Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Взгляни же, о учитель, на эту великую (огромную) армию сыновей Панду, которую с таким искусством выстроил твой замечательный ученик, сын Друпады.





КОММЕНТАРИЙ: Великий дипломат, Дурьодхана, хотел тем самым указать на промахи Дроначарьи, брахмана и выдающегося военачальника. Некогда Дроначарья рассорился с царем Друпадой, отцом Драупади, которая стала впоследствии стала женой Арджуны. После этой ссоры Друпада совершил великое жертвоприношение и получил благословение, согласно которому у него должен был родиться сын, который убьет Дроначарью. Дроначарья прекрасно знал об этом и все же, будучи великодушным, как всякий брахман, он не задумываясь передал все свои военные секреты сыну Друпады, Дхриштадьюмне, который учился у него военному искусству. Теперь на поле битвы Курукшетра Дхриштадьюмна выступал на стороне Пандавов, и именно он построил их военные фаланги, используя знания, которые получил от Дроначарьи. Дурьодхана указал Дроначарье на допущенную ошибку с тем, чтобы впредь тот сохранял бдительность и никого не щадил на поле боя. Тем самым он как бы говорил, что Дроначарья не должен проявлять мягкости, сражаясь с Пандавами, которые также были среди его любых учеников. Поскольку самым любимым и самым блестящим учеником у Дроначарьи был Арджуна, Дурьодхана предостерег его о том, что подобная снисходительность на поле боя неминуемо приведет их к поражению.

 

ТЕКСТ 4

атра шура махешв-асабхимАрджуна-сама йудхи

йуйудхано вираташ чадрупадаш ча маха-ратхах

атра-здесь; шурах-герои; маха-ишу-асах-меткие лучники; бхима-Арджуна-Бхиме и Арджуне; самах-равные; йудхи-в бою; йуйудханах-Ююдхана; виратах-Вирата; ча-также; друпадах-Друпада; ча-также; маха-ратхах-великий воин.

В рядах этой армии много отважных лучников, которые не уступят в бою Бхиме и Арджуне: среди них такие великие воины, как Ююдхана, Вирата и Друпада.

КОММЕНТАРИЙ: Не смотря на то, что Дхриштадьюмна не представлял особой угрозы в глазах такого великого и искусного воина, как Дроначарья, в армии Пандавов было много других воинов, которые вызывали у соперника страх. Дурьодхана считал их препятствием на пути к победе, ибо каждый из них был столь же могуч, как Бхима и Арджуна. Зная силу Бхимы и Арджуны, Дурьодхана сравнивал с ними других воинов.

 

ТЕКСТ 5

дхрштакетуш чекитанахкашираджаш ча вирйаван

пуруджит кунтибходжаш чашаибйаш ча нара-пунгавах

дхрштакетух-Дхрштакету; чекитанах-Чекитана; кашираджах-Кашираджа; ча-также; вирйа-ван-необыкновенно могущественный; пуруджит-Пуруджит; кунтибходжах-Кунтибходжа; ча-и; шаибйах-Шаибйа; ча-и; нара-пунгавах-герой среди людей.

Там собрались и такие великие, храбрые и могучие воины, как Дхриштакету, Чекитана, Кашираджа, Пуруджит, Кунтибходжа и Шаибья.

 

ТЕКСТ 6

йудхаманйуш ча викрантауттамауджаш ча вирйаван

саубхадро драупадейаш часарва эва маха-ратхах

йудхаманйух-Йудхаманйу; ча-и; викрантах-могучий; уттамауджах-Уттамауджа; ча-и; вирйа-ван-необыкновенно могущественный; саубхадрах-сын Саубхадры; драупадейах-сыновья Драупади; ча-и; сарве-все; эва-безусловно; маха-ратхах-великие воины, владеющие искусством ведения боя на колесницах.

К ним присоединились могучий Юдхаманью, грозный Уттамауджа, сын Субхадры, а также сыновья Драупади. Все они великие воины, владеющие искусством ведения боя на колесницах.

 

ТЕКСТ 7

асмакам ту вишишта йетан нибодха двидьоттама

найака мама саинйасйасамджнартхам тан бравими те

асмакам-наши; ту-но; вишиштах-необыкновенно могущественные; йе-которые; тан-их; нибодха-узнай же; двиджа-уттама-о лучший из брахманов; найаках-военачалжники; мама-мой; саинйасйа-воинов; самджна-артхам-к сведению; тан-их; бравими-я говорю; те-тебе.

Однако, чтобы эти сведения были полными, позволь рассказать тебе, о лучший среди брахманов, об искусных военачальниках, которые поведут в бой мои полки.

