Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Социальные разновидности языка





Социальные разновидности языка

К основным разновидностям внутри языка относятся, в иерархической последовательности:

• идиолект — речь конкретного индивида;

• «эколект» — речь семьи (термин-неологизм, основанный на недавних научных исследованиях);

• говор — речь небольшой и, как правило, территориально ограниченной части носителей данного языка, выделяется внутри диалекта либо наречия (ср., например, «олонецкий говор северновеликорусского наречия», «ричинский говор керенского диалекта агульского языка» и пр.);

• диалект — основная территориальная разновидность языка (ср. «южная группа русских диалектов», «северный диалект табасаранского языка» и пр.), ср. также близкий термин «патуа»; реже применяется и для обозначения того или иного социолекта;

• наречие — крупная территориальная разновидность языка, объединяющая группу говоров или диалектов, объединенных рядом общих черт, отличных от других наречий данного языка.

Нередко используется также «нейтральный» термин:

• идиом — обозначение разновидности языка в случае, если ее точный статус неважен или неизвестен.

 

Современная речевая ситуация

 

После 1991 г. в российском обществе произошли значительные политические и экономические изменения, которые оказали влияние на условия употребления русского языка в устной и письменной речи.

• Потеряли актуальность и вышли из активного употребления многие слова, называвшие экономические реалии советского времени, идеологическая лексика.

• Были вновь переименованы названия многих учреждений и должностей.

• В активное употребление вернулась религиозная лексика, из специальной сферы в общеупотребительную перешли многие экономические и правовые термины.

• Отмена цензуры привела к появлению в прямом эфире спонтанной устной речи, демократизация - к участию в публичном общении лиц, имеющих различное образование и уровень речевой культуры.

Некоторые считают, что реформы в обществе привели к резкому снижению уровня речевой культуры, порче языка.

Другие высказывают мнение, что развитие языка - стихийный процесс, который не нуждается в регулировании, так как язык, по их мнению, сам по себе выберет все лучшее и отвергнет лишнее, неподходящее.

Состояние речевой культуры общества на современном этапе.

А) Положительные изменения в языке

- расширение словарного состава языка в области экономической, политической и юридической лексики;

- приближение языка средств массовой информации к потребностям достоверного освещения реальности;

- сближение языка заметок и корреспонденции с литературной разговорной речью, отказ от канцелярского стиля в публицистике;

- деидеологизация некоторых пластов лексики;

- выход из употребления многих газетных штампов советского времени;

- возвращение некоторым городами улицам исторических названий.

Причины таких изменений:

1) отмена цензуры

2) возможность высказать личное мнение

3) возможность для слушателей оценить ораторские таланты видных политиков.

 

Б) Отрицательные изменения в языке

- закрепление грамматических ошибок в качестве образцов построения предложений;

- неточное употребление лексики, искажение значений слое;

- стилистические нарушения речи.

Грамматическими недостатками современной речи являются:

- замена личных форм глаголов отглагольными существительными с суффиксами -ация, -ение, -ание (регионализация, фермеризация, криминализация, спонсирование, лоббирование, инвестирование);

- утрата словами определенного значения (подвижки, панацея, импульс, стабилизация, эксклюзивный);

- нагромождения падежных форм (во время проведения операции по задержанию вооруженного преступника, корректировка курса будет проводиться в сторону ужесточения реформ, о плане мероприятий, проводимых в связи с празднованием).

- замена падежного управления предложным (конференция показало о том, что...);

- замена косвенного падежа сочетанием со словом как (иногда это является кап уступка, он назван как лучший игрок);

- неправильный выбор падежа (на основании каких-то материалах).

Лексическими недостатками речи являются:

- распространение слов с узким (ситуативным) значением (бюджетник, контрактник, льготник, отраслевик, силовик);

- употребление заимствований, непонятных многим, иногда и самому говорящему (брифинг, дистрибьютор, киднепинг);

- употребление аббревиатур (УИН, ОБЭП, ООДУУМ и ПДН УВД, ГО и ЧС);

- идеологизация некоторых пластов лексики, изобретение новых ярлыков (групповой эгоизм, потребительский экстремизм).

