Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Характеристика 1-й стадии консультирования Установления контакта.





Характеристика 1-й стадии консультирования Установления контакта.

Взаимодействия консультанта и клиента начинается с того, как клиент попадает на территорию консультанта, и что сделает консультант, оказывает непосредственное влияние на психол. самочувствие клиента.

Задачи консультанта:

1. Главная первая - снизить естественное напряжение, тревогу, волнение вначале разговора или знакомства (при первой особенно встрече), чтобы клиент почувствовал себя непринужденно.

2. Установить эмоционально теплые, доброжелательные, сочувственные взаимоотношения или формирование, так называемого, рабочего альянса (амер.) или раппорта (фр.) - чувство обоих участников готовности работать один для другого и продуктивно продвигаться к разделяемой обеими цели, состояние взаимопонимания т стремления к общим целям. Это рабочие отношения, характеризующиеся взаимной симпатией, доверием, уважением.

Шостром, Браммер – «консультант должен выстроить мост, через который клиент воспринимает его как союзника в решении своих проблем», первый шаг для строительства этого моста или туннеля – раскрытие консультантом собственной системы защиты. Далее туннель может расширяться по мере того, как отношения становятся все более доверительными.

Известно, что установление таких отношений играет первостепенную роль в течение всего процесса консультирования, но именно на первой стадии создаются условия для формирования этих отношений

Общие рекомендации, как себя вести консультанту для выполнения этих задач:

* естественно, без лишнего (запредельного) напряжения;

* душевное, дружелюбное, (благожелательное) выражение лица – невербальное поведение;

* быть вежливым, гостеприимным хозяином, придерживаться определенного этикета (он тоже снижает напряжение даже вне консультации);

* соблюдение социальной зоны общения (имеет личностные особенности);

* опрятный внешний вид (у вас никогда не будет второй возможности произвести первое впечатление - устанавливается в течение первых 30 сек.)

* безоговорочно идти вслед за клиентом за его формами, активностью, уловив его потребности отвечать на них.

Встреча клиента с консультантом (первая процедура):

Техника приветствия: приветствовать как?

· Если клиент первый - присоединиться к его форме.

· Если консультант первый, то нейтрально: «Здравствуйте, проходите, пожалуйста», Здравствуйте, давайте будем знакомиться, вместо «Добрый день, как я рад вас видеть (у клиента может быть очень нерадостное состояние). Возможно: «Приятно познакомиться».

Техника: Момент встречи, проведение клиента на место:

· 1) если встречают в приемной – крепкое рукопожатие (за рубежом, если это приемлемо для возраста) и вежливое приглашение пройти в кабинет, называя по имени, если оно известно. Психолог идет впереди клиента, указывая ему дорогу и пропуская впереди себя при входе в кабинет.

· 2) Если консультант сидит в кабинете и ждет клиента - встать, встретить на полпути, кратковременный визуальный контакт, приветствие.

· Предложить клиенту выбрать место, сесть прежде, чем расположиться самому.

Техника знакомства: как знакомиться?

· хорошо, если клиент первым себя назовет, т.к. консультант может выбрать похожую форму, устраивающую клиента,

· если он молчит, то можно вызвать активность «Давайте познакомимся» или/и можно спросить «Как мне можно к вам обращаться», далее сказать свое имя.

Техника продолжения знакомства - как продолжить после знакомства?

1 вариант – непосредственный - более распространенный:

«Слушаю Вас, слушаю вас внимательно, я вас слушаю, Что привело Вас ко мне, располагайте моим временем - нейтрально,

Ошибки: оценочно спрашивать - Что беспокоит, что с вами произошло, какие у вас проблемы или употреблять научные термины.

м. б. необходимы поддерживающие высказывания - Бывает сложно начать (или клиент сам говорит - не знаю с чего начать) - вы можете начать с чего угодно, это не важно; это действительно неважно с чего вы начнете, начните как вам удобно, говорить можно о чем угодно, о чем вы хотите.

Тем самым создаются предпосылки для беседы на действительно интересующую клиента тему, изначально передается ему активность.

2 вариант – начать контакт после приветствия со вступительной беседы –говорить на общие, нейтральные темы, о последних событиях, на предположительно интересные для клиента темы – о погоде, последних новостях, событиях, упоминание статуса клиента. В данном случае полезно использовать вопросы типа:

• Как вы добрались?

• Быстро ли нашли наш центр?

