Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Речевые клише для написания рефератов и аннотаций





Большое внимание следует уделить обработке специальных клише, характерных для жанра реферата и аннотации. Клише – это речевой стереотип, готовый оборот, используемый в качестве легко воспроизводимого в определенных условиях и контекстах стандарта. В научном изложении имеется ряд подобных речевых стереотипов. Они облегчают процесс коммуникации, экономят усилия, мыслительную энергию и время реферанта-переводчика и его адресата. Для выработки автоматизма у реферанта-переводчика необходима классификация основных клише. Удобная классификация построена на понятийной основе. В соответствии с ней клише группируются в зависимости от общего понятия с ним связанного, внутри которого рассматриваются более мелкие группировки. Например, на английском языке:

1. Общая характеристика статьи: The paper (article) under discussion

(consideration) is intended (aims) to describe (explain, examine, survey) …

2. Задачи, поставленные автором: The author outlines (points out, reviews,

analyses)…

3. Оценка полученных результатов исследования: The results obtained confirm (lead to, show)…

4. Подведение итогов, выводов по работе: The paper summarizes, in summing up to author, at the end of the article the author sums up...

Образцы клишированных аннотаций на английском языке

The article deals with …

As the title implies the article describes...

The paper is concerned with…

It is known that…

It should be noted about…

The fact that … is stressed.

A mention should be made about …

It is spoken in detail about…

It is reported that …

The text gives valuable information on…

Much attention is given to…

It is shown that…

The following conclusions are drawn…

The paper looks at recent research dealing with…

The main idea of the article is…

It gives a detailed analysis of…

It draws our attention to…

It is stressed that…

The article is of great help to …

The article is of interest to …

….. is/are noted, examined, discussed in detail, stressed, reported, considered.

Образцы клишированных рефератов на английском языке

The paper is devoted to (is concerned with) ….

The paper deals with ….

The investigation (the research) is carried out ….

The experiment (analysis) is made ….

The measurements (calculations) are made ….

The research includes (covers, consists of) ….

The data (the results of …) are presented (given, analyzed, compared with, collected)….

The results agree well with the theory ….

The results proved to be interesting (reliable) ….

The new theory (technique) is developed (worked out, proposed, suggested,

advanced) ….

The new method (technique) is discussed (tested, described, shown) ….

This method (theory) is based on ….

This method is now generally accepted ….

The purpose of the experiment is to show ….

The purpose of the research is to prove (test, develop, summarize, find) ….

Special attention is paid (given) to ….

Some factors are taken into consideration (account) ….

Some factors are omitted (neglected) ….

The scientists conclude (come to conclusion) ….

The paper (instrument) is designed for ….

The instrument is widely used ….

A brief account is given of ….

The author refers to …

Reference is made to ….

The author gives a review of ….

There are several solutions of the problem ….

There is some interesting information in the paper ….

It is expected (observed) that ….

It is reported (known, demonstrated) that ….

It appears (seems, proves) that ….

It is likely (certain, sure) ….

It is possible to obtain ….

It is important to verify ….

It is necessary to introduce ….

It is impossible to account for ….

It should be remembered (noted, mentioned) ….

