Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Другого; ибо тем же (судом), которым судишь другого, осуждаешь себя; потому





что, судя другого, ты делаешь то же. 2) А мы знаем, что праведен суд Божий

на делающих таковые дела. 3) Неужели думаешь ты, человек, избежать суда

Божия, осуждая делающих таковые дела и (сам) делая то же? 4) Или ты

пренебрегаешь богатством благости Его и кротости и долготерпения, не

помышляя, что благость Божия ведет тебя к покаянию?

Апостол Павел говорит: они, зная справедливый суд Бога, сами делают

несправедливо и научают так делать других, и потому нельзя оправдать

человека, который судит.

Такое отношение к судам я нахожу в посланиях апостолов, в жизни же их,

как мы все знаем, суды человеческие представлялись им тем злом и соблазном,

который надо сносить с твердостью и преданностью воле Божией.

Восстановив в своем воображении положение первых христиан среди

язычников, каждый легко поймет, что запрещать суды гонимым человеческими

судами христианам не могло приходить в голову. Только при случае они могли

коснуться этого зла, отрицая основы его, как они и делают это.

Справляюсь с учителями церкви первых веков и вижу, что учители первых

веков -- все всегда определяли свое учение, отличающее их от всех других,

тем, что они никого ни к чему не принуждают, никого не судят (Афинагор,

Ориген), не казнят, а только переносят мучения, налагаемые на них судами

человеческими. Все мученики делом исповедовали то же. Вижу, что все

христианство до Константина никогда иначе не смотрело на суды как на зло,

которое надо терпеливо переносить, но что никогда и в голову ни одному

христианину того времени не могло прийти той мысли, чтобы христианин мог

участвовать в суде.

Вижу, что слова Христа: не судите и не осуждайте были поняты его

первыми учениками так же, как я их понял теперь, в их прямом смысле: не

судите в судах -- не участвуйте в них.

Все несомненно подтверждало мое убеждение, что слова -- не судите и не

осуждайте -- значат не судите в судах; но толкование о том, что будто это

значит: не злословьте ближнего, до такой степени общепринято, и до такой

степени смело и самоуверенно суды процветают во всех христианских

государствах, опираясь даже на церковь, что я долго сомневался в

справедливости моего понимания. Если все люди могли толковать так и

учреждать христианские суды, то, вероятно, имели же они какое-нибудь

основание, и что-нибудь ты не понимаешь, говорил я себе. Должны же быть те

основания, по которым слова эти понимаются как злословие и должны же быть

основания, на которых учреждаются христианские суды.

И я обратился к толкованиям церкви. Во всех этих толкованиях, с пятого

века, я нашел, что слова эти принято понимать как осуждение на словах

ближнего, то есть как злословие. И так как слова эти принято понимать только

как осуждение на словах ближнего, то является затруднение: как не осуждать?

Зло нельзя не осуждать. И потому все толкования вертятся на том, что можно и

что нельзя осуждать. Говорится о том, что для служителей церкви это нельзя

понимать как запрещение судить, что сами апостолы судили (Златоуст и

Феофилакт). Говорится о том, что, вероятно, этим словом Христос указывает на

иудеев, которые обвиняли ближних в малых грехах, а сами сделали большие.

Но нигде ни слова не говорится о человеческих учреждениях, судах, о

том, в каком отношении находятся суды эти к этому запрещению осуждать.

Запрещает ли их Христос или допускает? На этот естественный вопрос нет

никакого ответа, как будто уже слишком очевидно то, что как скоро христианин

сел на судейское место, то тогда он не только может осуждать ближнего, но и

казнить его.

Справляюсь у греческих, католических, протестантских писателей и

писателей тюбингенской школы и школы исторической. Всеми, даже самыми

свободомыслящими толкователями слова эти понимаются как запрещение

злословить. Но почему слова эти, противно всему учению Христа, понимаются

так узко, что в запрещении судить не входит запрещение судов, почему

предполагается, что Христос, запрещая осуждение ближнего, невольно

сорвавшееся с языка, как дурное дело, такое же осуждение, совершаемое

сознательно и связанное с причинением насилия над осужденным, не считает

дурным делом и не запрещает, -- на это нет ответа; и ни малейшего намека о

том, чтобы можно было под осуждением разуметь и то осуждение, которое

происходит на судах и от которого страдают миллионы. Мало того, по случаю

этих слов: не судите и не осуждайте, этот-то самый жестокий прием судейского

осуждения старательно обходится и даже выгораживается. Богословы-толкователи

упоминают о том, что в христианских государствах суды должны быть и не

противны закону Христа.

Заметив это, я уже усомнился в искренности этих толкований и обратился

к самому переводу слов: судите и осуждайте, к тому, с чего следовало бы

начать.

В подлиннике слова эти ((( ((и (((((((б((. Неверный перевод слова

(((((((Й(в послании Иакова, переведенного словом "злословить", подтверждал

мое сомнение в верности перевода.

Справляюсь, как переводятся в Евангелиях слова ((( ((и (((((((б((на

разные языки, и нахожу, что в Вульгате слово "осуждать" переведено

condamnare; так же и по-французски; по-славянски -- осуждать; у Лютера

переведено verdammen -- проклинать.

Различие переводов еще усиливает мои сомнения. И я задаю себе вопрос:

что значат и могут значить греческое слово ((( ((, употребленное в обоих

Евангелиях, и слово (((((((б((, употребленное у Луки -- евангелиста,

писавшего, по мнению знатоков, на довольно хорошем греческом языке. Как

переведет эти слова человек, ничего не знающий об учении евангельском и его

толкованиях и имеющий перед собой одно это изречение?

Справляюсь с общим лексиконом и нахожу, что слово ((( ((имеет много

различных значений, и в том числе весьма употребительное значение --

"приговаривать по суду", "казнить" даже, но никогда не имеет значения

"злословить". Справляюсь с лексиконом Нового Завета и нахожу, что слово это

в Новом Завете часто употребляется в смысле "приговаривать по суду". Иногда

употребляется в смысле "отбирать", но никогда в смысле "злословить". Итак,

вижу, что слово ((( ((можно перевести различно, но что перевод такой, при

котором оно получает значение -- злословить, есть самый далекий и

неожиданный.

Справляюсь о слове (((((((б((, присоединенном к слову ((( ((, имеющему

много значений, очевидно для того, чтобы определить то значение, в котором

именно понимается писателем первое слово. Справляюсь о слове (((((((б((в

общем лексиконе и нахожу, что слово это никогда не имеет никакого другого

значения, как только приговаривать по суду к наказаниям или казнить.

Справляюсь с лексиконом Нового Завета и нахожу, что слово это употреблено в

Новом завете четыре раза, и всякий раз в смысле засудить, казнить.

Справляюсь с контекстами и нахожу, что слово это употреблено в послании

Иакова, гл. V, ст. 6, где сказано: "Вы осудили и убили праведного". Слово

осудили, то самое слово (((((((б((, употреблено по отношению к Христу,

которого засудили. И иначе, в другом смысле, это слово никогда не







Что делать, если нет взаимности? А теперь спустимся с небес на землю. Приземлились? Продолжаем разговор...

Что вызывает тренды на фондовых и товарных рынках Объяснение теории грузового поезда Первые 17 лет моих рыночных исследований сводились к попыткам вычис­лить, когда этот...

Живите по правилу: МАЛО ЛИ ЧТО НА СВЕТЕ СУЩЕСТВУЕТ? Я неслучайно подчеркиваю, что место в голове ограничено, а информации вокруг много, и что ваше право...

Что способствует осуществлению желаний? Стопроцентная, непоколебимая уверенность в своем...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.