• Вы учитесь на последнем курсе?

• Не могли бы вы рассказать немного об имеющемся у вас образовании?

• Не могли бы вы рассказать немного о своей работе в настоящее время?

• Как вам удалось продвинуться в этом деле так далеко?

• Какое положение вы занимали в компании до сегодняшнего дня?

В такой беседе полезны упоминание имени клиента, (родного города, общих знакомых), возможна ссылка на внешность клиента (галстук, кольцо, стиль одежды), на предыдущие дела консультанта.

Продолжительность вступительнойбеседы не должна превышать нескольких минут.

Критика вступительной беседы:

+ помогает справиться с тревогой, когда клиенту трудно сразу приступить говорить о своих трудностях;

– не все консультанты согласны, существует опасность перехода к светской беседе, может привести к большей скованности клиента;

Невербальные действия консультанта:

1) Способствует контакту такие - наклон тела вперед, в НЛП рекомендуют - пристройки к позе, жестам, интонации клиента, но только естественно;

2) Могут разрушить формирование рабочего альянса – сделать что-нибудь лишнее, неуместная улыбка или полная отстраненность, безэмоциональность в тоне голоса, жесткость, слишком быстрая речь, закрытые позы консультанта.

 

Техники процедуры снятия психологических барьеров:

• дать клиенту побыть некоторое время одному – извинившись, попросить несколько минут для завершения к-л дела, разговора;

• мягкая, спокойная, ненавязчивая музыка;

• размеренные движения рук - дать в руки предмет (книгу, журнал, игрушку, под предлогом помощи попросить что-либо сделать);

• прием «кавычек» - «Был случай, когда клиент очень волновался, но все закончилось хорошо;

• прямое разделение эмоций – через сомораскрытие консультанта: «Я тоже волнуюсь».

 

Заключение контракта с клиентом.

Хорошо, если на этой стадии консультант заключит с клиентом контракт - решит вместе со своим клиентом вопросы, которые отражены в контракте (количество встреч, частота, с которой они будут встречаться; день, время встреч; вопросы принципов консультирования - конфиденциальности разговоров и др.).

 

ПРОЦЕДУРЫ И ТЕХНИКИ НА ВТОРОЙ СТАДИИ КОНСУЛЬТИРОВАНИЯ

Чтобы решить эти задачи используются следующие техники:

I. Консультант продолжает использовать приемы пассивного слушания.

II. На первое место выходят приемы активного слушания

Техника Паузы (молчания)

Большинство людей испытывает смущение, когда обры­вается беседа и стоит тишина. Она кажется бесконечно дол­гой. Так же и начинающий консультант чувствует себя не­уютно при возникновении в беседе паузы молчания, not-скольку ему кажется, что он постоянно должен что-то -де­лать. Однако умение молчать и использовать тишину в тера­певтических целях — один из важнейших навыков консуль­тирования. Хотя тишина в консультировании иногда означа­ет нарушение консультативного контакта, тем не менее она бывает и глубоко осмысленной. Как известно каждому из повседневной жизни, хорошим друзьям не обязательно все время разговаривать, а влюбленные много времени прово­дят в молчании, что свидетельствует лишь о глубине их от­ношений. Для консультанта, научившегося быть чутким к различным смыслам тишины, вообще к тишине, и научив­шегося сознательно создавать и использовать паузы в кон­сультировании, молчание становится особенно, терапевти­чески ценным, ибо оно:

- увеличивает эмоциональное взаимопонимание, кон­сультанта и клиента;

- предоставляет возможность клиенту "погрузиться в себя и изучать свои чувства, установки, 'ценности, поведение;

- позволяет клиенту понять, что ответственность за бе­ду лежит на его плечах.

Обычно в консультировании различают "содержательное" и "бессодержательное" молчание (Gelso* Fretz, 1992). В последнем случае увеличивается тревога клиента, он не может усидеть на месте, начинает нервничать.

Каковы важнейшие смыслы молчания в консультирова­ли?

1. Паузы молчания, особенно в начале беседы, могут выражать тревогу клиента, плохое самочувствие, растерянность из-за самого факта консультирования,

2. Молчание далеко не всегда означает (Отсутствие реальной активности. Во время пауз молчания клиент может искать нужные слова для продолжения своего повествования, взвешивать то, о чем шла речь перед этим, пытаться оценить возникшие во время беседы догадки. Консультанту также нужны паузы молчания для обдумывания прошедшей части беседы и формулировки важных вопросов, периодические паузы молчания делают беседу целенаправленной, так как в это время мысленно выявляются существенные моменты беседы, резюмируются основные выводы. Паузы молчания помогают не пропускать важные вопросы.

