Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ И СПАСАНИЮ






Поисково-спасательные термины

Аннулирование сообщения о бедствии Безуспешный поиск Вам надлежит следовать курсом Выполнять схему поиска

Измените курс, как нужно для следующего галса Координаты, выданные с сигналом СОС/МЭЙДЭЙ, неверны, правильные координаты широта дол­гота

Назначение командира на месте действия Назначение координатора надводного поиска

 

Начальный курс

Осуществлять поиск с помощью радара Пеленгование и наведение

Передача сообщения о бедствии

Планирование поиска

Поиск с помощью радара

Поисково-спасательный район

Поисковые зоны

Пропал человек

Расстояние между галсами

Сигнал бедствия и сообщение о бедствии Скоординированная схема поиска

Скорость при поиске узлов

Спасательная единица

Спасательно-координационный центр Спасательный подцентр

Суда следуют свободным строем фронта с интерва­лом между ними. миль

Схема поиска

Схема поиска по секторам

Схема поиска параллельными галсами

Указанному судну присваивается номер ордера Указанному судну (судам) установить интервал до миль

Установить расстояние между продольными гал­сами до миль

Я обнаружил обломки морского судна (самолета)

 

Я обнаружил эхо-сигнал по пеленгу а рас­стоянии.. миль

Я (или указанное судно) руковожу координацией поиска


Search and Rescue Terms

Cancellation of distress message

Search unsuccessful

You should steer course

Carry out search pattern

Alter course as necessary to next leg of track

Position given with SOS/MAYDAY is wrong, the

correct position is lat. long

Designation of on-scene commander (OSC)

Designation of coordinator surface search

(CSS) or establishment of the CSS

Initial course

Carry out radar search

Direction-finding and homing

Transmission of distress message

Planning the search

Radar search

Search and rescue region

Search areas

Person missing

Track spacing

Distres call and message

Coordinated search pattern

Search speed … knots

Rescue unit

Rescue co-ordination centre

Rescue Sub-centre

Ships proceeding in loose line abreast at interval between ships of miles

Search pattern

Sector search pattern

Parallel track search pattern

Vessel indicated is allocated track number

Vessels indicated adjust interval between ships to … miles

Adjust truck spacing to … miles

 

I have located (found) wreckage from the vessel (aircraft)

I have an echo on my radar on bearing, dist … miles

 

I am (or vessel indicated) is in charge of coordinating search



Search and Rescue Поисково-спасатель-

Abbreviations ные сокращения

CES Coast Earth Береговая наземная

Station станция

CRS Coast Radio Береговая

Station радиостанция

CS Call Sign Позывной сигнал

CSP Commence Search Начало поиска

Point

CSS Coordinator Координатор

Surface Search надводного поиска

D/F Direction-Finding Пеленгование

ELT Emergency Locator Аварийный

Transmitter радиопере датчик

EPIRB Emergency Position Аварийный

indicating Radio радиобуй,

Beacon указывающий место

бедствия

MERSAR Merchant Ship Руководство для

Search and Rescue торговых судов по Manual поиску и спасанию

OSC On-Scene Comman- Командир на

der месте действия

RCC Rescue Coordinated Спасательнокоор-

Centre динайденный

центр (СКЦ)

RSC Rescue Sub-Centre Спасательный под- центр

RU Rescue Unit Спасательная

единица

SAP Search and Rescue Поиск и спасание SITREP Situation Report Стандартная форма

сообщения о поиске

и спасании

SRR Search and Rescue Поисково-спаса-

Region тельный район

UT Universal Time Всемирное время

UTC Coordinated Uni- Координированное

versal Time Всемирное время

Стандартная форма Standard form for

Сообщения о search and rescue состоянии поиска situation report и спасания (SITREP)

Приоритет (срочность) Transmission priority передачи - авария Distress, urgency (срочная)


От кого - СКЦ, переда- From - Originating RCC

ющий сообщение

Кому То

Номер сообщения - се- SFR SITREP NUMBER

рийный номер

А. Аварийное судно - Identity of casualty -

наименование (позывной) Name (call sign) flag

флаг

В. Место - широта и Position - latitude and

долгота longitude

С. Обстановка - бед- Situation-distress,

ствие (столкновение, collision, fire, medico

пожар, медицинский

случай)

D. Число людей в Number of person at risk

опасности

E. Требуемая помощь Assistance required

F. СКЦ, координиро- Coordinating RCC

ванные действия

G. Аварийное судно - Description of casualty -

владелец, фрахтова- owner, charterer, cargo.

