Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Предромантизм в западноевропейской литературе





 

 

Предромантизм появляется в английской литературе в 60-е годы XVIII века. Он занимает как бы пограничную зону между произведениями XVIII и XIX веков. Не являясь собственно творческим методом, он представляет собой своеобразное направление, с одной стороны, еще сохраняющее в себе некоторые черты просветительского классицизма, а с другой – выдвигающее принципы, предвосхищающие романтизм XIX века.

Предромантизм был вызван к жизни разочарованием в идеалах Просвещения, он отразил глубокое недовольство господством буржуазии, был первым антибуржуазным направлением в литературе. Но появляется предромантизм в то время, когда буржуазия в Англии уже прочно захватила власть, а до Французской буржуазной революции было еще далеко. Поэтому для него характерно полное разочарование в возможности человека как-либо повлиять на окружающий его мир. Предромантики отказываются признать истинность и рационалистичность просветительской картины мира. Они просто считают, что мир развивается абсурдно, хаотично, что в природе нет никаких объективных законов, а если они и есть, то человек не способен познать их.

Философской основой предромантизма является агностицизм, учение о непознаваемости мира и человека. Именно с произведений предромантиков появляется в литературе тема непознаваемости мира, тщетности попыток как разума, так и чувства раскрыть тайны бытия. Предромантиков интересует проблема взаимоотношения личности с миром, в котором безраздельно властвует зло. Если у просветительских классицистов на первый план выступал разум, а у сентименталистов – чувство, то для предромантиков главное – это пассивность или активность человека в непознаваемом и враждебном ему мире. Они акцентируют внимание на действиях человека, хотя постоянно подчеркивают, что от этих действий ничто в реальном мире измениться не может.

Предромантизм выдвинул и особый способ типизации, во многом предвосхищающей типизацию романтическую, изображая сильную, активную личность в необычных обстоятельствах. Философская основа этого течения диктовала необходимость изображения действительности как недоступной ни чувственному, ни рациональному восприятию человека, противостоящей человеку. Поведение человека объяснялось его субъективным отношением к событиям, зависело от эгоистических устремлений, характер героя проявлялся в действии, в столкновении с окружающим его враждебным миром. Такое изображение требовало динамического повествования, отсюда – свойственная предромантикам авантюрность сюжетов.

Возникновение предромантизма было связано с антипросветительскими настроениями. Предромантики пытались отвергнуть художественное наследие просветителей и искали в предшествующей литературе иные авторитеты. Естественно, в первую очередь они обратились к тому материалу, которым пренебрегли просветители. Именно предромантики заново «открыли» Шекспира, пытались эстетически освоить культуру Средневековья, или «готики», как они ее называли, и экзотических стран, обратились к фольклору.

Предромантизм в Англии выдвинул новую поэтику, основанную на обращении к памятникам средневековой культуры, на изучении и воспроизведении национального народного творчества. Именно предромантикам мы обязаны появлением первых сборников произведений устного народного поэтического творчества: они с увлечением собирали и публиковали старинные народные песни, баллады, предания.

Предромантики открыли читателям столь модную сейчас литературу ужасов. Во второй половине XVIII века начали публиковаться и сразу же стали очень популярны «готические», или «черные», романы. На театральных сценах появились произведения в жанре «драмы судьбы», в которых герой оказывался жертвой обстоятельств, не зависящих от него.

 

Иоганн Кристоф Фридрих Шиллер

Разбойники

 

Немецкий писатель Ф. Шиллер прожил сложную и богатую событиями жизнь. Получив прекрасное образование и начав службу полкового лекаря в княжестве Вюртемберг, он пишет драму «Разбойники». Блестящая премьера спектакля по этой пьесе состоялась в соседнем княжестве Мангейм. Однако «высочайшая» цензура герцога Карла Евгения лишает Шиллера душевного покоя, и молодому драматургу приходится сделать нелегкий выбор: либо навсегда отказаться от литературного творчества, либо бежать из родного княжества. Он избирает побег, и начинается период скитаний. Лишь сближение с И. В. Гёте, переросшее затем в дружбу, помогло Ф. Шиллеру обрести независимость и полностью посвятить себя творчеству.

