Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Язык; диалекты; социальные диалекты (профессиональная речь); просторечие; литературный язык; языковая норма; мировые языки; политика белоруссизации.





Язык как элемент культуры

Язык– один из основных элементов культуры, важное средство коммуникации.

Почему же возникла необходимость в языке? На заре развития человеческого общества у формирующихся людей появилась потребность что-то сказать друг другу. А почему появилась эта потребность? Потому что люди начали трудиться коллективно, подчинять свое поведение, свои действия общим интересам. Человек, например, с самого начала знал свое место в коллективной охотничьей деятельности и понимал, что только строгое разделение трудовых обязанностей и умение временно поступиться своими личными интересами приведут охоту к успеху и обеспечат его пищей.

Но чтобы организовать совместный труд, людям необходимо было общаться друг с другом. Конечно, общаться – это еще не значит «что-то сказать». Пока человек смог что-то сказать, прошло много времени, а сначала, по-видимому, люди общались жестами, телодвижениями, нечленораздельными выкриками.

Но уже этот первый человеческий язык, внешне ещё совсем не похож на наш, был похож на него в главном: в своей основной функции. Он служит для общения людей. Позже возникла и другая важная функция языка – он стал орудием мышления. Человек научился сознательно планировать свои действия – для этого-то прежде всего ему и нужен был язык.

В какой-то момент развития человеческого общества труд, общение и сознание разилось настолько, что стал необходим новый качественный скачок. Появилось особое, специальное средство общения, которое стало базой и дальнейшего развития сознания – это был язык в полном смысле слова.

Развиваясь далее, язык претерпел два серьезных преобразования:

- люди научились располагать слова одно за другим и понимать их во взаимосвязи. Это была очень важная, специфически человеческая способность: ни одно животное не может «понять» больше одного сигнала сразу.



- овладев самим принципом последовательного расположения, человек смог распространить этот принцип и на организацию звуков в слове. Речь стала членораздельной, слово стало «собираться» из отдельных звуков и слогов.

У языка появились новые функции, например, магическая: первобытный человек думал, что словом он может непосредственно воздействовать на мир (вызывать дождь, наслать «порчу» на врага и т.д.).

 

Процесс возникновения языка

Сейчас на земном шаре нет ни одного языка, который сохранил бы память об этих ранних этапах развития. На основании данных многих наук можно проследить процесс возникновения языка. Палеоантропологияизучает, как возник биологический вид «человек» с его анатамо-физиологическими особенностями; археология позволяет по остаткам орудий труда, предметов быта первобытных людей восстановить уровень развития их сознания, особенности их мышления; нейрофизиология и нейропсихология - способны определить, какие из участков коры головного мозга сформировались раньше, какие позднее.

Большое значение проблема возникновения языка, его роли в обществе придавал И.Гердер. В своей работе «О происхождении языка» (1772 г.) он пытается объяснить появление языка на основе изучения естественных языков, определяющих бытие человека. Как живое существо человек подчинен природным закономерностям; но в качестве животного он плохо приспособлен к жизни в природе. От гибели его спасает исключительная способность – «смышленость». Она позволяет человеку даже превзойти животных в деле выживания. Смышленость, вместе с общественными связями между людьми, находит свое выражение в языке. В своей целостности мысль, общество и языкявляются особой человеческой формой жизни и равнозначны для Гердера человеческой культуре. Исторической становление и развитие языка он осмысливает как бесконечный процесс развития культуры через преемственность различных культур.

Следовательно, язык – инструмент разума, средство сплочения людей, их общения между собой.

Значительный вклад в изучение языка внес выдающийся русский и украинский ученый XIX в. А.А.Потебня. Язык он рассматривал как компонент культуры, духовной жизни народа. Отсюда его интерес к обрядам, мифам, песням славян: ведь здесь язык воплощается в разнообразных формах, в нем проявляется душа народа. А.Потебня тщательно изучал поверья и обычаи русских и украинцев, сопоставлял с культурой других славянских народов, опубликовал ряд своих капитальных трудов, составивших вклад не только в языкознание, но и фольклористику, этнографию, историю культуры.

А.Потебню живо интересовала связь языка с мышлением. Этой проблеме посвящена одна из первых его книг – «Мысль и язык» (1862). В этом труде он сформулировал ряд оригинальных и глубоких теоретических положений – пишет об органическом единстве материи и формы слова, выделяет поэтический (образный. Символический) и прозаический типы мышления. С развитием мышления ученый связывал эволюцию языка. Он размышлял над общими вопросами происхождения языка, процессами его обновления в ходе исторического развития.

Во времена А.Потебни преобладал «атомарный» подход к изучению языка, т.е. каждое языковое явление рассматривалось само по себе, в отрыве от других и от общего хода языкового развития. Поэтому поистине новаторской была мысль ученого о том, что то или иное событие в истории языка надо изучать в его связях и отношениях с другими.

