|
Rukmangada Is Defeated by PuskalaShesha said: 1 -7. Those very powerful heroes of Shatrughna, endowed with valour and quite ready to fight, went into the army of VIramani. The men discharging arrows, piercing many soldiers, holding bows were seen standing in the battlefield. Many elephants were killed there. On the battlefield were seen jewelled chariots shattered with their horses. Having heard about their destruction the mighty Rukmangada, standing in a jewelled chariot, came there to fight with the soldiers. He fixed arrows on his bow and had two inexhaustible quivers. That mighty Rukmangada, full of great anger and with blood in his eyes, making thousands of brave men terrified with his arrows causing wailing (in the enemy's camp), went (to fight). The mighty prince challenged Shatrughna and Bharata's son Puskala like himself in fame and glory. Rukmahgada said: 8-15a. You who perform brave deeds and whose power and valour are great; come to fight with me, the strong and lustrous prince. O brave one, what is the use of frightening and killing others, crores of men? Having fought a great battle with me, obtain victory. The mighty Puskala laughed and quickly struck him who was speaking like this on his large chest with sharp hooks. Not bearing it, the prince fixing arrows on his great bow struck with ten arrows Puskala in his chest. Both excited while fighting, both desiring victory, shone in the battle like Kartikeya and (the demon) Taraka. Fixing very sharp arrows ten in number on his bow Puskala, the hero, made the prince chariotless. With four (arrows) he knocked down his four horses; with two (he knocked down) his charioter; with one (he knocked down) his flag and with two (he knocked down) the guards of his chariot. The swift one pierced the prince with one (arrow). 15b-17. Seeing that wonderful act all heroes were very much delighted. He whose bow was broken, who had lost his chariot, whose horses and charioteer were killed, became extremely angry and got into another chariot. Standing in the excellent chariot adorned with gems of horses, he took a big strong bow furnished with a string. 18-19. Rukmangada said these words to the brave Puskala: "O you tormentor of the enemies, having done (a) great (act of) valour where are you going? Today see my valour brought about by might. O hero, stand carefully; I shall take your chariot to the sky." 20-22a. Saying so he fixed a very fierce arrow on his own bow. Then enchanting the 'bhramaka' missile (i.e. the whirling missile), he discharged that sharp arrow adorned with gold at the; feathered part into Puskala's chariot. By that arrow his chariot was taken to a distance of a yojana. With difficulty it was held in check by the charioteer; the chariot roamed on the earth. 22b-24. Puskala, who knew the (use of) great missiles, getting back his position with difficulty, and fixing an arrow on his bow said (these words) to him: "O best among the heroes, reach heaven resorted to by all gods. O best king, people like you are not fit for (living on) the earth. They are fit for the assembly of Indra. Therefore, go to the abode of gods." 25-28. Speaking thus he discharged a great missile reaching the sky. (Struck) by that arrow the chariot straightway went into the sky. Going beyond all worlds it went to the sun's orb. By its flame the chariot, along with the horses and the charioteer, was burnt. With his chariot greatly burnt by its rays, he being extremely pained, fell, keeping in heart Shiva, the destroyer of the impious ones. With his body burnt by the rays, he fell there on the ground. He became extremely unhappy; and swooned on the battlefield. 29-33. When the prince dropped unconscious on the ground, there was a great wailing on the battlefield. The enemies led by Puskala got victory; (while) the enemies who had preserved the horse, were intent on fleeing. Then king Viramani, seeing the swoon of his son (i.e. seeing that his son was unconscious), was full of anger, and marched against Puskala who stood in the battlefield. At that time the earth, along with the mountains and excellent forests, trembled; the brave ones were delighted, (while) the cowards were oppressed with fear. Holding a great bow and two inexhaustible quivers and breathing heavily due to anger, he challenged his enemy. CHAPTER FORTYTWO Viramani Is Defeated Shesha said: 1-4. Seeing him challenging king Puskala in the ocean of the great army, even Hanumat, the lord of monkeys, having with a sound raised the tail of his big body and having made a sound like that of a cloud, ran to him. When the best heroes stood in the battlefield, the lord of monkeys went to the best king. Seeing Hanumat coming the mighty hero Puskala looked at him with his eyes full of much blood (i.e. very red) due to anger towards his enemy with a deep-sounding voice like (the sound of) a cloud and filling the battlefield with, his sound Puskala who knew (the use of) great missiles, spoke to that Hanumat: Puskala said: 5-10. O great monkey, how (i.e. why) have you come to fight in this battle? How much is the 'great' power of the king VIramani? It is very little. When the three worlds coming together stand before you, (even) then you may or may not desire to go to fight. Who is this king Viramani (before you)? How much is his power? It is battle. O hero, your fierce arrival (i.e. the arrival of you, the fierce one) here is not considered (necessary). By virtue of the side glance in the form of the grace of Raghunatha I shall come out after overcoming him who is difficult to be subdued. O lord of monkeys, do not have a mind to fight. With the heap of Rama's grace you crossed the ocean in the form of demons. Similarly by remembering Rama well I shall overcome this one difficult to be subdued. There is no doubt that the ocean of the miseries of them who after having encountered a difficulty remember Rama, gets dried. 