Литературное наследие писателя весьма разнообразно. Вам уже знакома баллада «Перчатка» в переводе М. Ю. Лермонтова. Ф. Шиллер оставил немало произведений, написанных в этом жанре. Он автор многочисленных критических работ, прекрасных стихов. Драматургия же оставалась его глубокой привязанностью на протяжении всей жизни.

Заметим, что характер творчества Ф. Шиллера со временем менялся: начинал он как писатель-предромантик, а закончил свой творческий путь убежденным сторонником и теоретиком просветительского классицизма.

Сейчас вам предстоит познакомиться с драмой «Разбойники». Это произведение было хорошо известно и почитаемо в России. Его упоминает в своем романе «Братья Карамазовы» Ф. М. Достоевский.

В этой пьесе отразились характерные черты немецкого предромантизма. Весьма показателен эпиграф драмы «Против тиранов». Причем автор понимает тиранию не только как политическое явление, но в первую очередь как всесилие зла на земле, что очень характерно для предромантизма.

Произведение Шиллера поднимает тему благородного разбойника, возникшую у предромантиков (помните имя Ринальдо, которым называет Дубровского князь Верейский?), но получившую широкое распространение уже в романтизме. Эта тема позволяет автору установить связь с европейским фольклором (что тоже свойственно пред-романтизму): Карл Моор не случайно упоминает имя Робин Гуда. Однако разбойнику очень трудно сохранить благородство, и в трактовке этой проблемы тоже звучит характерная для предромантизма безысходность.

 

Подумайте, что заставляет Карла Моора стать атаманом, как он проявляет себя на этом поприще и почему выбирает добровольную смерть.

 

Очень любопытно используется в пьесе прием антитезы.

 

Вы, я надеюсь, и сами можете вычленить контрастные пары и объяснить их назначение в произведении. Обратите внимание на то, что оба брата – Карл и Франц – выбирают в конце пьесы добровольную смерть. Как вы полагаете, почему драматург, постоянно противопоставлявший братьев друг другу, приводит их к сходному финалу?

 

Вам уже приходилось встречаться в литературе с образами благородных разбойников. Вы конечно же помните замечательный образ Владимира Дубровского, созданный гением А. С. Пушкина. Сопоставьте его с характером Карла Моора, чтобы выяснить отличительные черты предромантического героя.

 

 

Вопросы и задания

1. Определите основной конфликт пьесы и покажите, как он развивает сценическое действие.

2. Охарактеризуйте развязку пьесы и сформулируйте ее идею.

3. Как в драме проявляется авторская позиция? Какие идеалы утверждает автор?

4. Какова художественная мотивировка поступков Франца Моора?

5. Какие художественные средства использует Шиллер для создания характера Карла Моора?

6. Кого из персонажей пьесы можно отнести к «тиранам», в чем их сила?

7. Определите жанр этого драматического произведения, указав его признаки.

8. Дайте сопоставительную характеристику Францу и Карлу Моорам (письменно).

9. Подготовьте вместе с одноклассниками инсценировку понравившейся сцены из пьесы.

 

Роберт Бернс

 

Замечательный шотландский поэт Р. Бернс жил во второй половине XVIII века. Это был очень талантливый человек. Сын простого крестьянина, он всю жизнь занимался фермерским трудом, и хотя его образование ограничивалось уроками сельского священника, снискал себе всемирную поэтическую славу.

Бернс с детства любил народные шотландские песни и баллады, на них воспитывался его поэтический вкус. Чуткое сердце и зоркий глаз открывали ему красоту родной природы. Свою первую песню – отклик на юношеское чувство влюбленности – поэт написал в пятнадцать лет. Вначале произведения молодого поэта распространялись в устной форме, чему способствовала привычка юноши сочинять тексты на известные и популярные мелодии. Выход в свет двух первых томов стихотворений не принес поэту состояния, но обратил на него внимание ведущих шотландских и английских литераторов.

Успех поэзии Р. Бернса связан с тем, что в период увлечения фольклором появилось блестящее доказательство взаимовлияния устной традиции и литературы. Баллады Бернса, сохраняющие в себе лучшие традиции народных баллад, не стали частью фольклора, а вошли в золотой фонд шотландской и английской литературы.

Довольно рано поэзию Роберта Бернса узнали и в России. Томик его стихотворений был в библиотеке А. С. Пушкина, а переводили его такие известные мастера, как М. Л. Михайлов, В. С. Курочкин, С. Я. Маршак. Предлагаю вам одну из известнейших баллад шотландского поэта.