Стилистика речи сегодня характеризуется такими отрицательными чертами:

- превращение метафор в новые шаблоны (вертикаль власти, оздоровление экономики), иногда бессмысленные (предвзятые барьеры), употребление категоричных слов (например, знаменитое однозначно);

- употребление слов, скрывающих суть явлений (социальная незащищенность [нищета], привлечение фирм к благотворительной деятельности (незаконные поборы с предпринимателей);

- проникновение жаргона в публицистическую и устную официальную речь;

- злоупотребление эмоционально окрашенной лексикой в официальной публичной речи

 

Необходимость защиты русского языка

О защите русского языка должны заботиться политические партии, общественные и научные организации, журналистские союзы, другие объединения граждан. Однако в конечном счете судьбы русского языка зависят от каждого человека. Государство не может проверить каждое сказанное слово и поставить на нем печать "грамотно". Человек сам должен заботиться о том, чтобы передать следующим поколениям русский язык в неискаженном виде. С другой стороны, общество должно всячески помочь каждому гражданину совершенствовать знание русского языка. В этом деле может оказаться полезной и государственная поддержка русского языка.

• в качестве мер такой поддержки можно рекомендовать следующее:

- обеспечение научных, массовых и школьных библиотек новыми словарями русского языка и современными учебниками;

- финансирование научных и научно-популярных журналов по русскому языку;

- организацию научно-популярных передач по русскому языку на радио и телевидении;

- повышение квалификации работников телевидения и радио в области культуры речи;

- официальное издание новой редакции свода правил орфографии и пунктуации.

Благозвучие

Наиболее общее стилистическое требование, предъявляемое к фонетической стороне речи, - требование благозвучия.

Благозвучие предполагает наиболее совершенное с точки зрения говорящих на данном языке сочетание звуков, удобное для произношения и приятное для слуха. Требования благозвучия должны быть согласованы с фонетическими особенностями конкретного языка. Деление же языков на «благозвучные» и «неблагозвучные» лишено научного основания и обычно связано с субъективными оценками. Благозвучие всегда обусловлено своеобразием фонетики данного национального языка. Все, что не свойственно языку, что выходит за рамки привычных артикуляций, производит впечатление какофонии.Например, непривычные для русского человека созвучия в таких словах, как Битлз, хиджра, Нискоуори, Папаиоанну, кажутся неблагозвучными.

Длина слова

На благозвучие речи оказывает влияние чередование ударных и безударных слогов и связанное с этим преобладание в тексте коротких или длинных слов. Речь благозвучна, если многосложные слова чередуются с короткими. В этом случае ударные слоги располагаются не подряд и не слишком далеко друг от друга.

Для русского языка средняя длина слова - три слога. Это не значит, конечно, что следует отбирать только трехсложные слова, но чувство меры должно подсказывать автору такое сочетание слов, при котором сохраняется свойственное языку чередование ударных и безударных слогов и естественная расстановка межсловесных пауз. Если же ударения оказываются в нескольких словах подряд, то произнесение подобной фразы напоминает барабанный бой (Сад был пуст, стар, гол, он был забыт). Стечение в речи коротких слов делает фразу «рубленой», нарушая благозвучие.

Если же ударные слоги слишком удалены друг от друга, что происходит в том случае, если слова непомерно длинны, то речь становится монотонной, вялой (Свидетельства поименованных авансодержателей запротоколированы).

Следует, однако, иметь в виду, что нормы средней длины слова меняются в различных функциональных стилях; так, в научной речи возможно употребление многоосновных слов-терминов, которые в художественном тексте покажутся неуместными; в официально-деловом стиле закрепилось много длинных слов, которые никогда не употребит поэт.