 

ТЕКСТ 8

бхаван бхишмаш ча карнаш чакрпаш ча самитим-джайах

ашваттхама викарнаш часаумадаттис татхаива ча

бхаван-ты, досточтимый; бхишмах-дед Бхишма; ча-также; карнах-Карна; ча-и; крпах-Крпа; ча-и; самитим-джайах-непобедимые в бою; ашваттхама-Ашваттхама; викарнах-Викарна; ча-а также; саумадаттих-сын Саумадатти; татха-также как; эва-безусловно; ча-также.

На моей стороне такие личности, как ты, Бхишма, Карна, Крипа, Ашваттхама, Викарна, а также сын Сомадатты по имени Бхуришрава, и все они непобедимы в бою.

КОММЕНТАРИЙ: Дурйодхана называет здесь выдающихся воинов, каждый из которых не знает поражений. Викарна - это брат Дурьодханы, Ашваттхама - сын Дроначарьи, а Саумадатти, или Бхуришрава-сын царя Бахлика. Карна является единоутробным братом Арджуны, который родился у Кунти до того, как она стала женой царя Панду. Сестра-близнец Крипачарйи вышла замуж за Дроначарью.

 

ТЕКСТ 9

анйе ча бахавах шурамад-артхе тйакта-дживитах

нана-шастра-прахаранахсарве йуддха-вишарадах

анйе-другие; ча-также; бахавах-много; шурах-героев; мат-артхе-за меня; тйакта-дживитах-готовых отдать жизни; нана-многочисленных; шастра- видами оружия; прахаранах-вооруженные; сарве-все они; йуддха-вишарадах-опытные в военной науке.

Там много и других героев, готовых отдать за меня свои жизни. Все они прекрасно вооружены и опытны в военной науке.

КОММЕНТАРИЙ: Что касается остальных, таких как Джаядратха, Критаварма и Шалья - все они готовы сложить головы, сражаясь за Дурьодхану. Иными словами, уже предопределено, что все они погибнут в битве на Курукшетре и понесут наказание за то, что стали на сторону негодяя Дурьодханы. Дурьодхана был уверен в победе, поскольку в его распоряжении находились объединенные силы всех его друзей.

 

ТЕКСТ 10

апарйаптам тад асмакамбалам бхишмабхиракшитам

парйаптам тв идам этешамбалам бхимабхиракшитам

апарйаптам-неизмеримый; тат-эти; асмакам-наши; балам-сила; бхишма-Бхишмой; абхиракшитам-надежно защищен; парйаптам-ограниченный; ту-но; идам-все это; этешам-Пандавов; балам-сила; бхима-Бхимой; абхиракшитам-защищенные.

Наши силы неизмеримы, и нас надежно защищает дед Бхишма. Тогда как силы Пандавов, которых защищает Бхима, весьма ограничены.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь Дурйодхана дает сравнительную оценку военных сил двух враждующих сторон. Он считает, что его военные силы неизмеримы, в особенности потому, что их надежно защищает самый опытный военачальник, дед Бхишма. С другой стороны, силы Пандавов весьма ограничены и защищены менее опытным полководцем Бхимой, который в сравнении с Бхишмой кажется совершенно ничтожным. Дурьодхана всегда ненавидел Бхиму (враждовал с Бхимой), ибо знал, что если ему и суждено будет когда-нибудь умереть, то убить его сможет только Бхима. Однако присутствие Бхишмы, который был куда более опытным военачальником, придавало ему уверенность в победе. У него были все основания для того, чтобы рассчитывать на победу в предстоящем сражении.

 

ТЕКСТ 11

Айанешу ча сарвешуйатха-бхагам авастхитах

Бхишмам эвабхиракшантубхавантах сарва эва хи

айанешу-на стратегически важных позициях; ча-также; сарвешу-повсюду; йатха-бхагам-выстроенные по-разному; авастхитах-находящиеся; бхишмам- деду Бхишме; эва-безусловно; абхиракшанту-должны оказывать поддерьку; бхавантах-все; сарве-без исключения; эва хи-безусловно.







Система охраняемых территорий в США Изучение особо охраняемых природных территорий(ООПТ) США представляет особый интерес по многим причинам...

Живите по правилу: МАЛО ЛИ ЧТО НА СВЕТЕ СУЩЕСТВУЕТ? Я неслучайно подчеркиваю, что место в голове ограничено, а информации вокруг много, и что ваше право...

Что делать, если нет взаимности? А теперь спустимся с небес на землю. Приземлились? Продолжаем разговор...

Что будет с Землей, если ось ее сместится на 6666 км? Что будет с Землей? - задался я вопросом...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.