Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Непроверяемые безударные гласные





 

Написание безударных гласных, не проверяемых ударением, определяется по орфографическому словарю. Их содержат как исконно русские, так и заимствованные слова:

антагонизм, апартеид, абракадабра, бадминтон, бравада, валидол, ватрушка, возражать, диапазон, каморка, каракатица, катаклизм, катастрофа, катавасия, кабала, лампас, лассо, мадаполам, макака, макулатура, мастодонт, наваждение, нафталин, панегирик, палисадник, палитра, панорама, пантеон, парапет, партитура, пластилин, трафарет, филателист, эстакада, эскалация;

абордаж, абориген, афоризм, бордюр, вояж, досконально, кобура, когорта, колибри, компоновать, конгломерат, кордебалет, корифей, кощей, новокаин, нотация, обаяние, обоняние, понтон;

вентиляция, вестибюль, деликатес, дегенерат, интеллигент, клептоман, кретин, менингит, мегера, меценат, пеликан, периферия, пескарь, президиум, резюме, снегирь, снеток, трепанг, увертюра, фюзеляж, энцефалит, эксперимент, эсперанто;

бифштекс, бриолин, винегрет, виртуоз, диабет, дифирамб, диапазон, дизентерия, дивиденд, дивертисмент, диорама, иждивение, инициатива, криминология, контингент, корифей, манипуляция, милитарист, нигилизм, нивелировать, привилегия, утилитарный, филигранный, экипировать, эликсир.

Примечание 1. Устаревшими являются написания туннель, эксплоатация, нумер. Следует писать тоннель, эксплуатация, номер; слова нумеровать, нумерация, нумеровка, нумератор пишутся только через у.

Примечание 2. Адекватными по значению являются слова ноль и нуль, но написание их зависит от формы слова: в именительном и винительном падежах допускаются написания с о и у, в остальных падежах – написание только у: равняться нулю, свести к нулю, держаться на нуле. Производные слова образуются от основы нул'-: нулевая температура, нулевой цикл, нуллифицировать, нуллификация. Только с о: ноль-ноль (в пять ноль-ноль), ноль внимания, ноль целых (хотя слово ноль здесь в именительном падеже).



Чередующиеся гласные

 

Написание чередующихся в корнях гласных и – е, а – о, им – а(я), ин – а(я) может зависеть от: 1) ударения; 2) качества согласной, перед которой находится гласная в корне; 3) суффикса, следующего за корнем; 4) значения корней.

1. Ударением определяется написание гласных в следующих корнях:

-гар- – -гор- – под ударением пишется а: загар, угар, нагар; без ударения – о: загорелый, догореть, подгорать, погорелец, выгорание.

Исключения: выгарки (спец.), изгарь (диал.), пригарь (диал.);

-зар- – -зор- – под ударением пишется гласная в соответствии с произношением: зарево, зори, зорька; без ударения – а: заря, зарница, озарять, озарение, заревой, зарянка.

Исключение: зоревать.

Примечание. Слово заревой предпочтительнее писать через а, хотя есть вариант написания зоревой;

-клан- – -клон- – под ударением пишется гласная в соответствии с произношением: кланяться, поклон; без ударения – о: поклониться, поклонение, склониться;

-твар- – -твор- – под ударением пишется гласная в соответствии с произношением: творчество, тварь; без ударения – о: творить, претворять, затворить.

Исключение: утварь (непроизводное);

-плав- – -плов- – в безударном положении буква о пишется только в двух словах: пловец, пловчиха. В остальных случаях пишется а: плавучий, поплавок, плавник, плавунец (жук-плавунец). В слове плывун (спец.) пишется ы в соответствии с произношением.

2. Качеством согласной, перед которой находится корневая гласная, определяется написание корней:

-кас- – -кос(н)- – перед согласной н пишется о: коснуться, прикосновение: в остальных случаях – а: касаться, касательная;

-лаг- – -лож- – перед согласной г пишется а: излагать, полагать, предлагать; перед согласной ж пишется о: изложить, предложить, положить.

Исключение: полог (непроизводное);

-рост- – -ращ- – -рос- – в безударном положении пишется а только перед следующими ст и щ: вырасти, выращенный, позарасти, проращенный (но: пророщенный – спец.), возраст, растение; в остальных случаях – о: выросла, водоросли, поросль.

Исключения: отрасль (хотя нет сочетания ст), росток, выросток (спец.), ростовщик, Ростов, Ростислав, прорость, заросток (хотя есть сочетание ст) и производные от них;

-скач- – -скоч- – без ударения а пишется только перед к: прискакать, обскакать, на скаку; перед ч пишется о: заскочить, выскочка.

Примечание. Различаются в написании формы 1-го лица будущего времени, а также повелительного наклонения у глаголов заскакать ('начать скакать') и заскочить ('зайти ненадолго'); соответственно: заскачу и заскачи – заскочу и заскочи.