 

Подумайте, что роднит ее с народной балладой, а что отличает от фольклорных произведений. Попытайтесь ответить и на вопрос, почему творчество Р. Бернса относится к предромантизму.

 

 

Джон ячменное зерно

Перевод М. Михайлова

Когда-то сильных три царя

Царили заодно —

И порешили: сгинь ты, Джон

Ячменное Зерно!

 

Могилу вырыли сохой —

И был засыпан он

Сырой землею, и цари

Решили: сгинул Джон!

 

Пришла весна, тепла, ясна,

Снега с полей сопели.

Вдруг Джон Ячменное Зерно

Выходит из земли.

 

И стал он полон, бодр и свеж

С приходом летних дней:

Вся в острых иглах голова —

И тронуть не посмей!

 

Но осень томная идет…

И начал Джон хиреть,

И головой поник – совсем

Собрался умереть.

 

Слабей, желтее с каждым днем,

Все ниже гнется он…

И поднялись его враги:

Теперь-то наш ты, Джон!

 

Они пришли к нему с косой —

Снесли беднягу с ног,

И привязали на возу,

Чтоб двинуться не мог.

 

На землю бросивши потом,

Жестоко стали бить;

Взметнули кверху высоко —

Хотели закружить.

 

Тут в яму он попал с водой

И угодил на дно…

«Попробуй, выплыви-ка, Джон

Ячменное Зерно!»

 

Нет, мало! взяли из воды

И, на пол положа,

Возили так, что в нем едва

Держалася душа.

 

В жестоком пламени сожгли

И мозг его костей;

А сердце мельник раздавил

Меж двух своих камней.

 

Кровь сердца Джонова враги,

Пируя, стали пить,

И с кружки начало в сердцах

Ключом веселье бить.

 

Ах, Джон Ячменное Зерно!

Ты чудо-молодец!

Погиб ты сам, но кровь твоя

Услада для сердец.

 

Как раз заснет змея-печаль,

Все будет трын-трава…

Отрет слезу свою бедняк,

Пойдет плясать вдова.

 

Гласите ж хором: «Пусть вовек

Не сохнет в кружках дно,

И век поит нас кровью

Джон Ячменное Зерно!»

 

Вопросы и задания

1. Какой художественный прием лежит в основе стихотворения?

2. Какой идейный смысл заключает в себе образ Джона Ячменное Зерно?

3. Нарисуйте ритмическую схему первой строфы стихотворения.

4. Охарактеризуйте жанр стихотворения.

 

Иоганн Вольфганг Гёте

Фауст

 

Гёте был одним из самых выдающихся просветителей. Тонкий лирический поэт, драматург, романист, мыслитель, ученый-естествоиспытатель и государственный деятель, занимавший пост министра, – так щедро одарила природа И. В. Гёте. Он вступил в литературу как предромантик, увлеченный произведениями немецкого фольклора. Вы, я надеюсь, помните его балладу «Лесной царь»? Затем писатель создает «Страдания молодого Вертера» – одно из самых главных произведений европейского сентиментализма, а в последний период творческой деятельности он пишет чеканные стихотворения, утверждая поэтику классицизма. Дружба с Ф. Шиллером помогла писателю в поисках новых форм творческой выразительности.

В наследии великого немецкого писателя есть одно произведение, занимающее особое место. Это трагедия «Фауст», произведение необычное и чрезвычайно сложное. Должен сразу же вас предупредить, что это драматическое произведение никогда не предназначалось для сцены. В самом начале работы над «Фаустом» (а писатель создавал это произведение тридцать лет!) Гёте видел именно театральный сюжет. Постоянно возвращаясь к своему любимому творению, автор постепенно превратил его в грандиозное философское сочинение, в котором отразил свои взгляды на сущность человека.

Источником сюжета «Фауста» послужила народная книга XV века, в которой были собраны легенды об ученом-чернокнижнике, продавшем душу дьяволу. К этому образу еще до Гёте обращались английский драматург К. Марло и немецкие писатели из литературного кружка «Буря и натиск». Но их всех интересовал вопрос контакта человека с силами ада, его наказание за стремление проникнуть в тайны ирреального мира. Гёте принципиально меняет трактовку характера главного героя.

