Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Волна Большая и волна Маленькая





 

Жили в море две волны - большая и маленькая. Большую волну так и звали Большая, а маленькую - Маленькая.

Они были очень дружны и плавали всегда вместе. Волна Маленькая относилась ко всем дружелюбно, она играла и с рыбами, и с ветром, и с другими волнами. А вот

Большая волна была очень свирепая, она била и крушила все на своем пути.

Особенно она любила налетать на корабли. Она вздымалась выше мачт, а потом обрушивалась с высоты на палубу и заливала ее водой.

Еще ей нравилось с разбегу налетать на скалы, словно она хотела опрокинуть их, смыть, уничтожить.

И только к Маленькой волне она оставалась всегда доброй и сдерживала свой свирепый нрав.

Однажды волна Большая и волна Маленькая играли недалеко от берега, и

Маленькая увидела на песчаном пляже мальчика с мороженым в руках.

- Ой, я тоже хочу мороженого! - сказала она.

- Сейчас ты его получишь! - сказала Большая.

Она с разбегу налетела на мальчика, выхватила у него мороженое и отдала волне

Маленькой. Маленькая мигом его слизнула. Мороженое оказалось очень вкусное. Клубничное!

После мороженого Маленькая волна спросила:

- А что теперь будем делать?

- Что? Смотри! - сказала Большая. - Видишь вон те скалы? Сейчас они узнают, что такое настоящий удар. Я им покажу! Гляди!

И волна Большая поднялась высоко-высоко, в три раза выше самих скал, а потом стремительно обрушилась на них. Ух, держись! Скалам даже стало жутковато, и они сдвинулись плотнее.

Однако волна Большая поднялась слишком высоко и бросилась вниз слишком стремительно, и поэтому вместо того, чтобы обрушиться на скалы, она перелетела через них и упала в узкую лощину, лежавшую как раз за скалами. И уже в море вернуться не могла. Она была заперта! Волна билась, кидалась, плескалась, но все попусту. Она оказалась в плену.

- Помогите! - закричала она. - Помогите!

В это время над лощиной пролетала утка Миранда. Она опустилась на скалу и спросила:

- Что случилось?

- Видишь, я не могу отсюда выйти, - сказала волна Большая. - Я в плену. Помоги мне, прошу тебя!

- Нет, я не хочу тебе помогать! - сказала Миранда. - Ты на всех нападаешь, топишь корабли и даже норовишь разрушить скалы. А только что я своими глазами видела, как ты отняла у мальчика мороженое.

Но тут Миранда услышала, что кто-то плачет по другую сторону скал. Она посмотрела на море и увидела волну Маленькую.

- О чем ты? - спросила ее ласково Миранда.

- Я хочу к Большой волне, - сказала Маленькая. - Она там, в плену за скалами, а лазить по скалам я не умею. - И Маленькая опять заплакала.

- Большой волне я помогать не буду! - сказала Миранда. - Она этого не заслуживает. И ей вовсе незачем возвращаться в море! Но тебе я помогу, если ты согласна перебраться за скалы.

- Согласна! - сказала волна Маленькая.

- Ты хорошенько подумала? - спросила Миранда.

- Хорошенько, - ответила волна Маленькая.

- Ну тогда следуй за мной!

И она показала волне Маленькой, где лучше выбраться на песок. А потом вырыла лапкой в песке канавку и велела волне Маленькой плыть по канавке вокруг скал. Так волна Маленькая и сделала и скоро очутилась в горной лощине.

Друзья обрадовались встрече и даже расцеловались.

- Как я рада тебя видеть, - сказала волна Большая.

- И я рада видеть тебя, - сказала волна Маленькая.

- Знаешь что, давай станем одной волной и будем всегда вместе, предложила волна Большая.

- Давай, - согласилась волна Маленькая и при этом даже всплеснулась от радости. И вот две волны соединились.

Так образовалось горное озеро, которое славится анемонами.

 

Все кувырком

 

Жила-была на свете ворона Алиса. Ленивей вороны свет не видел. Иногда она засыпала прямо на лету, и ей снились самые диковинные сны.

