|
Sequence of Tenses (согласование времен)Если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени (Past Indefinite), то сказуемое дополнительного придаточного предложения согласуется во времени со сказуемым главного предложения, т. е. вместо настоящего времени (Present) стоит прошедшее (Past), а вместо будущего времени — так называемое «будущее в прошедшем» (Future in the Past, или Future Relative). Следует обратить внимание на название Future in the Past — «будущее в прошедшем». Естественно, что будущее не может быть в прошедшем. Речь идет о будущем, о котором говорилось в прошлом. Формула: Future Relative: should или would + смысловой глагол в форме инфинитива без to. В русском языке подобного согласования времен нет. Поэтому при переводе надо помнить о наличии в английском языке согласования времен. Вывод. Если глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени (Past Indefinite), то глагол придаточного предложения следует переводить настоящим временем, вместо прошедшего, и будущим временем, вместо Future Relative. She said that she was a student. Она сказала, что она студентка (а не — была студенткой). We knew that she would come. Мы знали, что она придет. Примечание. Всовременном английском языке согласование времен часто не соблюдается. Например: It was found that the acid is a new product. Неличные формы глагола He указывают на лицо, число, время, т. е. не обладают признаками сказуемого. В предложении выступают в функции подлежащего, дополнения, обстоятельства, определения или смысловой части составного сказуемого. Имеют простые и перфектные формы в обоих залогах (Active, Passive). В английском языке имеются три неличные формы глагола: герундий, причастие, инфинитив. Герундий (Gerund) Образуется от инфинитива при помощи окончания -ing (см. §113,11 функций инговой формы). Герундий — инговая форма, сочетающая в себе свойства глагола и существительного. В русском языке аналогичной формы нет. Поэтому мы переводим герундий при помощи других частей речи: глаголом или существительным. Герундий указывает на процесс (действие в процессе протекания). Герундий употребляется: 1. После предлогов, за которыми следует указание на процесс (как дополнение или обстоятельство). We use ink for writing. Мы употребляем чернила для письма (существительное), или: чтобы писать (глагол). After finishing the work. После того как закончил работу (глагол), или: После окончания работы (существительное). Вывод. Если после предлога стоит инговая форма — это герундий. 2. После глаголов (как дополнение): а) указывающих на начало, продолжение или конец процесса и на действие или состояние, имеющее место между началом и концом любого процесса. Например: он был занят, прервал, отложил, возобновил и т. д., и т. п. They started working. Они начали работу, или: Они начали работать. They were busy packing. Они были заняты упаковкой (тем, что упаковывали). Не finished reading his book. Он кончил читать книгу, или: Он кончил чтение книги. б) указывающих на отношение к процессу, типа глаголов любить, ненавидеть. I like studying. Я люблю заниматься. I hate missing my lessons. Я очень не люблю пропускать уроки. 3. В начале предложения (как подлежащее): Playing tennis is pleasant. Играть в теннис приятно. Carrying this reaction was hindered by the presence of admixtures. Проведению этой реакции мешало присутствие примесей, или: Проводить эту реакцию мешало присутствие примесей. Doubling the pressure cuts the fermentation time. Удвоение давления снижает время ферментации. Примечание. Герундий иногда выступает в функции определения следующего за ним существительного, образуя как правило устойчивые словосочетания (boiling point — точка кипения; dining room — столовая; melting point — точка плавления), и как смысловая часть составного сказуемого после глагола-связки to be. My favourite occupation is reading books. Мое любимое занятие — чтение книг, или: читать книги. Пассивный герундий Формула: being + III форма смыслового глагола («пассивная инговая форма»). Показывает, что подлежащее не является деятелем данного процесса. Переводится дополнительным придаточным предложением. I am glad at being invited. Я рад, что меня приглашают. Перфектный герундий (Active) Формула: having + III форма смыслового глагола («перфектная инговая форма»). Показывает, что процесс (действие, обозначенное герундием) совершился или совершится до другого действия (перфект). Переводится дополнительным придаточным предложением. I did not speak of having read this book. Я не говорил о том, что (уже) читал эту книгу. Перфектный герундий (Passive) Формула: having been + III форма смыслового глагола. 'Показывает, что процесс совершился до первого действия и что подлежащее не является деятелем этого процесса. After having been discussed the report was published. После обсуждения доклад опубликовали. Герундиальный оборот формула: предлог + притяжательное местоимение или существительное + инговая форма (герундий, см. § 114, 7 оборотов с неличными формами глагола). Соответствует в русском языке дополнительному придаточному предложению. Если между предлогом и инговой формой (герундий) стоит притяжательное местоимение или существительное, то это герундиальный оборот, и в таком случае местоимение или существительное переводятся как подлежащее, а герундий — как сказуемое дополнительного придаточного предложения. I did not know of her having been ill. Я не знал, что она была больна. Did you hear about many students going to Leningrad? Вы слышали, что многие студенты едут в Ленинград? Примечание 1. Иногда в герундиальном обороте существительное стоит в притяжательном падеже. There are unmistakable proofs of Pauling's having been wrong. Имеются несомненные доказательства того, что Полинг ошибался. Примечание 2. Герундиальный оборот не всегда обязательно переводить придаточным предложением. В таком случае герундий переводится существительным. The possibility of ethylene being converted into aromatic hydrocarbons is slight. Возможность того, что этилен превратится в ароматические соединения, незначительна, или: Возможность превращения этилена в ароматические соединения незначительна. Примечание 3. Being (инговая форма от глагола to be) иногда может опускаться. The explanation lies in the product (being) more stable. Объяснение заключается в том, что это вещество является более устойчивым (в большей устойчивости этого вещества). Причастие (Participle) Причастие выступает в предложении в двух функциях: определения и обстоятельства. Различие между определением и обстоятельством заключается в том, что определение характеризует только определяемое слово, рядом с которым оно стоит, а обстоятельство характеризует все предложение. Например: Я видел играющего мальчика (определение), и: Играя, я видел мальчика (обстоятельство). В английском языке определение всегда стоит рядом с определяемым словом, а обстоятельство стоит до или после «костяка» (ПСД) исходя из твердого порядка слова (см. § 118). Что делать, если нет взаимности? А теперь спустимся с небес на землю. Приземлились? Продолжаем разговор... Живите по правилу: МАЛО ЛИ ЧТО НА СВЕТЕ СУЩЕСТВУЕТ? Я неслучайно подчеркиваю, что место в голове ограничено, а информации вокруг много, и что ваше право... ЧТО ПРОИСХОДИТ ВО ВЗРОСЛОЙ ЖИЗНИ? Если вы все еще «неправильно» связаны с матерью, вы избегаете отделения и независимого взрослого существования... Что вызывает тренды на фондовых и товарных рынках Объяснение теории грузового поезда Первые 17 лет моих рыночных исследований сводились к попыткам вычислить, когда этот... Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:
|