3. От следующего за корнем суффикса зависит написание корней:

-бир- – -бер-, -дир- – -дер-, -мир- – -мер-, -пир- – -пер-, -тир- – -тер-, -блист- – -блест-, -жиг- – -жег-, -стил- – -стел-, -чит- – -чет- – гласная и пишется, если после корня следует суффикс -а-; в остальных случаях пишется е: прибирать – приберу; задирать – задеру; замирать – замереть; умирать – умереть; запирать – запереть; стирать – стереть – вытереть; блистать – блестеть, блесна, блеснуть; выжигать – выжег; устилать – устелить; вычитать – вычет, вычесть (но: вычитать – вычитка – от читать).

Исключения: сочетать, сочетание, чета (от корня -чёт-);

в чередующихся корнях им – а(я), ин – а(я) пишутся сочетания им, ин, если за корнем следует суффикс -а-: сжимать – сжать, взимать – взять, отнимать – отнять, занимать – занять, внимать – внять (ср.: внемлешь); приминать – примять, обнимать – обнять (ср.: объемлет).

4. По значению различается написание корней:

-мок-(-моч-) – -мак- – в словах со значением 'пропускать жидкость; терять свои качества, находясь долгое время в воде' пишется корень -мок-(-моч-): промокательная бумага, непромокаемый плащ, вымоченная рыба; в словах со значением 'погружать в жидкость' пишется корень -мак-: макать хлеб в сметану, обмакнуть кисть в краску;

-равн- – -ровн- – в словах со значением 'равный, наравне, одинаковый' пишется корень -равн-: поравняться с грузовиком, равнение по росту; в словах со значением 'прямой, гладкий, ровный' пишется корень -ровн-: выровнять клумбы, выровненная площадка, подровнять челку.

Исключения: равнина, ровесник, поровну, уровень.

Примечание. Если после глагола следует дополнение с предлогом с, то всегда пишется корень -равн-: Не сравнивай себя с ним; однако в устаревшем обороте сровнять с землей ('разрушить до основания') пишется о.

Гласные после шипящих

 

1. После шипящих ж, ш, ч, щ пишутся гласные и, е, у, а: живой, жесть, журавль, жаворонок, шило, шесть, щука, щавель, честь, чуткий, частный.

2. Гласные ы, э, ю, я после шипящих могут писаться в словах иноязычного происхождения:

1) в нарицательных существительных и производных от них: брошюра, брошюровать, жюри, монтежю ('аппарат для подачи жидкости'), фишю (устар. 'кружевная косынка'), шэн – ('китайский музыкальный инструмент'), шютте ('болезнь хвойных деревьев');

2) в именах собственных и производных от них: Жюль Верн, жюльверновский, Лонжюмо, Мкртчян, Чюрлёнис, Шяуляй.

Примечание. Данное правило не распространяется на аббревиатуры: ЖЭТФ, ЖЭУ, ЖЭС, ЧЭАЗ, ЧЭЦЗ.

3. Под ударением в корне после шипящих пишется е(ё), если при образовании слов того же корня пишется е, независимо от ударения: бечёвка – бечева, жёлудь – желудевый, жёрдочка – жердь, жёрнов – жернова, зачёс – зачесать, кошёлка – кошель, печёнка – печень, пощёчина – щека, решётка – решето, сажёнки – сажень, чёботы – чеботаръ, чёрствый – черстветь, шёпот – шептать, щётка – щетина; если такого соотношения нет, пишется (под ударением и без ударения) о: артишок, боржоми, джонка, джоуль, жокей, жонглер, изжога, капюшон, крыжовник, обжора, ранчо, трущоба, чокаться, шов, шоколад, шорник, шорох, шорты, шоры, шоссе, шотландка, а также в именах собственных: Джованни Боккаччо, Шоу, Шолом-Алейхем, Шостакович, Щорс, Ижора, Печорин (но: Печерская лавра, Мельников-Печерский).

Примечание 1. Слова шорох и шероховатый не являются однокорневыми.

Примечание 2. Следует различать написание корня существительных: ожог (на руке), поджог (сарая), пережог (угля), прожог (на ткани), углежог (рабочая профессия) и корня глаголов в форме прошедшего времени: ожег (руку), поджег (сарай), пережег (уголь), прожег (ткань).

Примечание 3. Беглый гласный под ударением после шипящих обозначается буквой о: кишка – кишок, рожна – рожон (лезть на рожон ).

Гласные после ц

 

1. После ц буквы э, ю, я пишутся в именах, фамилиях, географических названиях нерусского происхождения: Друцэ, Коцюбинский, Цюрих, Цявловский.

2. В корне слов после ц пишется и (а не ы): аукцион, нарцисс, цианистый, цивилизация, цигарка, цигейка, цикада, цикл, цикламен, циклевать, цикорий, цимбалы, цинга, цирк, циркуль, цирюльник, цитата, цифра.