Логико-грамматические лексические единицы,

Характерные для английской научно-технической

Литературы

about около; приблизительно

above выше; над; сверх; вышеописанный

accordingly таким образом; соответственно; поэтому

according to согласно

account for отвечать; объяснить

a few несколько

aforementioned вышеупомянутый

after a while через некоторое время

after the manner по способу

again снова; опять

against против; к

a great deal of много

ahead of time заблаговременно

alarmed by обеспокоенный

a little немного

all at once неожиданно

along with одновременно; наряду; вместе с

a lot of много

а. ш. (ante meridiem) (во столько-то часов} до полудня

and in particular и в частности

and so forth, and so on и так далее

and the like и тому подобное

a number of несколько; ряд

any longer уже; больше не

apart на расстоянии; врозь

apart from помимо; кроме

as как; так как; когда; тогда когда; по мере того как; в качестве

as a matter of fact на самом деле; фактически, собственно говоря

as an alternative вместо

as appropriate соответственно

as a result в результате

as a rule как правило

as a whole в целом

as early as уже; еще

as...as так же, как и

as close as possible как можно точнее

as compared with no сравнению

as far as... is concerned что касается

as for что касается; относительно; вплоть до

as high as так же высоко, как

aside from помимо; кроме

as if как будто

as in the case как в случае с; как обстоит дело

as long as поскольку; до тех пор, пока

as many as, as much as сколько; столько...сколько; в количестве

as regards что касается

as short as possible как можно короче

as soon as как только

as short as possible как можно короче

as soon as как только

as soon as possible как можно скорее

as to что касается

as well также

as well as так же как; а также и

as yet до сих пор

at при; в, на

at all вообще; совсем

at all events при всех условиях; во всяком случае

at a glance сразу; с первого взгляда

at any rate по крайней мере; во всяком случае

at a time одновременно

at first сначала

at first glance на первый взгляд

at issue рассматриваемый

at last наконец at least по крайней мере

at once тут же; сразу же

at present в настоящее время

at random наугад; произвольно

at the request по просьбе

at the cost за счет

at the same time в то же самое время

at will no желанию; произвольно

aware of отдавая себе отчет

back and forth взад и вперед

be alike быть похожим

bear in mind иметь в виду; помнить

bearing in mind принимая во внимание, учитывая

because потому что; так как

because of вследствие; из-за; по причине

become effective входить в силу

be concerned with касаться; иметь дело

be due to обусловливаться

before long вскоре; скоро

be like быть подобным

be likely вероятно

be of (no) use быть (бес) полезным

be of the opinion выражать мнение

be responsible for объяснять; являться причиной

besides кроме того; помимо

beyond doubt несомненно

beyond question вне сомнения

both оба

both... and как..., так и; и... и

but кроме; но; только

but for если бы не

by all means непременно; обязательно

by chance случайно

by correspondence путем переписки

by far непосредственно; немного

by hand вручную

by means of при помощи; посредством;путем

by no means никоим образом; ни в коем случае

by reason of вследствие; из-за

by reference to ссылаясь на; относительно; что касается

by some means or other тем или иным способом

by then к тому времени

by the way между прочим

by turns по очереди

by virtue of в силу; благодаря; посредством

by way of посредством; с целью

come to term with прийти к соглашению с кем-либо

compatible with совместимый

concerned at озабоченный

concerning относительно

conform with соответствовать

consequently поэтому; следовательно

consideration should be given to следует обратить внимание на

deal with иметь дело; рассматривать

depending on зависящий; в зависимости от

despite несмотря на

down to вплоть до

due должный; надлежащий

due to вследствие; по причине; благодаря: из-за: в силу

either любой, каждый (из двух)

either... or или...или, либо...либо

emphasizing подчеркивая

end to end непрерывный

entry into force вступление в силу

even даже, ровный, четный

even if если даже

ever since с того времени, с тех пор

every bit во всех отношениях, во всяком случае

every now and then то и дело, время от времени

every so often время от времени

except кроме, кроме как

except for за исключением, кроме

exceptionally в виде исключения

except that кроме того, что; за исключением того, что

exclusive of не считая, исключая

far less гораздо меньше

far more значительно больше

few мало

figure of merit коэффициент качества

first первый, сначала, во-первых

first of all прежде всего

first rate первоклассный

for для, за, в течение, так как

for all that несмотря на все то

for consideration для рассмотрения

forever навсегда, вечно

for example, for instance например

for lack of из-за отсутствия

former первый

for once на этот раз, в виде исключения

for preference предпочтительно

for short короче, для краткости

for that purpose для этой цели

for the first time впервые

for the rest в остальном

for the sake of ради, во имя

for the time being на время, пока

for this reason по этой причине

for want of из-за недостатка

from time to time время от времени

further дальше, еще, следующий, кроме того

furthermore более того

further on дальше

general общий, главный

generally speaking вообще говоря

get rid of освобождаться от

give rise to вызывать, иметь результатом

go into operation вступать в действие

greatly очень, в значительной степени

half and half пополам

half as much в два раза меньше

have nothing to do with не касаться; не иметь никакого отношения

having considered приняв во внимание

having endorsed одобрив

having examined рассмотрев

having expressed выразив

having regard to принимая во внимание

having taken note приняв к сведению

hence следовательно

hereafter в будущем

hereat при этом

herein в этом; здесь

hereinafter ниже; в дальнейшем

hereof отсюда; из этого

hereto к этому

hereupon вслед за этим; после этого

herewith посредством этого; настоящим

highly весьма

however однако

if any если таковые вообще встречаются

if at all если это вообще будет

if ever если когда-либо это бывает

if everything если что-либо и бывает

if only если бы только

in accordance with в соответствии с; согласно

in addition to кроме того; в дополнение к

in advance заранее; вперед

in any event так или иначе; в любом случае

inasmuch ввиду того, что

in behalf of для; ради

in case в случае, если

in certain respect в некотором отношении

in common with совместно

in comparison to (with) по сравнению с

in compliance with в соответствии с

in conformity with в соответствии с

in conjunction with в связи с

in connection with в связи с

in consequence of в результате; вследствие

in contrast в противоположность (этому)