3. Молчание может означать, что и клиент, и консультант надеются на продолжение беседы со стороны друг друга.

4. Пауза молчания, особенно если она субъективно неприятна как клиенту, так и консультанту, может означать, то оба участника беседы и вся беседа оказались в тупике и происходит поиск выхода из создавшейся ситуации, поиск нового направления беседы.

5. Молчание в некоторых случаях выражает сопротивление клиента процессу консультирования. Тогда оно по отно­шению к консультанту имеет манипулятивный смысл. Здесь клиент ведет игру: "Я могу сидеть как камень и посмотрю, удастся ли ему (консультанту) сдвинуть меня".

6. Иногда паузы молчания возникают» когда беседа про­текает на поверхностном уровне и избегается обсуждение наиболее важных и значительных вопросов, которые, одна­ко, увеличивают тревогу клиента.

7. Молчание иногда подразумевает глубокое обобщение без слов, оно тогда более осмысленно и красноречиво, чем слова.

Что делать с паузами? В консультировании поднимают вопрос: должен ли их прерывать сам консультант? Распространено мнение, что консультант должен прерывать пустое молчание и не спешить прерывать продуктивное молчание. Когда кли­ент умолкает и молчание длится долго, уместно замечание консультанта: "Вы, кажется, очень задумались. Не хотели бы поделиться тем, что сейчас чувствуете?" или "Что важ­ное для себя Вы слышите в этом молчании?". Вместе с тем не следует забывать, что клиент сам отвечает за прекраще­ние молчания.

Несравненную терапевтическую ценность молчания ил­люстрирует Rogers (1951) примером из своей практики:

"Я недавно завершил консультирование самого странного, из встречавшихся мне случаев (...). Джоан была одной из первых моих клиентов, когда я начал еженедельно консультировать в местной среднеобразовательной школе. Школьному консультанту девочка сказала: «Я так стесняюсь, что даже не смогу говорить о своих трудностях. Вы не могли бы сами это вделать?» Итак, перед встречей с Джоан консультант рассказала мне, что самая большая проблема девушки — это отсутствие друзей. Консультант еще добавила, что Джоан очень одинока.

Когда я впервые увидел девушку, она почти не говорила о своей проблеме и лишь упомянула о родителях, которых, казалось, любит. Наша беседа прерывалась очень долгими па­узами. Четыре следующие беседы уложились бы слово в слово на маленьком клочке бумаги. В середине ноября Джоан сказа­ла, что "все идет совсем неплохо". И ничего более. Однако консультант рассказала, что преподаватели отмечают непри-вычную для них дружелюбную улыбку на лице Джоан при встречах в коридоре. Прежде она почти не улыбалась. Сама консультант редко видела Джоан и ничего не могла сказать о ее контактах с другими учениками. В декабре состоялась бесе­да, во время которой Джоан свободно общалась. На остальных встречах она только молчала, присев на корточки; и ка­залась задумчивой, иногда поглядывала с улыбкой. Еще большее молчание воцарилось в следующие два с половиной ме­сяца. После этого я узнал, что Джоан выбрана "девушкой месяца" в своей школе. Критериями выбора всегда являлись спортивность и популярность. Одновременно я получил вес­точку: "Думаю, мне больше не нужно Вас посещать". Да, конечно, ей не нужно, однако почему? Что произошло за эти часы молчания? Так была проверена моя вера и возмож­ности клиента. Я счастлив, что не сомневался".

Этот случай показывает, что консультант должен позволить клиенту быть в консультативном контакте таким, каким ему хочется, стало быть, и молчать.


ХАРАКТЕРИСТИКА3-ЕЙ СТАДИИ КОНСУЛЬТИРОВАНИЯ

Конфронтация

Это столкновение клиента с информацией, противоречащей его поведению, опыту, взглядам, Я-концепции.или (Egan (1986)) всякая реакция консультанта, противоречащую поведению клиента. Хэмбли – это высказывание правды с любовью. Столкновение м.б. с 1) внутренней реальностью клиента (Вы говорите, что вам безразлично, уйдет он или нет, при этом вы горько плачете). 2) с внешней реальностью – посмотреть глазами другого участника событий. (вы говорите, что собираетесь молчать, как вы думаете, что это будет для него?).