тель, груз, следовал passage from (to), life

из (в), имеющиеся saving appliances carried

спасательные средства

H. Погода на месте Weather on scene - wind,

действия - ветер, sea/swell state, air

волнение, температура (sea) temperature,

воздуха (воды), visibility

видимость

J. Принятые меры тер- Initial actions taken by

пящими бедствие и СКЦ casualty and RCC

К. Район поиска - Search area - as planned

район, назначенный by RCC

СКЦ

L. Назначение команди- OSC/CSS designated.

pa на месте действия, units participating

участвующие силы

M. План дальнейших Future plans

действий

N. Дополнительная ин- Additional information

формация (заключение) (conclusion)


УЧЕНИЕ ПО ОСТАВЛЕНИЮ СУДНА


Учебные сборы и учения Practice musters and

drills.

Подготовка и учения по Emergency training and борьбе за живучесть dills

Учение по борьбе с Fire drill

пожаром

Проводились ежеме- Abandon ship drills

сячные учения для and fire drills were

членов экипажа по conducted for the crew

оставлению судна every month

и борьбе с пожаром

Место сбора Muster station

Место посадки в Embarkation station спасательные средства

Расписание по тревогам Muster list

 


Указатель аварийного Emergency exit

выхода indicator

Аварийный выход Emergency exit

Командир спасательной The person in charge of

шлюпки the survival craft

Заместитель командира The second in command

спасательной шлюпки in lifeboat

Руководство по остав- Training manual

лению судна

Спасательные шлюпки и Survival craft

плоты

Спасательные средства Life saving appliances

находятся в рабочем are in working order

состоянии и готовы к and ready for immediate

немедленному исполь- use

зованию



Частично закрытая Partly enclosed

спасательная шлюпка lifeboat

Дежурная шлюпка Rescue boat

Надувная дежурная Inflated rescue boat

шлюпка

Спусковое и подъемное Launching and

устройство recovering arrangement

Шлюпбалки оборудованы Davit span fitted with

топриком с двумя шкен- two life lines

телями с муссингами

Плавучий спасательный Buoyant life line

линь

Плавучие спасательные Buoyant apparatus

средства

Спасательный плот Liferaft

Надувной спасательный Inflatable liferaft

плот

Гидротермокостюм Immersion suit

Спасательный жилет Lifejacket

Спасательный круг Lifebuoy


Теплозащитные Thermal protective

средства aids

Самозажигающиеся Lifebuoys selfigniting

огни спасательных lights

кругов

Посадочный штормтрап Embarkation ladder

Переносная шлюпочная Survival craft

радиостанция portable radio

Спустить спасательную Lower to the water the

шлюпку на воду lifeboat - (the rescue

(дежурную шлюпку, boat, liferaft)

спасательный плот)

Пристегните привязные Fasten seat belts

ремни

Задрайте люки Secure hatches

Запустите двигатель Start engine

Отдайте лопари Release falls

Отдайте найтовы Release gripes

Отдайте фалини Release ropes







Что делает отдел по эксплуатации и сопровождению ИС? Отвечает за сохранность данных (расписания копирования, копирование и пр.)...

Что вызывает тренды на фондовых и товарных рынках Объяснение теории грузового поезда Первые 17 лет моих рыночных исследований сводились к попыткам вычис­лить, когда этот...

Живите по правилу: МАЛО ЛИ ЧТО НА СВЕТЕ СУЩЕСТВУЕТ? Я неслучайно подчеркиваю, что место в голове ограничено, а информации вокруг много, и что ваше право...

ЧТО И КАК ПИСАЛИ О МОДЕ В ЖУРНАЛАХ НАЧАЛА XX ВЕКА Первый номер журнала «Аполлон» за 1909 г. начинался, по сути, с программного заявления редакции журнала...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.