Фауст Гёте – это типический просветительский образ. Его главные качества – острый ум и стремление к познанию мира. Он воплощает идею человеческого прогресса, преобразования мира, его постоянного улучшения с помощью человеческой деятельности.

Фаусту противопоставлен Мефистофель. Этот посланник ада не верит в человеческие силы, сомневается в возможности улучшить мир. На борьбе этих двух персонажей и строится основной конфликт трагедии. Мефистофель должен заставить Фауста «остановить мгновение», то есть добровольно отказаться от дальнейшего познания, движения вперед.

Для писателя очень важно сопоставление характеров двух ученых: Фауста и Вагнера. Не следует думать, что Вагнер – бесталанная личность. Во второй части трагедии ему даже удается создать искусственного человека Гомункула. Это ли не достижение? И тем не менее Гёте не признает пути, избранного Вагнером.

 

Ответьте почему. А для ответа сопоставьте характеры Фауста и Вагнера.

 

Очень важен в трагедии образ Мефистофеля. Это безусловная удача писателя. У демона живой характер, зоркий глаз и острый язык. Он по-своему сочувствует людям и сожалеет об их земной участи. Но он и безжалостный боец. В своем споре с Фаустом Мефистофель проявляет поистине дьявольскую мудрость и неразборчивость в средствах.

Тема «искушения Фауста» является центральной в трагедии. Внимательно проследите, как заманивает черт ученого в ловушку, возложив на него ответственность за преступление Гретхен и заставив выбирать между осуждением женщины на смерть и произнесением роковых слов.

 

Для понимания образа Мефистофеля весьма значима сцена «Вальпургиева ночь». Внимательно прочтите ее и ответьте, каким представляет себе проявление зла И. В. Гёте.

 

Мы с вами много говорили о характере этого произведения. Но хотя оно и предназначено для чтения – это все-таки трагедия, и для нее очень важны речевые характеристики персонажей.

 

Как с помощью реплик писатель показывает особенности своих героев, как в речи отражаются черты их характеров? И еще вопрос: какую роль автор отводит в трагедии образу Бога?

 

Вопросы и задания

1. Назовите основной конфликт произведения и проследите этапы его развития.

2. Почему Мефистофелю не удается победить Фауста? В чем сила Фауста?

3. В чем смысл противопоставления Фауста и Вагнера?

4. Для чего в произведение вводится образ студента и разговор с ним Мефистофеля?

5. Как в «Фаусте» проявляется дьявольская мудрость Мефистофеля?

6. Назовите основные этапы искушения Фауста Мефистофелем и объясните их смысл.

7. Почему, совершив детоубийство, Маргарита все-таки оказывается «спасена»?

8. Какую идейную и композиционную роль выполняет в произведении «Пролог на небесах»?

9. Охарактеризуйте просветительские идеалы, воплощенные в «Фаусте».

10. Напишите сочинение на тему «Какие черты Фауста позволяют отнести его к «вечным образам»?».

11. Подготовьте с одноклассниками инсценировку понравившейся сцены из первой части.

 

 

Шарль Юбер Мильвуа

 

Этот французский писатель жил на рубеже XVIII и XIX веков. За свою недолгую жизнь он написал несколько трагедий, поэмы, теоретические статьи и ряд элегий. Большинство произведений Ш. Ю. Мильвуа давно забыто, но элегии принесли ему мировую известность. Дело в том, что в них поэт сумел передать состояние внутренней неуверенности человека, свойственное литературе предромантизма.

Свой творческий путь Ш. Ю. Мильвуа начинал как просветительский классицист. Утверждая культ разума, писатель говорил о том, что уже было хорошо известно его читателям. Но постепенно в его творчестве настойчиво начинает звучать тема краткотечности жизни, непостижимости мира и необъяснимости человеческих чувств.

Не случайно поэт обращается к жанру элегии – поэтического размышления о сменах человеческого настроения, о мимолетности человеческих чувств.

Элегия «Падение листьев», пожалуй, самая популярная из элегий Ш. Ю. Мильвуа, достаточно сказать, что в России ее переводили К. Н. Батюшков, М. В. Милонов, В. И. Туманский, И. И. Козлов и др. Мы предлагаем ее вам в прекрасном переводе Е. А. Баратынского.