Исключения: цыган, цыкать, на цыпочках, цыпленок, цып-цып (междометие), цыпки и производные от них: цыганочка, цыганский, цыканье, цыплятник, цыплячий.

3. В ударном слоге в соответствии с произношением после ц пишется о: цок (междометие), цокать, цоколь, цокот. В безударном положении о также сохраняется: цокотать, цокотание, цокотуха.

Примечание. В иноязычных словах в безударном положении пишется как о, так и е: Герцеговина, герцог, герцогиня.

Буквы э-е

 

1. Буква э пишется:

1) в начале слов иноязычного происхождения: эволюция, эгоизм, экватор, экземпляр, экран, экскурс, экскурсия, эмоция, энергия, энтузиазм, эпатаж, эпиграмма, эпитет, эпопея, эра, эрудиция, эскалатор, эскимо, эстетика, этап, этикет, этнография, эфир; Эдуард, Экзюпери, Элеонора, Эмиль, Эмма, Эммануил, Эрнест, Эверест, Эгейское море, Эквадор, Эльба, Эльбрус;

2) в середине и в конце иноязычных слов после гласных а, о, у: маэстро, фаэтон, алоэ, каноэ, орфоэпия, поэма, поэт, дуэль, дуэнья, дуэт, менуэт, пируэт, силуэт, статуэтка; Моэм, Уэллс, Хемингуэй, Пуэрто-Рико;

3) в русских словах в основном разговорного характера: эва, эвон, эвот (прост.), эге, эдак, эдакий, эка (прост.), экий, этак, этакий, эти, это, эхма.

Примечание 1. Гласная э сохраняется при словообразовании: антиэстетический, двухэтажный, диэлектрик, медэксперт, переэкзаменовка, полиэтилен, полиэфирный, санэпидемстанция, Новоэкспорт, ГЭС, ЛЭП, РОЭ.

Примечание 2. Слово проект и производные от него пишутся через е: проектный, проектировать.

Примечание 3. Слово ЮНЕСКО пишется через е.

2. Буква е пишется:

1) в иноязычных словах после твердых согласных (как в середине, так и в конце слова): адекватный, анестезия, варьете, галифе, гофре, декольте, денди, кабаре, кафе, кашне, кеб, койне, коттедж, купе, кюре, модель, партер, пенсне, плиссе, портмоне, пюре, синтез, стек, стенд, теннис, тент, тире, турне, филателист, фонема, шатен, шоссе.

Исключения: мэр, пэр, сэр, пленэр, удэ, удэге, рэкет и производные от них пишутся вопреки правилу через э, а также некоторые имена собственные: Бэкон, Бэлла, Улан-Удэ;

2) в иноязычных словах после гласной и: авиетка, ариетта, аудиенция, гигиена, диез, пациент, полиомиелит, реквием, Триест;

3) в иноязычных собственных именах, фамилиях географических названиях: Вагнер, Верди, Бизе, Доде, Лютер, Нансен, Пастер, Ромен Роллан (но: театр «Ромэн»), Стельмах, Стендаль, Стефан, Тельман, Торез, Туапсе, Хосе, Штефан;

4) в частицах де, дель, ден, дер и т.п., а также словах сен, тер, входящих в состав иноязычных имен и фамилий: Бодуэн де Куртенэ, Ги де Мопассан, Лопе де Вега, Дель Монако, Гербранд ван ден Экгоут, Гуго ван дер Гус, Сен-Пьер, Сен-Симон, Тер-Гевондян.

Примечание 1. Выражение тет-а-тет (фр.) пишется через е.

Примечание 2. Буква э пишется после и в названии американского агентства «Ассошиэйтед пресс», а также в некоторых собственных именах: Габриэль, Генриэтта Мариэтта.

Примечание 3. Названия иностранных газет и журналов могут писаться как через е, так и через э: «Юманите», «Реалите», «Твентис сенчури» – «Фратернитэ» «Ревю милитэр женераль».

Буква й

 

Буква й пишется:

1) в начале иноязычных слов перед о, е: йог, йогурт, йод, йот, Йемен и в производных от них: йодистый, йодный, йодоформ, йотация, йотированный, йеменский, также в именах собственных: Йован, Йожеф, Йорген, Йорк, Йошкар-Ола, Нью-Йорк и в производных от них: йоркширский, йошкаролинцы;

2) после гласной в конце слов: край, май, сарай – и в середине иноязычных слов: майолика, майонез, майор, майя (во всех значениях: 'индейский народ'; 'понятие древней философии', 'хл.-бум. ткань'); также в именах собственных: Майнц, Майори, Майсур.

Примечание. После согласной в иноязычных словах пишется сочетание ьо: батальон, бульон, каньон, компаньон, медальон, миньон, павильон, почтальон, шампиньон, шиньон.









Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2019 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.