11. Therefore, O mighty hero, O powerful one, go near Shatrughna. I shall just come, after having vanquished king Viramani in a moment. Shesha said: 12. Having heard these courageous words uttered by Puskala (Hanumat), the killer of the heroes of the enemy, again spoke (these) words to Puskala. Hanumat said: 13-16. O son, do not act rashly towards king Viramani. He is a donor, a protector and is endowed with might and valour. You are young, (while) the king is old and the best among those who know (the use of) all weapons and missiles. In a battle he has conquered many heroes adorned with (i.e. characterized by) bravery. Know that by his side is protector Shiva, won over by means of devotion and living in his city with Uma (i.e. Parvati). Therefore, O Puskala, I will fight with this king only. Having vanquished other heroes, obtain great fame. Puskala said: 17-23. Having won over Shiva through devotion he has Installed him (i.e. his image) in his city; but the great lord does not directly live in his heart. That Rama, having propitiated whom Sadashiva reached the highest position, does not go to any other place after leaving my heart. The entire immobile and mobile world remains where Rama remains. Therefore, I shall conquer king Viramani in the battle. O monkey, go to fight with other kings who are very haughty, in the battle. Do not be worried (about me), O lord. Having heard these courageous words, Hanumatwent to fight with Virasiroha, the younger brother of king (Viramani), in the battle. Lakshminidhi, fought in a single combat in chariots with his son named aubhangada who knew the use of great weapons and missiles. Prince Sumada, distinguished by his own valour and might, (equipped) with weapons went to fight with Balamitra. 24-25. Seeing the king and challenging him, Puskala, skilled in a single combat in chariots, seated in a chariot decked with gold went to him. The king who spoke well, seeing Puskala, skilled in fight, to have come (there), said (to him) with fearless words on the battlefield. Viramani said: 26-30a. O child, do not march against me who am angry and fierce and irascible in a battle; go (back) with a desire for (i.e. in order to save) your life. Do not fight with me. Kings like me favour children like you. They do not strike them. Therefore, go out of the battlefield. I was eager (to fight with you) till I had not seen you with my eyes. Now my mind does not desire to strike you. All that great act of you, having (but) a child's intelligence, viz. that you pierced my son with arrows and caused him to swoon, is forgiven by me. Hearing these words, Puskala said to him: Puskala said: 3Ob-33. (You say) I am a child, and you are very old, proficient in (the use of) all weapons and missiles. But the view of ksatriyas is: Those alone who have a superior power are old and not those who are old in age. I made unconscious your son who was proud of his valour and might. Now I shall knock you down with (my) weapons in the battle. Therefore, O king, stand with care in the battle. Nobody (even if) he remains at Indra's position, can conquer me, a devotee of Rama. 34-45a. Hearing these words of Puskala, the best king, seeing (i.e. knowing him to be) young, laughed, but again became angry. The furious son of Bharata, having seen him to be angry, struck the king in his chest with twenty sharp arrows. The king, seeing those arrows, discharged by him (i.e. Puskala) coming to him got very angry and cut them off in many ways with sharp arrows. Seeing the arrows being cut off he, the prince named Puskala and the son of Bharata, was very angry at heart, and struck the king on his forehead with three arrows. Stuck there, they shone as if they were the three peaks of the Trikuta (mountain). The king afflicted by the arrows and full of great anger, struck the hero Puskala, in his heart with nine arrows. By these arrows profuse blood was quaffed from the body of the son of the younger brother of Rama, as (it were) angry poisonous snakes had clung on his body. Puskala who was extremely angry, again quickly pierced the king with a hundred arrows of sharp joints. By the arrows his armour was cut off. His crown along with the helmet (was broken). His chariot (was) broken. His great bow which was made ready, was also cut off due to the flood of (i.e. profuse) anger. Wet with the blood and with his body pierced with arrows the king getting into another chariot marched against the son of Bharata. (He said to Puskala:) "O hero, O bee (howering round) the lotus-like feet of Rama, you are blessed. Today you have done a great feat that I was deprived of my chariot. Now, O hero, protect your life when I am fighting (with you). For you, (to save) your life is not easy when I stand (before you) in the form of death." 