Однажды она так крепко заснула, что полетела кувырком, и, пока летела, ей приснился сон - сон кувырком…

Кошка Мурр любила ловить мышей. Она увидела в корзине с бельём двух мышек и потихоньку подкралась к ним.

- Смотри-ка, вон кошка! - сказала одна мышка другой. - Сейчас мы её поймаем!

Мурр удивилась. "Какие глупости! Разве мыши охотятся за кошками?" подумала она.

Но когда мыши погнались за ней, она от удивления побежала прочь без оглядки.

"Ну и жизнь, всё идет кувырком!" - подумала Мурр.

Тут навстречу ей попался большущий пёс Гав. Гав сердито зарычал на Мурр.

Мурр готова была уже удрать и спрятаться на дереве, но вдруг подумала: "Если всё в этом мире идёт кувырком, Гав сам убежит от меня".

И Мурр бросилась на Гава, а Гав, само собой, бросился наутёк.

"Чудеса творятся в этом мире! - подумала Мурр. - Кошки охотятся на собак, мыши - на кошек. В жизни не встречала ничего подобного!"

Тут она взглянула на дорогу и увидела молочника, тележку и лошадь.

Тележку тянул молочник, а лошадь сидела на тележке и погоняла его: "Нн-оо!" Молочнику приходилось поторапливаться.

Потом Мурр встретила двух детей с родителями. Дети отчитывали своих родителей:

- Ах вы озорники! Вот придём домой - и сейчас же в постель, без ужина!

- У-у-у-у, мы больше не будем! - хныкали родители.

Уже стемнело, но вместо луны и звёзд на небе светило солнце.

"Сейчас ведь ночь, - подумала Мурр. - А ночью светят звёзды и луна, при чём же тут солнце?"

- Ну-ка, уходи! - сказала она солнцу.

- Не уйду, - сказало солнце. - В том мире всё идёт кувырком, и я буду светить ночью. Тогда днём у меня останется время поиграть.

"Что же дальше будет?" - со страхом подумала Мурр.

Тут она случайно подняла голову и увидела Алису, летевшую кувырком вверх ногами.

- Эй, Алиса! Проснись! - крикнула она.

Алиса проснулась, перевернулась и полетела дальше как ни в чём не бывало. И тут же солнце зашло, засветили луна и звёзды, лошадь молочника сама потянула тележку, Гав погнался за Мурр, а Мурр - за мышами, пока они не спрятались опять в корзину с бельём. Мурр сильно проголодалась и поспешила на кухню полакомиться рыбкой и молоком.

А ленивая Алиса вернулась в своё гнездо на самой верхушке дерева, устроилась поудобнее и заснула.

- Карр! - сказала она, засыпая. - Какой забавный был сон!

 

Га-га-га!

 

Жил на свете гусёнок, по имени Уильям. Но мама звала его всегда Вилли.

- Гулять пора, Вилли! - говорила ему мама. - Зови остальных, га-га-га!

Вилли очень любил гагагакать, сзывая всех на прогулку.

- Га-га-га! Га-га-га! Га-га-га! Га-га-га! - так и пел он всю дорогу.

Однажды на прогулке он встретил котёнка. Симпатичного чёрного котёнка с белыми передними лапками. Вилли он очень понравился.

- Га-га-га! - сказал он котёнку. - Га-га-га!

- Мяу! - ответил котёнок.

Вилли удивился. Что значит «мяу»? Он всегда думал, что кошки, как и гуси, говорят "га-га-га!"

Он пошёл дальше. Щипал по дороге травку. День был чудесный. Светило солнце, и пели птицы.

- Га-га-га! - пел Вилли.

- Гав-гав! - ответила собака, бежавшая по дороге.

- И-го-го! - сказала лошадь.

- Н-но! - крикнул молочник своей лошади.

Бедный Вилли не понял ни слова. Прошёл мимо фермер и крикнул Вилли:

- Привет, гусёнок!

- Га-га-га! - ответил Вилли.

Потом пробежали дети. Один мальчик подбежал к Вилли и крикнул:

- Кыш!

Вилли огорчился. У него даже в горле пересохло.

- Я знаю, что я всего-навсего гусёнок. Но зачем же кричать мне «кыш»?