Значение благозвучия

Требование благозвучия речи - это не только требование поэтического вкуса, но и одно из требований культуры речи как науки о наиболее удачном и целесообразном языковом выражении мысли. Неудачная фонетическая организация речи, затрудненная артикуляция, непривычное звучание фразы отвлекают внимание читателя, мешают восприятию текста на слух. Поэтому учение о благозвучии важно не только для писателей, но также для редакторов, выполняющих стилистическую правку рукописей. Каждый, кто работает над стилем произведения, должен стараться избегать навязчивого повторения одинаковых и сходных звуков, употребления неблагозвучных словоформ, труднопроизносимых сочетаний звуков при соединении слов и т.п.

Род сложносоставных слов.

При определении рода сложных существительных типа диван-кровать учитываются смысловые отношения между частями сложного слова: ведущим компонентом является слово, выражающее более широкое понятие или конкретно обозначающее предмет, например: диван-кровать куплен по старой цене, платье-костюм сшито по новой модели, машина-фургон должна использоваться по назначению.

Играет роль также порядок частей сложного наименования, склоняемость или несклоняемость одного из компонентов, условия контекста:

1) как правило, ведущим компонентом является первое слово например: автомобиль-игрушка понравился детям (ср.: игрушка-автомобиль понравилась детям); библиотека-музей приобрела неизданные рукописи писателя; витрина-стенд разместилась в вестибюле; выставка-просмотр новых картин открыта ежедневно; завод-лаборатория выполнил срочный заказ; книга-справочник пополнилась новыми сведениями; конкурс-викторина прошел с большим успехом; машина-грейдер разравнивала дорогу; песня-романс стала весьма популярной; письмо-открытка доставлено адресату; платье-халат висело на вешалке; ракета-носитель вышла на орбиту; рассказ-сценка очень оригинален; самолет-амфибия пошел на посадку; стул-трость приставлен к стенке; счет-фактура вьтисан своевременно; таблица-плакат привлекала внимание экскурсантов; театр-студия воспитал немало талантливых людей; торт-мороженное разрезан на равные части; урок-лекция продолжался пятьдесят минут; часы-браслет куплены для подарка; шоссе-магистраль заново утрамбовано; ящик-решетка приготовлен для рассады;

2) ведущим словом может быть второе слово, если первое слово является несклоняемым, а второе представляет собой субстантивированное прилагательное, например: кафе-молочная (кафе-закусочная) открыта с 9 до 19 час; если первое слово потеряло склоняемость внутри сложносоставного, например: «Роман-газета» вышла большим тиражом (ср.: в «Роман-газете»...); плащ-палатка свернута (ср.: укрыться плащ-палаткой); при этом первое слово в смысловом отношении может выражать как более широкое, так и более узкое понятие;

3) влияние контекста, в частности лексического значения сказуемого, сказывается на выборе формы сказуемого, например: Вагон-цистерна прицеплен к составу.

 


Билет №22

Трудные случаи образования и употребления личных форм глагола. Варианты видовых форм. Возвратные и невозвратные глаголы.

Варианты видовых форм

 

1. Двувидовые глаголы образовать и организовать в прошедшем времени употребляются только в совершенном виде (ср.: Парламент образовал комиссию; заведующий отделом эффективно организовал работу); в прошедшем времени в значении несовершенного вида употребляются глаголы образовывать, организовывать (ср.: городские власти ежегодно организовывали фольклорный фестиваль; межведомственная комиссия уже не раз образовывала такие комиссии).

2. Варианты глагола несовершенного вида с чередованием в корне о – аобусловливать – обуславливать равноправны; варианты сосредотачивать, унаваживать являются допустимыми при нормативных сосредоточивать, унавоживать; варианты заподозривать,условливаться являются устарелыми при нормативных заподазривать, уславливаться; не рекомендуется употреблять уполномачивать вместо уполномочивать.

3. Чередование о – а в корне наблюдается у ряда глаголов при образовании видовой пары: выхлоп о тать – выхлоп а тывать, забол о тить – забол а чивать, замор о зить – замор а живать, застр о ить – застр а ивать, затр о нуть – затр а гивать, обраб о тать – обраб а тывать, облагор о дить – облагор а живать, осв о ить – осв а ивать, осп о рить – осп а ривать, удост о ить – удост а ивать, усв о ить – усв а ивать и др.; глаголы деморализовать, мобилизовать, нейтрализовать, нормализовать, реализовать, стилизовать, электризовать и др. не допускают вариантов с суффиксом -изирова-; глаголы агонизировать, активизировать, госпитализировать, идеализировать, иронизировать, приватизировать, символизировать, яровизировать и др. не допускают вариантов с суффиксом -изова-.