Цель конфронтации: противостояние направлено на то, чтобы показать клиенту его двойственное поведение: увертки, "игры", хитрости, извинения, " пускание пыли в глаза", т.е. на все то, что метает клиенту увидеть и решать свои насущные проблемы, т.е. на осознание клиентом способов психологической за­щиты, используемые им в стремлении приспособиться к жизненным ситуациям, но которые угнетают, ограничивают становление личности.

Суть конфронтации: консультант анализирует стиль межличностного общения клиента, отражаю­щийся в консультативном контакте, обращает внимание на приемы, с помощью которых клиент старается избежать обсуждения важных в консультировании тем, ис­кажает злободневность своих жизненных ситуаций и т.п.

George и Cristiani (1990) выделяют три основных случая конфронтации в консультировании:

1. Конфронтация «целью обратить внимание клиента на противоречия в его поведении, мыслях, чувствах, или меж­ду мыслями и чувствами, намерениями и поведением и т.п.

- Вы говорите, что неуверенный в себе человек, но я вас сейчас вижу, как очень уверенного в себе человека.

Здесь констатируется определенный аспект поведения клиента., затем противоречие чаще всего представляется словечками "«но» "однако»?). Конфронтацией такого типа стараются помочь клиенту увидеть само противоречие, кото­рое он раньше не замечал, не хотел или не мог заметить. Например:

Клиент: Я так ждал сегодняшнюю встречу, потому что должен многое рассказать.

Консультант: Да, но Вы опоздали на пятнадцать минут, и теперь уже некоторое время сидите со скрещенными руками.

Еще несколько примеров противоречивых высказываний клиентов:

"Меня преследует депрессия и я одинока, однако вообще все не так уж плохо".

"Я думаю, что люди должны сами принимать решения, но своих детей я постоянно осыпаю советами, как им жить".

"Мне кажется, что у меня лишний вес, но другие гово­рят, что я выгляжу совсем неплохо".

хотела бы слушать других, но почему-то всегда говорю больше всех".

2. Конфронтация с целью помочь увидеть ситуацию такой, какова она есть в действительности, а не только через призму потребностей клиента

Например, клиентка жалуется: "Мой муж нашел работу, связанную с длительными командировками, потому что не любит меня". Реальная ситуация такова, что муж поменял работу после долгих ссор по поводу того, что на прежней работе он мало зарабатывал. Теперь муж зарабатывает достаточно, однако редко бывает дома. В данном случае консультант должен вернуть эту информацию клиентке, столкнуть ее с ней: «Вы говорили, что раньше часто ругались с мужем по поводу того, что он мало зарабатывает, чтобы показать клиентке, что проблема состоит не в любовных отношениях, а в финансовом положении семьи. Возможно клиентка не оценивает усилий мужа добиться большого благосостояния семьи, трактует ситуацию удобным для себя способом или хочет невозможного (муж дома и деньги) – это можно обсуждать.

- Она мне грубит, кричит, это не выносимо….

- А вы что делаете в этот момент

- Молчу…

- (консультант выясняет, что означает ваше молчание – демонстрацию отчуждения, что ты - дура)

- Что вы обычно чувствуете, когда разговариваете с демонстративно молчащим человеком.

3. Конфронтация с целью обратить внимание клиента на го уклонение от обсуждения некоторых проблем.

Например, консультант высказывает клиенту удивление: "Мы уже дважды встречались, но Вы ничего не говорите о сексуальной жизни, хотя во время первой встречи выделили ее как свою важнейшую проблему. Всякий раз, когда мы приближаемся к основной теме, Вы уходите в сторону. Я раздумываю, что бы это могло означать".

Клиент может избегать говорить о чувствах второй стороны, когда консультант настаивает, то говорить с отсутствующим видом, формально, необходимо это отражать ему – что сейчас с вами или я замечаю, что вы стали другим, появилась равнодушная интонация.

(4). Как отдельный вариант конфронтации заслуживает вни­мания прерывание, повествования клиента. Позволив клиен­ту свободно рассказывать, консультант не должен забывать, что не все сведения одинаково важны, что некоторые темы или вопросы следует углубить.

Прерывание клиента возмож­но, когда он "перескакивает" на другие проблемы, не ис­черпав, предыдущих. Если клиент изменил тему, консуль­тант может вмешаться с замечанием:

"Я заметил, что Вы изменили тему. Специально ли Вы сделали это?".