В пруду он увидел золотую рыбку, но на все его «га-га-га» рыбка только хвостиком вильнула и не сказала ни слова.

Вилли пошёл дальше и встретил стадо коров.

- Му-у-у! - сказали коровы. - Му-у-у-у-у-у!

Потом он встретил кур.

- Ко-ко-ко, - закудахтали куры. - Ко-ко-ко!

А петух добавил:

- Ку-ка-ре-ку-ууу!

"Ну хоть бы кто-нибудь сказал мне "га-га-га", - подумал Вилли. - Не с кем даже поговорить. Вот скука!"

- Жжжжжжжжжж! - прожужжала пчела.

Голуби ворковали, утки крякали, а вороны каркали, сидя на верхушках деревьев. И никто, никто не сказал ему «га-га-га»!

Бедный Вилли даже заплакал, и слезы закапали с клюва на его хорошенькие красные лапки.

- Га-га-га! - рыдал Вилли.

И вдруг издалека послышалось родное «га-га-га».

А потом на дороге появился автомобиль.

- Га-га-га! - сказал автомобиль. Все английские автомобили говорят «га-га-га», а вовсе не «би-би-би».

- Га-га-га! - обрадовался Вилли.

- Га-га-га! - сказал автомобиль и проехал мимо.

Вилли глаз не мог оторвать от автомобиля. Он почувствовал себя самым счастливым гусёнком на свете.

- Га-га-га! - повторил автомобиль и скрылся за поворотом.

- Га-га-га! - крикнул ему вдогонку Вилли.

 

Гррр Грозный и Рррр Тихоня

 

Жил-был на свете лев. Звали его Рррр. Он не умел громко рычать. И за это его прозвали Рррр Тихоня.

Однажды мама сказала ему:

- Рррр, пойди в джунгли и порычи там вместе с другими львами.

Рррр пошёл в джунгли.

Там было много львов, и все они громко рычали:

- ГРРРРРР!!

- А теперь ты порычи, - сказали они Тихоне.

И Рррр Тихоня зарычал, но тихо-тихо:

- РРРРР!

Все львы над ним посмеялись.

Рррр вернулся домой и выпил микстуру от кашля. А потом ушёл на задний двор и там стал упражняться: «Ррррр, ррррр…»

Но, сколько ни старался, рычание у него получалось совсем тихое.

Как он огорчился!

И пошёл к своему другу, который умел рычать громче всех в джунглях: «ГРРРРРРРР!!» За это его и прозвали Гррр Грозный.

Он так грозно рычал, что деревья качались от страха, тучи разлетались по небу и звери прятались кто куда. Даже король в своём замке пугался, когда Гррр начинал рычать.

- Опять Гррр рычит в джунглях, - говорил он королеве - Грозный он лев! А знаешь, дорогая, о чём я подумал? Он был бы надёжным стражем в нашем замке. И тогда уж никто не посмел бы украсть королевские драгоценности. Я очень беспокоюсь за них, когда их стерегут только кошка да мышка.

- Ты прав, дорогой, - сказала королева.

И король тут же приказал премьер-министру пойти в джунгли к Гррр Грозному и пригласить его во дворец, чтобы он стерёг королевские драгоценности.

- А заодно и с нашим ребёнком посидит, - сказала королева. - А то я никогда не могу уйти из дому.

И премьер-министр отправился в джунгли. Но, увидев Гррр Грозного, он так испугался, что залез на дерево.

- Король просил узнать у тебя, не согласишься ли ты пойти во дворец стеречь королевские драгоценности? - крикнул он. - А королева просила, чтобы ты иногда посидел с ребёнком!

Гррр охотно согласился и пошёл с премьер-министром в замок. Король сказал ему:

- Садись перед воротами замка и рычи как можно громче.

И Гррр рычал:

- ГРРР! ГРРРРРРР!

- Прекрасно! - сказал король.

Но королева была недовольна.

- Он так грозно рычит, что пугает ребёнка, - сказала она. - Я этого не потерплю.

Она высунулась из окна и крикнула льву:

- Ты слишком громко рычишь! И каждый раз будишь и пугаешь ребёнка.

Гррр подумал немного, потом пошёл в джунгли, нашёл там своего друга Рррр Тихоню и попросил его пойти вместе с ним в замок.