in detail подробно

in due time в свое время

in effect в действительности; в сущности

in evidence заметный

in excess of больше, чем

in fact действительно; на самом деле

in favour (of) в пользу

in force (находиться) в силе

in front of перед; впереди

in general вообще

in honour of в честь кого-либо

in its entirety полностью

in its turn в свою очередь

in line with в соответствии

in many respects во многих отношениях

in mind помнить; иметь в виду

in my eyes по-моему; на мой взгляд

in no case ни в коем случае

in no time моментально

in order в порядке; для того, чтобы

in other words другими словами

in outline в общих чертах

in part частично

in particular в особенности; в частности

in place of вместо

in point рассматриваемый

in proportion to пропорционально

in pursuance of согласно чему-либо; выполняя что-либо

in quantity в большом количестве

in question тот, о котором идет речь; рассматриваемый; обсуждаемый

in reference to ссылаясь на; относительно

in regard to относительно; в отношении

in relation to относительно

in respect of что касается; в отношении

in response to в ответ на

in sequence один за другим; последовательно

in series последовательный, подряд

in short короче говоря

in spite of несмотря на

instead of вместо того, чтобы

in step синхронно

in succession последовательно

in such a way таким способом

in terms of в виде; на основе; в единицах; в выражениях

in the connection with в связи с этим

in the course of в процессе; в ходе

in the event of в случае

in the limit of в пределах; ограниченно

in the long run в конце концов

in the main в основном

in this way таким образом

in time вовремя

in turn в свою очередь; по очереди

in use используемый

in view of ввиду; принимая во внимание; с целью

in virtue of посредством; благодаря

irrespective of безотносительно

it follows отсюда (следует)

it goes without saying само собой разумеется

it is high time давно пора

it is necessary необходимо

it is no wonder неудивительно

it is of interest интересно

it is safe to say можно с уверенностью сказать

it is to be noted необходимо заметить

it is unlikely маловероятно

it stands to reason ясно; очевидно

it will be noted следует отметить

just in time как раз вовремя

just the same все равно; одно и то же

keep in mind помнить; иметь в виду

keeping in mind имея в виду; принимая во внимание

kind of своего рода

last последний; прошлый

last but one предпоследний

least наименьший; в наименьшей степени; менее всего

liable подверженный; подлежащий

like похожий; одинаковый; подобный

likely вероятно;вероятный

little маленький; мало

make terms with прийти к соглашению

matter вопрос; дело

mean средний; означать

means средство; означает

meet demand отвечать требованиям; удовлетворять нужды;

merely только; единственно

minute мельчайший

more or less более или менее

much много

namely а именно; то есть

needless to say нечего и говорить

neither ни один из

neither... nor ни... ни

nevertheless тем не менее

no longer больше не; уже не

по matter (how) безразлично; независимо от

none the less нисколько не меньше

по sooner -. than, едва; как только

notably исключительно; особенно; весьма

not only... but also не только... но также

not so „. as не такой... как

notwithstanding невзирая на

nought нуль (главным образом в математике)

по wonder неудивительно

numerous многочисленный

of course конечно

of principle принципиальный

off the point не по существу

of value ценный

on account из-за; вследствие

on a par в среднем; наравне

on behalf of от имени; во имя

once как только; после того, как; однажды

once and again неоднократно

once and for all раз и навсегда

once more еще раз

one and the same thing одно и то же

only только; единственный

only just только что

only that за исключением того, что

on no account ни в коем случае

on record зарегистрированный

on the basis of на основании; на основе

on the contrary наоборот; напротив

on the one hand с одной стороны

on the other hand с другой стороны

on the part of со стороны

on the strength of на основании

on the understanding that на том условии, что

on the whole в целом

on this evidence в свете этого

or so кроме; помимо; приблизительно

other than кроме; помимо

otherwise иначе

out of date устаревший

out of place не на месте

over над; через; по

over a period на протяжении

owing to из-за; вследствие; благодаря

partially частично

particular особый

partly частично

pay attention обращать внимание

pending вплоть до; в ожидании; в течение

per annum в год; ежегодно

per day в день

per diem в день

per mensem в месяц

per mille на тысячу

р.р по поручению

per pro. по доверенности

per se no существу

pertaining to относящийся к...