- Сейчас Вы переходите уже к другой теме, мне еще не совсем понятно…., давайте остановимся здесь подробнее…

Однако частое прерывание повествования рискованно. Когда мы не позволяем клиенту рассказывать так, как ему хочется (постоянное прерывание), то обычно не достигаем желаемого, это порождает зависимость, т.к. большинство клиентов склонны поддаваться руководству консультанта, и тогда трудно рассчитывать на откровенность.

 

Интерпретация

пожалуй, самая сложная методика консультирования.

Цель интерпретаций – помочь клиенту обрести инсайты («всмотреться, прозреть, проникнуться» - новое понимание себя и других – это сплав нового рационального понимания и эмоций, благодаря чему человек становиться способным действовать в своей жизни по-новому, более позитивным образом с т.з. целостной системы своего «Я». Шостром, Браммер – «это глубокой понимание и изменившееся восприятие взаимосвязей между разрозненными элементами своей личности..». Этот процесс м.б. медленным и незаметным, а м.б. внезапным переструктурированием, реорганизацией восприятия себя, людей, жизни, всего происходящего, что было и есть.

A. Adler говорил, что, правильное понимание происходящего лежит в основе адекватного поведения. Хорошо известна максима Сократа — "знание есть действие".

В соответствии с целью интерпретации используются на стадии «проработки» (6) и инсайта (7) по Шострому.

Суть метода – это попытка консультанта довести до сведения клиента некие смыслы, объяснить, прояснить, ожидания, чувства, поведение клиента, непонятное сделать понятным. Для этого консультант должен осуществить:

1. Сначала сам "прочитать" сложные психологические письмена, выявить большее, нежели содержится в поверхностном повествовании клиента, раскрыть латентное содержание, скрытое за словами клиента, за поверхностным повествованием клиента, за его за невербальными его проявлениями (тон голоса, жесты, позы). Установить причинные связи между поведением и переживаниями.

2. Передать клиенту его скрытые от него смыслы.

3. Смотреть реакцию клиента на интерпретацию и работать с ней.

Содержание рассказа и переживаний клиента м. трансформироваться в контексте разъяснительной системы, теории, используемой консультантом. Такое преобразование помогает клиенту увидеть себя и свои жизненные трудности в новой перспективе и новым способом. Например, репертуарный решетки Келли или атака на иррациональные убеждения клиента, демонстрация их алогичности и факта веры в них, по Эллису.

Критика метода:

Отношение к технике зависит от теоретической позиции консультанта.

В клиент-ориентированной терапии уклоняются от прямых интерпретаций, не желая снимать с клиента ответственность за процесс консультирования. Совершенно противоположного взгляда на интерпретацию придерживаются представители психоаналитического направления. Здесь интерпретационные техники занимают центральное место, поскольку в психоанализе интерпретируется практически все — перенос, сопротивление, сны, свободные ассоциации, умалчивание и т.п. Таким образом психоаналитики стремятся более глубоко раскрыть психодинамический смысл проблем клиента. В "гештальт-терапии" сам клиент побуждается к интерпретации своего поведения, т.е. остается полностью ответственным за объяснение.

Hill (1986) выделяет пять типов интерпретации:

1. Установление связей между якобы раздельными утверждениями, проблемами или событиями.

Например, клиент говорит о страхе публичного выступления, низком уровне самооценки и трудностях в отношениях с другими людьми, консультант м. указать на взаимосвязь этих проблем и влияние на их возникновение неадекватного УП.

Пример 2: Вы говорили, что хотите наладить отношения с мужем, а сейчас, когда мы обсуждаем, как это можно сделать, то говорите, что ничего не хотите, создается впечатление, что он вам не очень нужен.

2. Акцентирование каких-либо особенностей поведения или чувств клиента (если их выбирает консультант, то это важность оцениквает с какой-то т.з., часто это скрытая или мягкая интерпретация, которую Роджерианцы отрицают, не признают, считает Шостром).

Например, клиент постоянно отказывается от работы, хотя высказывает желание работать. Консультант может сказать ему: "Вы, казалось бы, радуетесь появившейся возможности, однако, когда сталкиваетесь с неизбежными трудностями, убегаете". или «Как только мы с вами касемся сложных моментов в консультации, то вы говорите о недоверии ко мне, а в другие моменты работы этого не происходит.