4. Видовые пары захлопнуть – захлопывать, озаботить – озабочивать, опозорить – опозоривать, опорочить – опорочивать, отсрочить – отсрочивать, приурочить – приурочивать, узаконить – узаконивать и др. сохраняют корневое о.

5. Варианты приставочных глаголов несовершенного вида с суффиксами -ива-, -ыва- и -а-, -я-, образующие видовые пары: заготавливать/заготовлять – заготовить, подбадривать/подбодрять – подбодрить, приспосабливать/приспособлять – приспособить, простуживаться/простужаться – простудиться, разрезывать/разреза́ть – разре́зать равноправны.

6. Варианты бесприставочного и приставочного глаголов несовершенного вида, образующие видовые пары, мерзнуть/замерзать – замерзнуть, порочить/опорочивать – опорочить, заботить/озабочивать – озаботить и др. равноправны.

7. Варианты двувидовых глаголов с суффиксом -изова- и -изирова-вулканизоватъ – вулканизировать, гармонизовать – гармонизировать, канонизовать – канонизировать, колонизовать – колонизировать, легализовать – легализировать, модернизовать – модернизировать, рационализовать – рационализировать, секуляризовать – секуляризировать, стабилизовать – стабилизировать, стандартизовать – стандартизировать и др. равноправны, хотя варианты с суффиксом -изирова- в данных парах становятся более употребительными.

Варианты форм брезгать – брезговать, прочитать – прочесть, свистеть – свистать равноправны.

В парах лазить – лазать, видеть – видать, слышать – слыхать, поднимать – подымать второй вариант разговорно-просторечный.

8. Необходимо различать значения парных глаголов движения:

 

бегать – бежать летать – лететь
водить – вести носить – нести
возить – везти плавать – плыть
гонять – гнать ползать – ползти
ездить – ехать таскать – тащить
катать –катить ходить – идти
лазить – лезть  

 

Первые глаголы в каждой паре обозначают действие без указания на направление или действие, совершающееся не за один прием (глаголы неопределенного движения), а вторые – действия, протекающее в одном направлении, или действие, совершающееся непрерывно и в определенный момент (глаголы определенного движения). Ср.: грузовик возит кирпич – грузовик везет кирпич; самолет летает над лесом – самолет летит над лесом; утки плавают в зарослях камыша – утки плывут к берегу и т.п.

В некоторых случаях допустимы обе формы, например: Автобус по этой линии ходит каждые пять минут. – Автобус по этой линии идет каждые пять минут. Различие между обоими вариантами заключается в следующем: ходит имеет значение «туда и обратно», т.е. указывает на движение не в одном направлении, а идет обозначает только «туда», т.е. указывает на движение в одном направлении.

Ср. также: иди на почту (движение в одном направлении) – не ходи на почту («движение туда и обратно») и приставочные образования: ко мне приехал брат («прибыл и находится здесь») – ко мне приезжал брат («был и уехал»).

Значение рассматриваемых форм зависит также от контекста: при конкретизации действия употребляются глаголы определенного движения. Ср.:

Сегодня утром он возил нас на станцию. – Сегодня утром он вез нас па станцию очень быстро;

Я ходил вчера на работу. – Я немного задержался, когда шел вчера на работу;

В тот день мы ездили в город. – В тот день мы не устали, потому что ехали в город медленно.

9. Названия средств сухопутного, механического и воздушного транспорта обычно сочетаются с глаголом идти, например: Автобус идет по новой трассе; Поезд идет со скоростью 60 километров в час; Трамвай идет в парк; Самолеты идут (также летят) один за другим, но: Трамваи плохо ходят. Слово мотоцикл сочетается с глаголом ехать, например: Мотоцикл ехал прямо на нас.