per unit на единицу

р. m. (post meridiem) (во столько-то часов) пополудни

point of interest интересующий вопрос

presently теперь; сейчас; вскоре

prior to до

provide обеспечивать; предусматривать

providing, provided при условии, если

provide for обеспечивать

pursuant to соответственно; согласно чему-либо

put into operation ввести в действие

put into use ввести в действие

quite a few много

quite a number много; целый ряд

rather скорее; довольно

rather than не; скорее чем

recalling напоминая; вспоминая

recognizing признавая

recognizing and appreciating признавая и высоко ценя

regarding относительно

regardless независимо

relative to относительно; что касается

resolve further решать далее

result from получаться в результате

result in иметь результатом; приводить к; выражаться в

roughly приблизительно; в общих чертах

rule of a thumb эмпирический метод; приблизительный

say скажем

scarcely едва; вряд ли

secondly во-вторых

similar to подобный

since с; с тех пор, как; так как; поскольку

since then с тех пор

so так; так, что; такой; таким образом; около этого

so as так, чтобы

so far до сих пор; до тех пор, пока

so far as possible no мере возможности

so long as поскольку; пока

some time or other когда-нибудь

somewhat в некоторой степени

sooner or later рано или поздно

so that так, чтобы; при этом

so to say так сказать

step by step постепенно

subject to при условии; если

such такой (же)

such as такой... как

such is the case так обстоит дело

such that такой (такие), что

take account of учитывать; принимать в расчет

take advantage of воспользоваться; использовать

take all steps принять все меры

take care of заботиться

take into account учитывать; принимать во внимание

fake part принимать участие

take place происходить; иметь дело

take precedence of превосходить; предшествовать; преобладать

take steps принимать меры thanks to благодаря, вследствие

that is (i.e.) то есть

that is to say иными словами

that is why вот почему

the former первый (из двух названных)

the latter последний (из двух названных)

then тогда; затем

the number of количество; число

the only единственный

thereby посредством чего

thereof об этом; о том; тем самым; из этого; из того the same тот же самый

these эти; они; замена существительного

the - the чем... тем

the two оба; как тот, так и другой

the very тот самый; как раз тот

three times as long as в три раза длиннее

throughout по всему, повсеместно

thus таким образом

thus far до сих пор

times (во столько-то) раз

to advantage с успехом; в пользу

to a great extent в значительной степени

to be a success иметь успех

to be in force быть в силе

to evolve a plan наметить план

together with наряду с, вместе с

too слишком; также

to some extent до некоторой степени

to the extent до некоторой степени

to the last до конца

to this effect для этой цели; в этом смысле

to this end с этой целью; для этого

turn out оказываться

twice дважды

twice as high (as) в два раза выше (чем)

under под; при

under consideration рассматриваемый

under way в процессе осуществления

unless если... не

unlike в отличие от; непохожий на; не такой, как

unlikely маловероятно; едва ли

until пока не; до тех пор, пока

until then до того времени

up to вплоть до vice versa наоборот

whatever какой бы ни; любой

whenever когда бы ни; всякий раз как

whereas тогда как; в то время как

whereby тем самым; посредством чего

wherein в чем

wherever где бы ни; куда бы ни whether ли

whether... or или... или

while в то время как; пока

with a view to с целью; с намерением

with every good wish с лучшими пожеланиями

within внутри; в пределах

within a factor of ten в пределах одного порядка

within the limits of the power в пределах прав

without без; (так чтобы) не

without question бесспорно

without reservation безоговорочно

with reference to ссылаясь на, относительно; что касается

with regard to с намерением, относительно; с учетом

with respect to по отношению к, относительно

with the exception of за исключением

worth-while заслуживающий внимания

yet однако, до сих пор, еще

My research work

Useful language

I. INTRODUCTION

Statement of topic

(The) Present article is about… book is about essay deals with paper is devoted to… We shall concern ourselves with (the problem of)... We are concerned with... We would like to concentrate on... ...will be observed here. The book embraces a wide range of problems. My discussion will be centered on (the following issues)... Our main (primary) concern is...   The paper presents (a comparative analysis of...) (Настоящая) статья книга посвящена курсовая работа работа Мы сосредоточимся на проблеме…   Нас интересует Мы хотели бы сосредоточиться на… …будет рассмотрено здесь Книга охватывает широкий круг проблем Мой доклад будет сосредоточен на (следующих вопросах) Нас в основном (прежде всего) интересует… В работе дан сравнительный анализ…  