45b-56a. Speaking like this, he, proficient in (the use of) many weapons, struck (him) with innumerable arrows. On the earth and in (every) direction (only) his arrows (were seen) there. On all sides he pierced and cut into two the chariots along with the warriors (in them). On the battlefield flowed a river having the stream of blood, where the intoxicated elephants looked like peaks of mountains, the hair on the heads of beings again and again appeared like moss. Many arms of the heroes, which were beautified with rings and which were smeared with sandal, appeared after they were cut off like serpents. The heads of the best heroes had the resemblance of turtles. Therethe flesh of the great heroes was (i.e. looked like) mud. When such an incident took place, hundreds of witches drank, with, vessels, the blood of the creatures falling in the battle on the battlefields. With joy and eagerness they enjoyed the flesh. Having drunk the blood and having eaten the flesh, the furious, (witches) danced, laughed and sang loudly on the battlefield. The goblins there on the battlefield with their bodies intoxicated, holding with their hands the heads of creatures, were engaged in sounding them like musical instruments made of bell-metal. The furious jackals, causing fear to cowards, having eaten much flesh of those that fell on the battlefield roared. The cowards who were frightened got into the hollows of asvattha trees. They were eaten up by the witches. Sinners survivenowhere. 56b-64. Seeing this destruction of his army, Puskala, the best among the heroes, also, brought about destruction on the battlefield. The heads of elephants were cut asunder, pearls felt (from their heads). That river (of blood) full of hair, appeared like the Tamraparni (river). The arrows discharged by Puskala and stuck into the bodies of men destroyed the life of the heroes. on all sides. On the battlefield, all the excellent warriors with their bodies wetted with blood, with their bodies pierced appeared like the kimsuka (trees). At that time Puskala who was angry and full of wrath, having spoken (a few words) to the king, struck him with many arrows. The king with his body pierced by his arrows and with his armour shattered, regarding him as very powerful, struck him with crores of arrows. Due to those arrows profuse blood discharged from the armour flowed (down). His body in the grip of the cage of arrows, became brilliant. That son of Bharata, remaining in the cage of arrows and with his mind afliicted, was not able either to take or to fix his arrows. Remembering Rama, and holding tightly the great bow in his hand, he discharged sharp arrows keeping off the hosts of his enemies. 65. O best of sages, having shaken off the net of those arrows with those arrows, and having blown Ms conch, he with his fear gone said to the king in the battle. Puskala said: 66-70. O hero, you have done a great feat by putting me, a great warrior and tormentor of heroes, into the cage of arrows. Due to your old age you are venerable to me; (but) O king Viramani, today, now, see my great act of valour on the battlefield. O hero, if with three arrows I shall not make you unconscious, then listen to my pledge deluding all the heroes: O hero, if I do not cause you to fall into a swoon in the battle, let me have the sin of him who, a great sinner and of very foolish deeds, even after reaching Ganga that removes sins, censures her and does not plunge into her (water). Be ready, O king. 71-78. Hearing these words of Puskala, the best king (Viramani) was angry, and being very much afflicted fixed sharp arrows (on his bow). Those arrows went (off) after piercing the great chest of the son of Bharata and fell down on the earth like those who are averse to the devotion to Rama. Then he aiming at his large expansive chest, discharged a sharp arrow, bright like fire. The lord of the earth cut it into two with his arrow; and burning like the orb of the sun it fell into the chariot. He fixed another auspicious arrow through (i.e. remembering) his devotion to his mother. He too cut it off with a big arrow. Then dejected in heart and remembering Rama, the destroyer of his affliction, as to what to do (then), the knower of (i.e. he who was proficient in the use of) great missiles discharged (an arrow). The arrow resembling a serpent and burning with the sun's radiance, stuck into his chest, and made him unconscious. Then all wailed and were intent on fleeing. When the king became unconscious, Puskala obtained victory.
CHAPTER FORTYTHREE Система охраняемых территорий в США Изучение особо охраняемых природных территорий(ООПТ) США представляет особый интерес по многим причинам... ЧТО ТАКОЕ УВЕРЕННОЕ ПОВЕДЕНИЕ В МЕЖЛИЧНОСТНЫХ ОТНОШЕНИЯХ? Исторически существует три основных модели различий, существующих между... Что вызывает тренды на фондовых и товарных рынках Объяснение теории грузового поезда Первые 17 лет моих рыночных исследований сводились к попыткам вычислить, когда этот... Что делать, если нет взаимности? А теперь спустимся с небес на землю. Приземлились? Продолжаем разговор... Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:
|