 

Прочитав ее, скажите, как поэт передает лирическое чувство, охарактеризуйте значение последних строк, укажите характерные признаки жанра элегии.

 

 

Падение листьев

Перевод Е. Баратынского

Желтел печально злак полей,

Брега взрывал источник мутный,

И голосистый соловей

Умолкнул в роще бесприютной.

На преждевременный конец

Суровым роком обреченный,

Прощался так младой певец

С дубравой, сердцу драгоценной:

«Судьба исполнилась моя,

Прости, убежище драгое!

О прорицанье роковое!

Твой страшный голос помню я:

«Готовься, юноша несчастный!

Во мраке осени ненастной

Глубокий мрак тебе грозит,

Уж он зияет из Эрева[212],

Последний лист падет со древа, —

Твой час последний прозвучит!»

И вяну я: лучи дневные

Вседневно тягче для очей;

Вы улетели, сны златые

Минутной юности моей!

Покину все, что сердцу мило.

Уж мглою небо обложило,

Уж поздних ветров слышен свист!

Что медлить? Время наступило:

Вались, вались, поблеклый лист!

Судьбе противиться бессильный,

Я жажду ночи гробовой.

Вались, вались! Мой холм могильный

От грустной матери сокрой!

Когда ж вечернею порою

К нему пустынною тропою,

Вдоль незабвенного ручья,

Придет поплакать надо мною

Подруга нежная моя,

Твой легкий шорох в чуткой сени,

На берегах Стигийских вод[213],

Моей обрадованной тени

Да возвестит ее приход!»

 

Сбылось! Увы! судьбины гнева

Покорством бедный не смягчил,

Последний лист упал со древа, —

Последний час его пробил.

Близ рощи той его могила!

С кручиной тяжкою своей

К ней часто матерь приходила…

Не приходила дева к ней!

 

Вопросы и задания

1. Охарактеризуйте творческий метод элегии и покажите его признаки.

2. Определите пафос стихотворения.

3. Опишите лирического героя элегии.

4. Назовите изобразительно-выразительные средства, используемые в элегии, и объясните их художественное значение.

 

 

Сокровища книжных полок

 

В мире существует огромное число литературных шедевров, принадлежащих перу великих зарубежных мастеров слова. И вот я предлагаю вам несколько произведений, выбранных мною.

Первое из них – это новелла с приключениями, похищениями, пиратами и счастливым концом, произведение о всепобеждающей силе любви Рикаредо и Исабелы, самой прекрасной девушки Испании и Англии, сумевшей своими добродетелями покорить сердца не только высокопоставленных особ, но даже злых и завистливых людей. Обо всем этом вы узнаете, если продолжите знакомство с творчеством М. де Сервантеса Сааведра и прочитаете новеллу «Английская испанка».

Другое произведение эпохи Возрождения создано У. Шекспиром и поставлено им в собственном театре. Пьеса «Буря» является, пожалуй, единственной из его произведений, где почти полностью соблюдены классицистские три единства: единство места, времени и действия (события разворачиваются в течение нескольких часов на заброшенном в океане острове). «Буря» стала не только итогом сделанного драматургом, но и явилась удачной попыткой создать новый жанр – трагикомедию.

Расцвет национальной драмы в Испании связан с именем новеллиста и драматурга Лопе де Вега, пробовавшего свои силы во всех стихотворных и прозаических жанpax. Я остановил свой выбор на драме «Фуэнте Овехуна, или Овечий источник». В этом историческом произведении Лопе де Вега ставит вопрос о понятии чести. Именно вокруг него разворачиваются основные события. А вот какова судьба жителей селения Фуэнте Овехуна, простых крестьян Фрондосо, Лауренсии, ее отца, не пожелавших мириться с унижением и призванных королем к ответу за смерть командора Фернана Гомеса, о любви и смелости людей, не обремененных властью, вы узнаете со страниц знаменитой пьесы.

Читателями книги о Гулливере известного во всем мире английского писателя эпохи Просвещения Дж. Свифта должны были стать отнюдь не дети. Роман появился семь лет спустя после «Робинзона Крузо» Д. Дефо: с одной стороны, форма «путешествия» навеяна романом Дефо, но с другой – весь сатирико-фантастический роман Свифта – это страстная полемика со своим предшественником. Если ваша встреча с «Путешествиями Гулливера…» состоится, то, я думаю, вы поймете смысл эпитафии, составленной Свифтом самому себе: «Здесь покоится тело Джонатана Свифта, настоятеля этого собора, и жестокое негодование больше уже не сможет терзать его сердца. Иди, путник, и подражай, если можешь, ревностному защитнику дела доблестной свободы!»