Названия средств передвижения по воде сочетаются как с глаголом идти, так и с глаголом плыть, например: Вниз по реке идут (плывут) нагруженные баржи; Вблизи берега шла (плыла) лодка; Миноносцы идут в кильватерной колонне; В море плывут корабли.

10. Параллельные формы мужского рода прошедшего времени глаголов с суффиксом -ну- вял – вя ну л, лип – лип ну л, слеп – слеп ну л, отверг – отверг ну л, гиб – гиб ну л, прибег – прибег ну л, расторг – расторг ну л, опроверг – опроверг ну л, пух – пух ну л равноправны; формы сох ну л, мерз ну л, мок ну л, гас ну л, зяб ну л при наличии нормативных сох, мерз, мок, гас, зяб являются допустимыми.

11. Варианты неопределенной формы глаголов совершенного вида достичь – достигнуть, застичь – застигнуть, настичь – настигнуть, постичь – постигнуть равноправны; личные же формы параллельных вариантов не образуют и обслуживают обе неопределенные формы.

 

Союзы при однородных членах

 

При бессоюзном и союзном соединении однородных членов возможны различные варианты. Ср.:

1) читать книги, брошюры, газеты, журналы;

2) читать и книги, и брошюры, и газеты, и журналы;

3) читать книги, брошюры, газеты и журналы;

4) читать книги и брошюры, газеты и журналы.

Первый вариант (с отсутствием союзов) образует так называемый незамкнутый ряд (конструкция не имеет характера исчерпывающего перечисления); ср.: В свободное от войны время отряд обучался стрельбе, строю, рытью окопов, искусству маскировки (Б. Полевой).

Конструкция встречается в любом стиле речи, особенно характерна она для делового стиля: Приоритетные направления деятельности банка – реконструкция предприятий, стройиндустрия, конверсия, жилищное строительство.

Второй вариант (с повторением союза перед каждым однородным членом) тоже имеет характер незаконченного перечисления, но при этом все однородные члены логически и интонационно выделяются; ср.: Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность... (Короленко). Конструкция используется в эмоциональной речи.

Третий вариант (с постановкой союза перед последним однородным членом) образует замкнутый ряд, имеющий значение исчерпывающего перечисления; ср .: Мелькают мимо будки, бабы, мальчишки, лавки, фонари,...бульвары, башни, казаки, аптеки, магазины, люди, балконы, львы на воротах и стаи галок на крестах (Пушкин). При наличии последующего обобщающего слова союз и перед последним однородным членом чаще опускается, например: Надя, теща, длинный нос судебного пристава, подсудимый, Глаша – все это прыгает, вертится и уходит далеко, далеко, далеко... (Чехов).

Четвертый вариант (с попарным соединением однородных членов) имеет несколько разновидностей:

а) чаще всего парные группы образуются близкими по смыслу словами; ср.: Что мы сажаем, сажая леса? Мачты и реи держать паруса, рубку и палубу, ребра и киль странствовать по морю в бурю и штиль (Маршак).

б) попарно могут объединяться слова, обозначающие контрастные понятия; ср.:... Глядя на все вокруг пытливыми глазами надежд и опасений, страха и радости (Горький).

Конструкции с попарным соединением однородных членов встречаются преимущественно в художественной литературе и в публицистической речи.

Однородные члены предложения могут связываться не только соединительными союзами, но также противительными, разделительными и другими союзами.

 

Языковые особенности

Важнейшие черты официально-делового стиля проявляются на различных уровнях.