3. Интерпретация способов психологической защиты, реакций сопротивления и переноса.

4. В вышеприведенном примере возможна интерпретация: "Судя по нашей беседе, побег является для Вас способом борьбы со страхом неудачи". Таким образом, здесь интерпретируется психологическая защита (побег) от тревоги (страха неудачи). Интерпретация переноса представляет собой основную технику психоаналитического лечения. Клиенту стараются показать, что его прошлые отношения (обычно с отцом или матерью) мешают правильно воспринимать чувства и поведение консультанта. Как?

5. Установление взаимосвязи нынешних событий (теперешних проблем и конфликтов, мыслей и переживаний) с прошлым клиента - предшествующими психотравмами.

- Не могу установить глубокие эмоциональные отношения с сыном – не люблю.

- (в какой-то момент консультации) Ты говорила, что тебя мать не любила, у тебя нет другого опыта отношений. Может быть, поэтому ты не любишь сына,

6. Предоставление клиенту иной возможности понимания его чувств, поведения или проблем.

Пример 1:

Клиентка: Он ничего не делает дома, а все время ходит пьянствовать с друзьями. Я обречена заботиться о детях и делать все по дому.

Консультант: Похоже, что он этим своеобразно спасает Вас от принятия решения о своей нынешней и будущей жизни.

Пример2 объяснение клиенту понятия "агорафобия" (Storr A., 1980):

"Из Вашего рассказа следует, что мир сделался для Вас опасным с детства, когда мать боялась отпускать Вас одного из дома. Такой страх для трехлетнего ребенка не удивителен, но с годами уверенность в себе и склонность к риску возрастают. Единственная ненормальность Вашего страха — это его продолжительность". (Данная интерпретация не снимает невротический симптом, однако уменьшает тревогу, превращая симптом из непонятного препятствия в ясно установленную проблему, которую можно решать).

Когда и как давать интерпретации (правильность, своевременность подачи определяет эффективность этой техники)? Какой бы мудрой и точной ни была интерпретация — если она представлена в неподходящее время, эффект будет нулевым, поскольку клиент не сможет понять объяснений консультанта. А может быть отрицательным – разрушит отношения, вызовет сопротивление, повышение тревоги, с которой клиент не готов еще справиться, прерывание процесса, может спровоцировать суицид.

1. определяется готовностью клиента ее принять. С учетом стадии консультативного процесса. Эта техника малопригодна в начале консультирования, когда предполагается достижение доверительных отношений с клиентами, но позднее она весьма полезна для раскрытия психодинамики проблем.

2. Хорошая интерпретация, как правило, не бывает слишком глубокой.

3. Она должна связываться с тем, что клиент уже знает, осознал о себе, той работой, которую он проделал в решении, понимании своей проблемы.

4. Эффективность интерпретации зависит и от личности клиента. По данным S. Spiegel и С. Hill (1989), клиенты, имеющие высокий уровень самоуважения и образованности, более чувствительны к интерпретациям и даже в случае несогласия принимают их во внимание.

5. Не следует им злоупотреблять; когда в процессе консультирования слишком много интерпретаций, клиент начинает защищаться от них и сопротивляется консультированию.

6. Неуместно формулировать авторитарным, категорично-поучительным тоном, а лучше как допущения, предположения, тогда клиенту легче принимать интерпретации, когда ему позволяется отвергать их + не забывать, что консультант, как и любой человек, может ошибаться, т.е. его интерпретации бывают неточными или вообще не соответствующими действительности.

Для этого лучше всего интерпретативные положения начинать словами "полагаю", "вероятно", "почему бы не попробовать посмотреть так" и т.п.

Гипотетический характер интерпретаций отнюдь не умаляет их ценности, если они оказываются точными и приемлемыми для клиента

Как осуществить последний этап интерпретаций, с тем, что консультант обязан уметь понимать реакции клиентов на суть интерпретаций? Смотреть реакции:

1. Эмоциональное равнодушие клиента - должно заставить консультанта подумать о соответствии интерпретации действительности.

2. Клиент сильно эмоц. прореагировал (враждебно или положительно) и сразу отверг интерпретацию как неправдоподобную - есть основание предполагать, что интерпретация затронула корень проблемы.