Если кому-то из вас захочется узнать о леденящих душу событиях времен рыцарства, о призраках и гибели старинного рода, прочитайте произведение X. Уолпола «Замок Отранто», которое явилось первым образцом жанра «романа ужасов».

 

 

Русская литература XVIII – начала XIX века

 

 

Итак, вы теперь знаете уже очень многое о развитии западноевропейской литературы, о таких явлениях в ней, как Возрождение, классицизм, барокко, сентиментализм… А что же происходило в это время в литературе русской? В ней происходили важные процессы и изменения. Особенно существенным для становления и развития русской литературы стал XVIII век. К началу этого столетия русская литература серьезно отставала от литературы Западной Европы. Но за несколько десятилетий этот разрыв свелся практически к нулю, и в XIX век русская литература вступила уже как равная в семье европейских литератур. Объяснение этому явлению следует, конечно, искать в интенсивном развитии всей русской истории XVIII века, начатом петровскими реформами (вспомните, пожалуйста, что вы о них знаете). В XVIII столетии нашему народу, а вместе с ним и литературе удалось, по выражению А. С. Пушкина, «в просвещении стать с веком наравне».

В это время складывается так называемая новая русская литература. Вы, естественно, пожелаете узнать, почему она новая и чем отличается от старой. Вообще-то отличий много, но мы остановимся на одном, самом главном. До XVIII века литература так или иначе «обслуживала» какие-то насущные потребности общества – гражданские, религиозные, бытовые. В XVIII же веке литература впервые проявила себя как особая, самостоятельная форма общественного сознания, и на первый план выдвинулось эстетическое значение литературных произведений. Соответственно появляются первые профессиональные писатели и поэты, для которых литература становится если не самым главным, то одним из основных занятий.

Русская литература этого периода обогащается развитой системой художественных средств и приемов, постепенно создается литературный язык, формируется разветвленная система литературных жанров (вспомните, что такое жанр и какие жанры вы знаете): ода, элегия, трагедия, слезная драма, высокая комедия, поэма. Многое из того, чем прославилась на весь мир русская классическая литература XIX столетия, зародилось именно в XVIII веке – идеи гуманизма, просвещения, патриотизма, художественный психологизм, высокая стихотворная культура.

В XVIII веке в русской литературе сложилась такая художественная система, как классицизм. Вы уже знакомы с произведениями писателей-классицистов в зарубежной литературе, поэтому вам будет легче справиться с изучением классицизма русского. Дело в том, что русский и европейский классицизм имели много общего. Общей была ориентация на культ разума, на подражание античным образцам и облагороженной природе, строгость в соблюдении поэтических правил и законов, нормативность поэтики, устойчивая жанровая структура. Но у русского классицизма были и свои оригинальные черты. Важнейшие из них – внимание к конкретной российской действительности и остросатирическая направленность. В отличие от своих западных коллег литература русского классицизма предпочитала брать сюжеты не из античной мифологии, а из реальной действительности своего времени или из русской истории, что особенно сказалось в творчестве А. Д. Кантемира, М. В. Ломоносова, Д. И. Фонвизина, Г. Р. Державина, И. А. Крылова. Соответственно в русском классицизме большое место заняло обличение пороков, которые наблюдали писатели и поэты в современной им действительности, и меньшее – проповедь морально-нравственных идеалов.

Через школу классицизма прошли практически все выдающиеся писатели и поэты XVIII века. К тем, кого я уже назвал, можно добавить имена В. К. Тредиаковского, А. П. Сумарокова, В. П. Петрова, И. И. Дмитриева.