Рррр пошёл и стал рычать тихонько-тихонько:

- Рррррр, рррр…

На этот раз королева осталась очень довольна.

- Прекрасно! - сказала она. - Решено, когда ребёнок проснётся, сторожить и рычать будет Гррр Грозный, а когда заснёт, рычать и сторожить будет Рррр Тихоня.

Рррр и Гррр тоже были довольны и на радостях обнялись. Крепко-крепко!

- Давай и мы обнимемся! - сказал тигр писателю.

- Ой, осторожней! Ты переломаешь мне все кости.

- Прости, я нечаянно! Тебе очень больно?

- Нет, уже ничего, обошлось.

- Тогда расскажи мне ещё сказочку!

- Стоит ли? Ты и так уже толстый. Посмотри на себя в зеркало! Тебя просто не узнать.

- Ну, пожалуйста, расскажи, самую-самую последнюю…

- Ох и хитрый ты, тигр! Ладно уж, слушай.

И писатель рассказал тигру самую последнюю сказку.

 

Дракон и волшебник

 

Была на свете огненная гора. В этой горе жил волшебник. Волшебника звали Фудзи-сан.

Ему очень нравилось жить в этой горе.

- Здесь уютно и тепло! - говорил он каждый раз, ставя на вершину горы чайник.

Когда чайник кипел, окрестные жители видели, как из горы идет пар, и говорили:

- Смотрите! Фудзи-сан опять чай пить собрался.

И вот однажды, когда Фудзи-сан уселся на вершину горы и посмотрел вниз, он увидел, что к нему в гости идет маленький дракон.

- Никак Эндрью! - подумал он. - Наверное, идет чай пить.

Эндрью звали дракона, жившего со своей бабушкой в пещере у подножия горы.

А надо вам сказать, что бабушка дракона была самой симпатичной из всех драконовых бабушек. Больше всего на свете она любила выпить чашечку чаю. Но она была уже слишком стара и не могла сама подняться на гору. Вот Эндрью и надумал сходить к волшебнику за чашкой чаю для бабушки.

Но чем выше он взбирался на гору, тем горячее становилось под ногами. Наконец стало так горячо, что дальше идти он просто не мог.

Пришлось ему спуститься обратно в долину. Там он наломал толстых веток и сделал себе ходули. Шесть ходулей - для каждой ноги по ходуле. Потом опять полез на гору.

На этот раз он не поувствовал горячее земли под ногами и довольно быстро добрался до вершины.

Волшебник угостил его чаем с пирогом. А Эндрью рассказал Фудзи-сану про свою бабушку и про то, как ей хочется выпить горячего чая.

- Я с удовольствием дам ей чашку чаю, - сказал Фудзи-сан. - Но ведь он остынет, пока ты доберешься до пещеры.

И вместо чашки чаю он дал Эндрью большой чайник, очень милый маленький зеленый чайничек для заварки, две чашки и чай.

- Вот, держи! - сказал он. - Теперь можешь готовить чай, когда тебе только вздумается.

- Большое-большое спасибо! - сказал Эндрью. - Бабушка будет просто счастлива.

И он уже собрался уходить, да вспомнил, что им не на чем кипятить воду для чая.

- Так возьми огня из моей горы - предложил волшебник.

- Боюсь, я все не донесу, - сказал Эндрью. - У меня ведь все ноги заняты чашками и чайниками.

Волшебник на минуту задумался, потом сказал:

- Ладно, сотворю чудо. Закрой глаза, вдохни и считай до десяти.

Эндрью выполнил все в точности.

- Теперь выдохни, - сказал волшебник"

Эндрью выдохнул что было мочи, и из его пасти вырвался огонь. Он чуть не закашлялся. Но в общем ему это понравилось.

- Теперь я настоящий дракон, - обрадовался он. - Настоящий огнедышащий дракон. Спасибо, Фудзи-сан!

Он попрощался и пошел домой в свою пещеру. Тут он налил в чайник воды, дохнул на него огнем, и чайник в два счета закипел. Эндрью заварил чай и отнес бабушке чашку чаю…

- Спасибо, Эндрью, - сказала она. - Я очень люблю чай!