1. На уровне лексики для официально-делового стиля характерно:

• употребление полных наименований, точных дат;

• использование терминов и профессиональных слов, не имеющих синонимов в общеупотребительной лексике (ответчик, приказ, протокол, налогоплательщик), и канцеляризмов и речевых штампов воспроизводимых лексико-фразеологических единиц, которые за пределами данного стиля не употребляются (надлежащий, нижеподписавшийся, вышеуказанный; принимая во внимание, в целях обеспечения в соответствии с постановлением). Формула «типовая ситуация – стандартизованная речевая манера» обусловливает использование стандартных средств и помогает обеспечить ту степень точности, которая отличает документ от любой другой бумаги;

• ограничение возможностей лексической сочетаемости слов: служебное письмо – составляется (не пишется, не посылается), приказ – издается, должностные оклады – устанавливаются, контроль – возлагается;

• недопустимость употребления лишних слов и тавтологии: прейскурант цен, в январе месяце;

• умеренное и правильное употребление иноязычной лексики с акцентом на использование русских эквивалентов (например, вместо пролонгировать договор лучше использовать русский эквивалент продлить договор);

• широкое использование аббревиатур;

• запрет на употребление сниженной, разговорной лексики, а также эмоционально окрашенных слов.

2. На уровне грамматики:

• отсутствие личных местоимений, особенно 1 и 2-го лица и соответствующих личных форм глагола, вместо которых используются собственные имена, собственные наименования или специальные обозначения (Заказчик, Исполнитель), за исключением таких документов, как заявления, доверенности и приказы, которые составляются от 1 лица (Я, Кузнецова Валентина Михайловна, доверяю..., Приказываю создать комиссию…); в служебных документах не используется местоимение он, так как это может стать показателем неуважения или фамильярности;

• преобладание имен существительных: вкладчик, квартиросъемщик; отглагольных существительных – погашение кредита, выполнение договоренности; собирательных существительных выборы, дети; существительных, называющих лиц по профессии (в мужском роде) и социальному положению – начальник смены Дорохова, служащие). Обратим внимание на необходимость строгого различения категорий одушевленных и неодушевленных существительных. Если пренебречь этими рекомендациями, то тексты получаются нелепыми, например: объявление в маршрутном такси: Разрешается провозить одного ребенка в возрасте до 7 лет на отдельном месте в целях его безопасности (безопасности места?) или объявление в магазине: В продаже имеется антикварный столик для дам с кривыми ножками.

• большинство форм глагола выступают в значении долженствования (считать, зачислить), а также в значении констатации (комиссия постановила);

• широкое использование сложных предлогов, при этом особенно важно учитывать закрепленность этих предлогов за определенной падежной формой:

Ошибочно Правильно

согласно приказа согласно приказу

согласно положения согласно положению

благодаря достигнутого уровня благодаря достигнутому уровню

вопреки сложившегося мнения вопреки сложившемуся мнению

 

Подстили и жанры.

- административно канцелярский (его жанры: приказ, справки, докладные, официальные телеграммы, служебные письма, заявления, уведомления, контракты, резюме и т. д.)

- юридический (законодательный): конституция, правовые акты, приговоры, постановления судов, кодексы, законы, указы, уставы, свидетельства о праве, паспорта.

- дипломатический (ноты, конвенции, декларации, пакты)

- коммерческий (рекламы, деловые письма, деловые совещания)

 

Этика деловых документов

Необходимо помнить об особенностях языка документации, носящих этикетный характер.

Во-первых, это обязательное использование прописной буквы в личном и притяжательном местоимении в качестве вежливого обращения к одному лицу: В соответствии с Вашим приказом…, Прошу Вашего разрешения….

Во-вторых, это способ изложения: в документах, составленных от имени организации, ее филиала или структурного подразделения, используется форма третьего лица: Министерство считает возможным…. Употребление формы первого лица указывает на автора как представителя организации: Напоминаем что….

В-третьих, желательно употребление восклицательного знака только при обращении к адресату: Уважаемый Юрий Петрович!

В-четвертых, включение в формулу обращения фамилии адресата придает тексту документа вежливо-официальный оттенок, а указание только на имя и отчество – личный характер.

В-пятых, ранее употреблявшееся обращение товарищ вытесняется словом господин, используемым в мировой практике. Слово гражданин применяется тогда, когда лицо рассматривается как субъект гражданских правоотношений.