 

Паузы (молчания)

Большинство людей испытывает смущение, когда обры­вается беседа и стоит тишина. Она кажется бесконечно дол­гой. Так же и начинающий консультант чувствует себя не­уютно при возникновении в беседе паузы молчания, not-скольку ему кажется, что он постоянно должен что-то -де­лать. Однако умение молчать и использовать тишину в тера­певтических целях — один из важнейших навыков консуль­тирования. Хотя тишина в консультировании иногда означа­ет нарушение консультативного контакта, тем не менее она бывает и глубоко осмысленной. Как известно каждому из повседневной жизни, хорошим друзьям не обязательно все время разговаривать, а влюбленные много времени прово­дят в молчании, что свидетельствует лишь о глубине их от­ношений. Для консультанта, научившегося быть чутким к различным смыслам тишины, вообще к тишине, и научив­шегося сознательно создавать и использовать паузы в кон­сультировании, молчание становится особенно, терапевти­чески ценным, ибо оно:

- увеличивает эмоциональное взаимопонимание, кон­сультанта и клиента;

- предоставляет возможность клиенту "погрузиться в себя и изучать свои чувства, установки, 'ценности, поведение;

- позволяет клиенту понять, что ответственность за бе­ду лежит на его плечах.

Обычно в консультировании различают "содержательное" и "бессодержательное" молчание (Gelso* Fretz, 1992). В последнем случае увеличивается тревога клиента, он не может усидеть на месте, начинает нервничать.

Каковы важнейшие смыслы молчания в консультирова­ли?

6. Паузы молчания, особенно в начале беседы, могут выражать тревогу клиента, плохое самочувствие, растерянность из-за самого факта консультирования,

7. Молчание далеко не всегда означает (Отсутствие реальной активности. Во время пауз молчания клиент может искать нужные слова для продолжения своего повествования, взвешивать то, о чем шла речь перед этим, пытаться оценить возникшие во время беседы догадки. Консультанту также нужны паузы молчания для обдумывания прошедшей части беседы и формулировки важных вопросов, периодические паузы молчания делают беседу целенаправленной, так как в это время мысленно выявляются существенные моменты беседы, резюмируются основные выводы. Паузы молчания помогают не пропускать важные вопросы.

8. Молчание может означать, что и клиент, и консультант надеются на продолжение беседы со стороны друг друга.

9. Пауза молчания, особенно если она субъективно неприятна как клиенту, так и консультанту, может означать, то оба участника беседы и вся беседа оказались в тупике и происходит поиск выхода из создавшейся ситуации, поиск нового направления беседы.

10.Молчание в некоторых случаях выражает сопротивление клиента процессу консультирования. Тогда оно по отно­шению к консультанту имеет манипулятивный смысл. Здесь клиент ведет игру: "Я могу сидеть как камень и посмотрю, удастся ли ему (консультанту) сдвинуть меня".

6. Иногда паузы молчания возникают» когда беседа про­текает на поверхностном уровне и избегается обсуждение наиболее важных и значительных вопросов, которые, одна­ко, увеличивают тревогу клиента.

7. Молчание иногда подразумевает глубокое обобщение без слов, оно тогда более осмысленно и красноречиво, чем слова.

Что делать с паузами? В консультировании поднимают вопрос: должен ли их прерывать сам консультант? Распространено мнение, что консультант должен прерывать пустое молчание и не спешить прерывать продуктивное молчание. Когда кли­ент умолкает и молчание длится долго, уместно замечание консультанта: "Вы, кажется, очень задумались. Не хотели бы поделиться тем, что сейчас чувствуете?" или "Что важ­ное для себя Вы слышите в этом молчании?". Вместе с тем не следует забывать, что клиент сам отвечает за прекраще­ние молчания.

Несравненную терапевтическую ценность молчания ил­люстрирует Rogers (1951) примером из своей практики:

"Я недавно завершил консультирование самого странного, из встречавшихся мне случаев (...). Джоан была одной из первых моих клиентов, когда я начал еженедельно консультировать в местной среднеобразовательной школе. Школьному консультанту девочка сказала: «Я так стесняюсь, что даже не смогу говорить о своих трудностях. Вы не могли бы сами это вделать?» Итак, перед встречей с Джоан консультант рассказала мне, что самая большая проблема девушки — это отсутствие друзей. Консультант еще добавила, что Джоан очень одинока.