Философской и идеологической основой классицизма служили идеи Просвещения (с общими чертами этой философии вы уже знакомы по западноевропейской литературе). Но и здесь национальное своеобразие русской литературы проявилось достаточно ярко. Просветители считали коренным пороком общества невежество и горячо выступали в защиту идей образования, правильного воспитания, полагая, что разумный и просвещенный человек составляет основу гармонического общества, лишенного внутренних противоречий. Кроме того, просветители полагали, что просвещенная личность не способна приносить зло обществу и другому человеку, то есть в просвещении и воспитании они видели средство исправления общественных нравов. Но если европейские просветители ориентировались в основном на «третье сословие», то есть главным образом на буржуазию, то Просвещение русское выдвинуло на первый план образ просвещенного дворянина-патриота, особенно настаивая на идее просвещенной монархии (оды М. В. Ломоносова, комедии Д. И. Фонвизина).

Другой отличительной чертой русского национального Просвещения стало обращение к жизни крестьян, к проблеме крепостного права, которое, с точки зрения большинства русских просветителей, было несовместимо ни с просвещенностью, ни с гуманностью, ни с разумом (эта черта ярко отразилась в произведениях Н. И. Новикова, А. Н. Радищева). К национальному своеобразию русского Просвещения надо отнести еще и его патриотическое звучание, стремление не отстать от Европы в деле цивилизации, культуры, демократии. И это понятно, так как именно в XVIII веке Россия из державы преимущественно азиатской превращается в великое европейское государство.

Новое содержание требовало для себя и новых форм воплощения. До середины XVIII века русская литература переживала достаточно серьезные проблемы, которые выражались в неразработанности национального литературного языка, в недостатках силлабической системы стихосложения. Требовались коренные реформы, и начал их выдающийся литератор XVIII века В. К. Тредиаковский. Начал он с реформы литературного языка. До Тредиаковского литература в основном создавалась на церковнославянском языке. Тредиаковский коренным образом изменил это положение, стараясь создавать свои произведения на чисто русском языке, без примеси «словенщины».

Почему Тредиаковский предпочитал исконно русский язык церковнославянскому? По трем причинам. Первая состояла в том, что церковнославянский язык был, с точки зрения Тредиаковского, не пригоден для выражения светского, мирского содержания. «Язык словенский у нас есть язык церковный», – писал Тредиаковский. Вторая причина – непонятность «словенского» языка для широкого круга читателей, для которого и писал Тредиаковский. Наконец, третья причина – чисто эстетическая: Тредиаковский считал «словенский язык» слишком жестким и художественно невыразительным. В то же время он решительно восставал против использования в художественных произведениях низкой, простонародной лексики, в чем отличался от Ломоносова, шедшего в реформе языка дальше своего предшественника.

Другим важнейшим достижением Тредиаковского стала реформа русского стихосложения, хотя и не доведенная им до конца. До Тредиаковского в русском стихосложении господствовала так называемая силлабическая система. В этой системе важно было одинаковое количество слогов во всех строчках, а ударения в них располагались как попало. Эта система была заимствована русскими стихотворцами А. Кантемиром, С. Медведевым из польского языка, но для языка русского она оказалась непригодной, поскольку не давала стиху четкого ритма: ударения в строке, располагавшиеся хаотично, не создавали определенного ритмического рисунка.

Проще говоря, стих выглядел немузыкальным, мало чем отличался от прозы. В силлабо-тонической системе принцип организации стиха несколько другой: в ней ударение падает либо на каждый второй (хорей, ямб), либо на каждый третий (дактиль, амфибрахий, анапест) слог.

 

Вспомните, пожалуйста, что вам известно о перечисленных стихотворных размерах и об основах стихосложения.

 

Пытался Тредиаковский реформировать и русскую прозу, однако не добился здесь значительных успехов. Вообще надо сказать, что многое из того, что было начато Тредиаковским, получило законченное воплощение в теории и практике более поздних литераторов – М. В. Ломоносова, Г. Р. Державина, H. М. Карамзина и особенно А. С. Пушкина.

 

Михаил Васильевич Ломоносов

 

Интереснейший человек своего времени, уникальное явление в культуре не только России, но и всего мира, Михаил Васильевич Ломоносов был сыном простого крестьянина из далекого северного села Холмогоры, он окончил в Москве лучшее по тем временам высшее учебное заведение, побывал за границей, отлично знал немецкий, французский, итальянский и английский языки, был первооткрывателем во многих областях знаний.

