрослого существования...

Что делает отдел по эксплуатации и сопровождению ИС? Отвечает за сохранность данных (расписания копирования, копирование и пр.)...

Живите по правилу: МАЛО ЛИ ЧТО НА СВЕТЕ СУЩЕСТВУЕТ? Я неслучайно подчеркиваю, что место в голове ограничено, а информации вокруг много, и что ваше право...

Система охраняемых территорий в США Изучение особо охраняемых природных территорий(ООПТ) США представляет особый интерес по многим причинам...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.