А.Потебня, как и многие другие мыслители, видел основное назначение языка и культуры в том, чтобы гуманизировать мир и отношения людей в нем.

 

Формы существования языка

Язык существует в различных формах – диалекты, социальные диалекты (профессиональная речь), просторечие, литературный язык.

Диалекты – местные названия для совсем обычных, повсеместно распространенных предметов, явлений, действий, понятий. Порою диалектные слова обозначают какие-то особые сельские реалии. Причем в каждой местности свои особые. Они не входят состав национального языка, а употребляются только в городах и не повсеместно, а на определенной территории (погреб-подполье). Под влиянием меняющихся условий жизни, при всеобщей грамотности, повсеместном распространении радио и телевидения диалектные слова постепенно выходят из употребления. Одни вытесняются словами литературного языка, другие забываются по мере того, как исчезают из быта обозначаемые ими реалии.

Существуют также и социальные диалекты (профессиональная речь). Первое, что бросается в глаза при знакомстве с такими «языками» - особая терминология.

Просторечие – особенности речи, которые свойственны людям не владеющая нормами литературного языка. Просторечие отличается и от литературного языка, и от диалекта. Оно имеет целый ряд типических особенностей в области лексики, морфологии, фонетики, синтаксиса. Например, наречия «завсегда», «оттудова», «супротив», формы существительных типа «местов», «делов» и др.

В наше время просторечие активно вытесняется литературным языком. Однако отдельные его черты очень живучи.

В отличие от диалектов, для которых характерна территориальная закрепленность, просторечие внетерриториально. Оно не имеет своих строго определенных норм, чем отличается и от литературного языка, и от диалектов.

Литературный язык – язык официально-деловых документов, обучения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме. Изучение литературного языка тесно связано с изучением литературы, истории языка, истории культуры народа. Он является одним из самых действенных орудий просвещения, соприкасаясь с задачами образования.

Основными признаками национального литературного языка являются его тенденции к общенародности и нормативность. Понятие нормы – центральное в определении национального литературного языка, как в его письменной, так и в разговорной форме. Языковая норма – это то, как принято говорить и писать в данном обществе в данную эпоху. Норма стоит на страже целостности и общепонятности литературного языка. Языковые нормы не придумываются кем-то, а складываются объективно в процессе многовековой языковой практики культурных людей. Нормы исторически изменчивы, но меняются они медленно. В развитых литературных языках норма остается стабильной на протяжении многих десятилетий. Норма во многом играет роль фильтра: пропускает в литературное употребление наиболее яркое, меткое из того, что есть в живой народной речи, и задерживает все случайное, невыразительное.

Если бы нормы не было, литературный язык не смог бы существовать. Струя литературной речи смешалась бы с потоками диалектной речи, просторечием. А это значит, что утратилась бы основная функция литературного языка – культурная. Нормы не основы языка, а великое благо.

Мировые языки – некоторые наиболее распространенные языки, употребляемые между собой представителями разных народов за пределами территории, населенных людьми, для которых они изначально родные. Функции этих языков не ограничиваются жизнью внутри нации и охватывают международные сферы – дипломатию, мировую торговлю, туризм, глобальные системы коммуникаций – телеграф, радиосвязь и т.д. Они принимаются как рабочие языки ООН и других международных организаций и съездов (английский, арабский, испанский, русский, французский, китайский).

Ведущее место принадлежит английскому языку, родному для 350 млн. человек. Его изучают почти во всех странах.

Искусственные языки.

На современной карте мира можно насчитать несколько тысяч естественных языков. И каждый – гордость своего народа, воплощение и средство развития его культуры. На той же карте мира есть значительные области распространения языков искусственных. Это – особые языки, сконструированные по определенному плану для определенных целей, например для общения с ПЭВМ.

Существуют вспомогательные международные языки – эсперанто (1887). Он легок в изучении, а развивается уже как своеобразный, почти естественный язык. Его создатель, варшавский врач-окулист (и полиглот!) Людвиг Заменгоф сумел сконструировать язык, в котором всего 16 основных правил грамматики, а падежей 2 – именительный и винительный. Исключений из правил нет – ударение всегда на предпоследнем слоге. Словарный состав в массе своей интернационален (telegrafo, revolucio). Есть в нем и слова русского происхождения: brovo – бровь.

Свое название эсперанто получил от псевдонима его создателя: эсперанто – значит «надеющийся». Существуют разные мнения в отношении применения эсперанто. Его сторонники издают сборники оригинальной поэзии и прозы, переводят произведения мировой художественной культуры – басни Эзопа, «Гамлет» Шекспира и др.

 

 









Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2018 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.