Поражает многосторонность интересов М. В. Ломоносова. Для химика, например, имя Ломоносова ассоциируется с законом сохранения вещества, для математика – с интересными геометрическими построениями, для физика – с исследованием атмосферного электричества и т. п. Кроме того, Ломоносов оставил ощутимый след в таких областях науки и техники, как астрономия, техника горного дела, изготовление стекла, мозаичное производство, металлургия, география, философия и многих других. Но для нас с вами прежде всего он поэт, реформатор русского языка и поэтического стиля, один из основоположников классицизма.

М. В. Ломоносов стал ближайшим последователем В. К. Тредиаковского в деле реформы русской литературы. Он довел до конца стиховедческую систему Тредиаковского, сосредоточив свои мысли в «Письме о правилах российского стихотворства».

Основательно реформировал Ломоносов систему русской художественной речи. Его знаменитое «учение о трех штилях» (стилях) вносило упорядоченность в русскую литературную речь. Ломоносов полагал, что в языке следует различать три «штиля»: «высокий», «средний» и «низкий». «Средний штиль» пригоден в любых произведениях, независимо от их жанра. «Высокий штиль» следует употреблять в трагедии, оде, героической поэме. «Низкий штиль» возможен в комедии, эпиграмме, песне.

В своих теоретических исследованиях, а еще больше в самом творчестве Ломоносов – типичный поэт-классицист. Ломоносов жил во время просвещенной монархии – в царствование императрицы Елизаветы. Идея просвещенной монархии и ее благодетельного влияния на русскую жизнь – центральная в творчестве Ломоносова. В своих стихах он выступает поборником просвещения, свободы, разума. Этому последнему обстоятельству Ломоносов уделяет особое внимание («Ода на день восшествия на всероссийский престол Ее величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года». «Ода на взятие Хотина»).

Многие его произведения написаны в связи с теми или иными научными открытиями и изысканиями. Прославление науки, уверенность в том, что человеческий разум способен на все, – важнейшая отличительная черта миросозерцания Ломоносова. (Обратите внимание, что научный трактат «Письмо о пользе стекла» написан в стихах.)

Важное место в лирике М. В. Ломоносова занимают вопросы гражданской позиции поэта; в этом смысле показательно его стихотворение «Разговор с Анакреоном». В нем противопоставлены два античных образа: поэта «сладостной любви» Анакреона (Анакреонта), стоявшего далеко от политических и общественных проблем своего времени и обратившегося к чисто любовной лирике, и общественного деятеля Катона, который «старался ввесть в республику порядок» и посвятил жизнь общественному служению. Несмотря на то что в конце Ломоносов оговаривается, что не знает, кто прожил свою жизнь умнее, мы ясно видим, что симпатия автора на стороне Катона.

Одной из важнейших сторон творчества М. В. Ломоносова как поэта-классициста является патриотизм. В своих одах и трагедиях Ломоносов постоянно воспевает силу и мощь русского государства, славит его героев. Особое значение приобретает образ Петра I, который появляется едва ли не в каждой оде поэта; он создал даже героическую поэму «Петр Великий».

Предметом изображения в поэзии Ломоносова становятся важнейшие события русской истории и современности. Но не только славу русского оружия воспевает поэт. В его стихотворных посланиях мы находим строчки, исполненные гордостью за Россию, способную «собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов» рождать во славу и на благо всему миру. Вообще идея России как европейского государства, достойного занять почетное место в системе европейской цивилизиции и культуры, очень настойчиво звучит в творчестве Ломоносова.

Чрезвычайно важной и актуальной для нашего времени является тема войны и мира в творчестве М. В. Ломоносова. Прославляя подвиги русских героев на поле брани, поэт одновременно подчеркивает, что Россия – миролюбивая держава: «Воюет воинство твое против войны; оружие твое Европе мир приводит».

Свои политические симпатии Ломоносов отдавал монархии, но как поэт-классицист и просветитель выступал лишь за просвещенную монархию, к







Что делает отдел по эксплуатации и сопровождению ИС? Отвечает за сохранность данных (расписания копирования, копирование и пр.)...

Система охраняемых территорий в США Изучение особо охраняемых природных территорий(ООПТ) США представляет особый интерес по многим причинам...

Что делать, если нет взаимности? А теперь спустимся с небес на землю. Приземлились? Продолжаем разговор...

ЧТО ПРОИСХОДИТ ВО ВЗРОСЛОЙ ЖИЗНИ? Если вы все еще «неправильно» связаны с матерью, вы избегаете отделения и независимого взрослого существования...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.