Problem of study

The problem here to be studied is...   We are concerned with the problem of... We turn our attention to a new and more urgent problem. Thus the core of the problem is…   To bring further light on various aspects it is necessary to...   We are facing a problem... Рассматриваемая проблема заключается в том, что… Мы занимаемся проблемой Мы обращаем наше внимание на новую и насущную проблему Таким образом, суть проблемы заключается в следующем… Для того, чтобы более глубоко осветить различные аспекты, необходимо… Мы столкнулись с проблемой

 

Object of study

We shall examine/study … The object of this book is…   The object of our exploration is… The subject of the investigation (book) is… …is under discussion. The following study is concerned with… It requires a detailed study of… Мы изучим… Объектом исследования данной книги является… Объектом исследования является… Предметом исследования данной книги является… …обсуждается Настоящее исследование посвящено… Это требует детального изучения…

Purpose and Objectives

the object of our exploration is… the topic of my investigation is…   the following study is concerned with…   the purpose of the paper is… объектом исследования является… предметом моего исследования является… настоящее исследование посвящено… цель моей работы заключается в…

Topicality

This problem requires a detailed study...   The key question is... This is the most difficult question of all. It is a very difficult period to study... The study of... is of primary importance.   The detailed study of... is of great importance. Эта проблема требует детального изучения… Основным вопросом является… Это самый трудный вопрос. Данный период сложно изучать… Изучение… имеет первостепенное значение. Детальное изучение… имеет большое значение.

 

II. STUDY BACKGROUND

State of knowledge

Our knowledge of... is limited. The problem of...has been dealt with in the investigations of a number of authors. But despite of this, we do not have a comprehensive investigation of... The question remains unclear. We know little (much) about... Our knowledge of... is based on... Наше знание о… ограничено. Проблема… рассматривалась в работах ряда авторов.   Но, несмотря на это, всеобъемлющего исследования не существует. Вопрос остается неясным. Мы мало (много) знаем о… Наше знание о… основано на…

Book survey

There is a vast literature on... On this question there is an enormous literature. This question has been widely discussed in the literature. Almost all observers emphasize that...   In his book, Dr.... has done an excellent job of... and made a fine contribution to... It has been overlooked by... (the historians). Существует обширная литература… По данному вопросу существует обширная литература. Этот вопрос широко обсуждался в литературе. Почти все исследователи подчеркивают… В своей книге доктор… проделал прекрасную работу по… и внес большой вклад в… Это не было замечено (историками)…

Theories

Numerous theories were advanced to account for... He developed the general theory of... The modern theory holds that... This was the theory held by... According to the traditional theories... Были предложены многочисленные теории для объяснения… Он развил общую теорию… Согласно современной теории… Эту теорию разделял… Согласно существующим теориям…

 

Generally accepted facts

It is generally accepted that... The scholars generally agree that...   It is generally believed that... It is now believed that... It has often been claimed recently... It is known that... It is a well-known fact that... Общепринято, что… У ученых по этому вопросу существует общее мнение… Общепринято, что… Сейчас считают, что… В последнее время утверждали, что… Известно, что… Это хорошо известный факт…

 

 







ЧТО ПРОИСХОДИТ, КОГДА МЫ ССОРИМСЯ Не понимая различий, существующих между мужчинами и женщинами, очень легко довести дело до ссоры...

ЧТО ТАКОЕ УВЕРЕННОЕ ПОВЕДЕНИЕ В МЕЖЛИЧНОСТНЫХ ОТНОШЕНИЯХ? Исторически существует три основных модели различий, существующих между...

Что делает отдел по эксплуатации и сопровождению ИС? Отвечает за сохранность данных (расписания копирования, копирование и пр.)...

Что вызывает тренды на фондовых и товарных рынках Объяснение теории грузового поезда Первые 17 лет моих рыночных исследований сводились к попыткам вычис­лить, когда этот...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.