И так до сегодняшнего дня - как только драконы кончают извергать огонь в сказках, они идут домой и кипятят чай для своих бабушек.

 

Дракон Комодо

 

Жил-был на свете дракон. Звали его Комодо.

Он умел извергать огонь, и поэтому все окрестные жители его боялись. Заслышав его шаги, все разбегались и прятались.

А шаги его было мудрено не услышать, потому что Комодо носил сразу три пары башмаков - у драконов ведь шесть ног! - и все шесть башмаков вместе, да ещё каждый башмак в отдельности, ужасно скрипели.

Но вот однажды Комодо повстречал девочку Сьюзи, которая его ничуть не испугалась.

- Зачем ты извергаешь огонь? - спросила она. - Ты же всех пугаешь!

- Ну, - ответил дракон, - я… хм… я не знаю. Как-то не думал об этом. А что, больше не надо пугать?

- Конечно, не надо, - сказала Сьюзи.

- Ладно, не буду, - пообещал Комодо.

Они попрощались, и Сьюзи пошла домой. Уже стемнело, но фонарщик Чарли почему-то не зажигал огней, и прохожие не знали толком, куда им идти.

Оказывается, Чарли даже не вставал в этот день с постели. Он слишком устал накануне вечером и не успел ещё как следует отдохнуть. Он крепко спал и жевал во сне бутерброд.

А мэр города, сэр Уильям, очень сердился. Он не знал, как зажечь уличные фонари.

И тут Сьюзи пришла в голову удачная мысль. Она побежала назад, к пещере Комодо, и привела дракона в город. Они вдвоём обошли все улицы; дракон извергал огонь и зажигал подряд все фонари.

Жители города очень обрадовались. С тех пор они совсем перестали бояться дракона. И каждый год, когда фонарщик Чарли уезжал в отпуск, они звали Комодо зажигать на улицах города фонари.

 

Жук-философ и другие

 

Дядя Фред жил на улице Западного Ветра в доме номер восемь. В комнате, где висел его портрет, по правую сторону от него на полке стояла в бокале роза, а слева - часы Тики-Таки.

"Ну что хорошего в часах? - думала роза. - Они ведь совершенно не пахнут. А что не пахнет приятно, не может быть поистине прекрасно!"

А часы про себя рассуждали: "Какая глупая эта роза. Время она не умеет показывать. Не понимаю, за что ее считают прекрасной?"

Тут мимо прополз черный жук. Он бросил взгляд на розу и на часы и подумал: "Бедняжки, они же совсем не черные!" И пополз дальше. Он спешил на день рождения к своей бабушке.

Потом в окно заглянула ласточка и тоже увидела розу и часы.

- Ха! - сказала она. - Что толку тикать и благоухать, если не умеешь летать? Летать! Что может быть прекраснее?

- Плавать! - сказала рыбка из круглого аквариума на подоконнике.

- Мяукать, - сказала кошка и выпрыгнула из окна в сад.

- Чавкать, - сказала свинья, жившая по соседству в хлеву.

- Раскачивать деревья, - сказал ветер.

- Поднимать ветер, - сказали раскачивавшиеся деревья.

Роза и часы все еще спорили, когда домой вернулся дядя Фред со своей женой.

- Ну а что ты считаешь прекрасным? - спросили они дядю Фреда.

- Например, мою жену, - ответил дядя Фред.

- Согласна, - сказала его жена и поцеловала дядю Фреда.

 







Что вызывает тренды на фондовых и товарных рынках Объяснение теории грузового поезда Первые 17 лет моих рыночных исследований сводились к попыткам вычис­лить, когда этот...

Живите по правилу: МАЛО ЛИ ЧТО НА СВЕТЕ СУЩЕСТВУЕТ? Я неслучайно подчеркиваю, что место в голове ограничено, а информации вокруг много, и что ваше право...

ЧТО ПРОИСХОДИТ, КОГДА МЫ ССОРИМСЯ Не понимая различий, существующих между мужчинами и женщинами, очень легко довести дело до ссоры...

Система охраняемых территорий в США Изучение особо охраняемых природных территорий(ООПТ) США представляет особый интерес по многим причинам...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.