В-шестых, употребление вводных слов и словосочетаний является вежливым. Особенно важно помнить об этой «палочке-выручалочке», когда в документе содержится порицание или отказ от сотрудничества, которые не должны в дальнейшем осложнить отношения с коллегой или потенциальным партнером. Сравните два варианта: «Фирма не может принять Ваше предложение…» и «К сожалению, фирма не может принять Ваше предложение». Согласитесь, что второй вариант значительно снижает напряженность текста. Следует учитывать, что служебные документы пишутся в нейтральном доброжелательном тоне, не допускают иронизирования, проявления грубости, использования вычурных оборотов с выражением чрезмерной вежливости.

Вопросы этики отношений между партнерами в деловой переписке проявляется в необходимости соблюдения ряда требований, предъявляемых к обеим сторонам.

Так, составителям деловых писем не рекомендуется:

• использовать слова «Срочно», «Незамедлительно», «В возможно более короткие сроки». Более приемлемыми являются формулы типа «Прошу Вас ответить до такого-то числа», «Убедительно прошу Вас сразу же сообщить о своем решении»;

• навязывать адресату желаемый ответ, например: «Прошу изучить и решить вопрос положительно» или «Прошу утвердить эту кандидатуру» – вместо этого: «Прошу изучить и решить вопрос», «Прошу рассмотреть эту кандидатуру»;

• намекать получателю письма на его мнимую невнимательность, вводя в заключительный текст письма следующую формулировку: «Предлагаю внимательно изучить…»;

• начинать послание с констатации отказа. Вначале следует изложить мотивацию принятого решения и подчеркнуть, что при определенных обстоятельствах к рассмотрению вопроса можно вернуться.

Для получателя официальной корреспонденции обязательным требованием, с точки зрения этических норм, является оперативный и четкий ответ адресанту. Задержка или отсутствие ответа может расцениваться как нежелание сотрудничать или пренебрежение отношениями.

Безусловным нарушением этических норм деловой переписки является размещение ответной информации на самом письме-запросе, письме-предложении.
Билет №38.

Практика публичного выступления. Образ ритора, имидж. Техника речи. Суперсегментные единицы русской речи (ударение, паузы, интонация) в практике выступающего.

 

Очень важно иметь в виду, что слушатели не отделяют в процессе выступления сведения, которые сообщает оратор, от личности самого оратора. В ораторе аудитория хочет прежде всего видеть личность, индивидуальность, непохожесть на других. Она хочет знать, в чем отличительные черты очередного оратора, какую позицию он занимает, можно ли ему доверять.

Вместе с тем, любая аудитория видит и запоминает личность оратора упрощенно, подводя ее под некоторые стереотипные схемы, представления, роли: безнадежный теоретик, чистый практик, молокосос, старичок, моралист, бюрократ или чиновник, умница, весельчак и балагур и т. д. Необходимо заботиться, чтобы ваш имидж был благоприятным и чтобы вы были восприняты именно так, как вы хотите себя подать.

Индивидуальность, непохожесть оратора на других должна быть очевидна для аудитории, ее нужно культивировать, демонстрировать. И здесь не надо стараться «работать под кого-либо» – необходимо всячески культивировать собственную индивидуальность.

Внешность оратора должна быть привлекательной, но в пределах нормы. Излишняя привлекательность выступающего отвлекает от содержания его выступления и снижает доверие к излагаемому.

Мужчине лучше выступить в костюме, который должен быть умеренно модным. Женщина тоже должна быть одета умеренно модно; очень модно одетые женщины оцениваются аудиторией отрицательно. Мода должна утвердиться, с момента ее появления должен пройти минимум год.

Костюм или платье не должны плотно обтягивать фигуру.

Женщине лучше выступать без украшений, сумки, перчаток, снять шляпу. Мужчине – убрать все из карманов (записи, торчащие карандаши и ручки, газеты).

Одежда лектора должна соответствовать его возрасту, всякие несоответствия в ту и другую сторону раздражают аудиторию.

Повышают доверие к оратору:

– темная, традиционная одежда (темно-синий, коричневый, темно-серый цвет);

— добротный материал;

— эффектность одежды.