Когда я впервые увидел девушку, она почти не говорила о своей проблеме и лишь упомянула о родителях, которых, казалось, любит. Наша беседа прерывалась очень долгими па­узами. Четыре следующие беседы уложились бы слово в слово на маленьком клочке бумаги. В середине ноября Джоан сказа­ла, что "все идет совсем неплохо". И ничего более. Однако консультант рассказала, что преподаватели отмечают непри-вычную для них дружелюбную улыбку на лице Джоан при встречах в коридоре. Прежде она почти не улыбалась. Сама консультант редко видела Джоан и ничего не могла сказать о ее контактах с другими учениками. В декабре состоялась бесе­да, во время которой Джоан свободно общалась. На остальных встречах она только молчала, присев на корточки; и ка­залась задумчивой, иногда поглядывала с улыбкой. Еще большее молчание воцарилось в следующие два с половиной ме­сяца. После этого я узнал, что Джоан выбрана "девушкой месяца" в своей школе. Критериями выбора всегда являлись спортивность и популярность. Одновременно я получил вес­точку: "Думаю, мне больше не нужно Вас посещать". Да, конечно, ей не нужно, однако почему? Что произошло за эти часы молчания? Так была проверена моя вера и возмож­ности клиента. Я счастлив, что не сомневался".

Этот случай показывает, что консультант должен позволить клиенту быть в консультативном контакте таким, каким ему хочется, стало быть, и молчать.

 

 


СТАДИЯ ЗАВЕРШЕНИЯ

Эффективное завершение консультаций так же важно для результативности, как установление раппорта в их начальной фазе.

Завершать в консультации необходимо весь процесс или отдельную беседу или переменить тему диалогового блока. Окончание диалогового блока

Диалоговый блок можно завершить с помощью:

1. Обобщающего отражения чувств – с целью вызвать у клиента ощущение законченности и достигнутого прогресса и побудить его естественно (обычно самому) перейти к следующей теме.

Поэтому очень важно, чтобы консультант правильно почувствовал, когда клиент готов к такому обобщению; чтобы не случилось преждевременной перемены темы.

2. Второе средство для окончания диалогового блока — метод закупоривания. Ее суть, цель - пресечение потока слов или чувств клиента, но таким образом, чтобы клиент не прекратил говорить совсем и не почувствовал себя отверженным, для восстановления защиты, как временное вспомогательное средство, когда консультант видит, что клиент не готов оказывается подступиться к своей основной про­блеме (чем глубже клиент погружается в свои чувства, тем больше дискомфорта испытывает или тем больше внутренней раздвоенности проявляет).

Как закупоривать:

· замена темы (на ранее обсуждаемую или новую), главное - на что-нибудь менее интенсивное по чувствам, но все же продвигающее беседу вперед.

В данном случае это снижает у клиента дискомфорт, сопротивления или нежелательных чувства по отношению к консультанту.

· снижение темпа беседы, делая более продолжительные паузы.

· уменьшение частоты сеансов (хорошо известно, что интенсивность взаимоотношений прямо зависит от количества бесед в месяц).

· подбадривание, что времени для проработки проблемы очень много – помогает снять у клиента ощущение напряженности.

· Увеличение доли высказываний консультанта (перестать задавать вопросы, поддерживать осознавание) – предотвращает углубление клиента в свою проблему.

3. П рямая интерпретация – только, когда качество взаимоотношений консультанта и клиента позволяет.

Например: «Кажется, этот вопрос вас слишком волнует. А что, если нам на время оставить эту тему и поговорить о том ….(чем вы собираетесь заняться после получения диплома?)

Окончание беседы.

Начинающие консультанты жалуются, что завершение беседы – одна из самых трудных для них задач.

Приемы:

1. Начинать сокращение и нтенсивности за несколько минут до запланированного срока окончания.

Важно оставлять несколько минут в конце, чтобы дать «собраться с духом» клиенту - помочь ему восстановить перед уходом комфортное эмоци







Что делает отдел по эксплуатации и сопровождению ИС? Отвечает за сохранность данных (расписания копирования, копирование и пр.)...

Конфликты в семейной жизни. Как это изменить? Редкий брак и взаимоотношения существуют без конфликтов и напряженности. Через это проходят все...

ЧТО ПРОИСХОДИТ ВО ВЗРОСЛОЙ ЖИЗНИ? Если вы все еще «неправильно» связаны с матерью, вы избегаете отделения и независимого взрослого существования...

Что вызывает тренды на фондовых и товарных рынках Объяснение теории грузового поезда Первые 17 лет моих рыночных исследований сводились к попыткам вычис­лить, когда этот...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.