Эффектность в мужском костюме, как и в женском, связана преимущественно с сочетанием цветов: должен быть резкий контраст, например черный и белый. Эффектный внешний вид мужчины: темно-синий костюм и белая рубашка; для женщины: темный низ, белый верх и яркий шарф или косынка;

– деловой стиль одежды.

Особенно это важно для женщины. Наиболее отвечает требованиям платье с длинным рукавом, самое авторитетное – серое в мелкую полоску, либо синее, коричневое, бежевое;

— очки в темной оправе;

— приближающийся к прямоугольнику силуэт.

У мужчин – это костюм, у женщины – тоже костюм либо блузка с прямыми плечами и юбка прямого покроя. Снижают доверие к оратору:

— одежда ярких, насыщенных цветов;

— слишком модная одежда;

– многочисленные украшения;

— кокетливые элементы женской одежды (кружева, воланчики и др.);

— мягкий свитер, джинсы (нет складок), рукав реглан;

— силуэт, приближающийся к шару.

Следует еще отметить, что доверие к оратору повышают усилия, затрачиваемые им, чтобы выглядеть хорошо (если они заметны аудитории). Например, положительно оценивается полный оратор, пытающийся одеждой скрыть свою полноту, либо немолодая женщина, следящая за модой для своего возраста. Как гласит поговорка, «после 30 лет каждый ответственен за свое лицо»: в этом возрасте то, что зависит только от нас, уже перевешивает то, что дала нам в свое время природа. Усилия оратора выглядеть хорошо будут положительно оценены аудиторией.

Манера оратора воспринимается и оценивается аудиторией положительно, если она энергичная, достаточно напряженная и демонстрирует уверенность оратора.

Позы оцениваются положительно, если они открытые, то есть если оратор не закрывает грудь скрещенными руками, не скрещивает ноги и др.

Жесты и мимика тогда оказывают благоприятное впечатление на аудиторию, когда они рассматриваются как естественные и разнообразные.

Голос и интонация оратора

Голос выступающего должен быть энергичным и отражать энергию выступающего. В голосе должен быть напор, в нем должно чувствоваться усилие, некоторый призыв следовать за мыслью.

Какова оптимальная громкость для публичного выступления? Разумеется, она связана с размером аудитории. Но важно выбрать именно ту громкость, которая в данных условиях явится оптимальной. Необходимо иметь в виду, что если оратор говорит слишком тихо, аудитория делает вывод, о его неуверенности, если слишком громко – о его агрессивности. И того, и другого надо постараться избежать. Можно сказать и так: говорите с такой громкостью, чтобы вы ощутили, что вы говорите громче, чем обычно; в подавляющем большинства случаев этой громкости будет достаточно.

К интонации публичного выступления предъявляются следующие требования.

Во-первых, она не должна быть монотонной, ее надо изменять на протяжении всего выступления.

Во-вторых, интонация должна быть естественной, она должна соответствовать содержанию того, что вы говорите. Не сдерживайте свою интонацию, стремитесь высказаться энергично – и ваша интонация будет естественна. Интонация, не соответствующая содержанию речи, раздражает слушателей и вызывает недоверие к словам, иногда даже создает комический эффект.

Темп должен быть средним, причем следует избегать больших пауз – они раздражают аудиторию, особенно хорошо подготовленную.

Перед важным местом, мыслью следуе







Живите по правилу: МАЛО ЛИ ЧТО НА СВЕТЕ СУЩЕСТВУЕТ? Я неслучайно подчеркиваю, что место в голове ограничено, а информации вокруг много, и что ваше право...

ЧТО ПРОИСХОДИТ ВО ВЗРОСЛОЙ ЖИЗНИ? Если вы все еще «неправильно» связаны с матерью, вы избегаете отделения и независимого взрослого существования...

Конфликты в семейной жизни. Как это изменить? Редкий брак и взаимоотношения существуют без конфликтов и напряженности. Через это проходят все...

Что будет с Землей, если ось ее сместится на 6666 км? Что будет с Землей? - задался я вопросом...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.