|
ОГРОМНОЕ КОЛИЧЕСТВО УДОСТОВЕРЕНИЙ⇐ ПредыдущаяСтр 16 из 16 Тождество "верного и благоразумного раба" хорошо удостоверено. Следует частичный список библейских и пророческих названий, относящихся к остаткам помазанных последователей Иисуса Христа с выдающегося 1919 года или символизирующих его:
[184] Обратите внимание, что человек, составлявший этот список «ошеломляющих доказательств», приводит библейские тексты по порядку, от Бытия до Откровения, но затем, в самом конце, возвращается к Исаии 43:10 и упоминает «Свидетелей Иеговы», создавая тем самым иллюзию, что все предшествовавшие пункты приводят к этой кульминации. Это манипуляция в чистом виде. [185] Манера изложения свойственна теперешнему президенту Общества Сторожевой башни [Фреду Френцу]. [186] Например стих из Иова 10:22 о «стране мрака, каков есть мрак тени смертной, где нет устройства, где темно, как самая тьма», может оставить читателя в догадках по поводу того, какая имеется связь между этим стихом и обсуждаемым вопросом о «Божьей организации». * В русском издании христианских греческих Писаний в «Переводе нового мира» стих из 1 Коринфянам 14:40 звучит следующим образом: «Только пусть все проходит пристойно и организованно». Несмотря на то, что в литературе Свидетелей Иеговы признается, что «оригинальные слова из древних языков со значением „организация“ не встречаются во вдохновленных Еврейских или Греческих Писаниях», слово «организованно» все же было использовано в русском издании «Перевода нового мира». В английском «Переводе нового мира» употреблено слово с другим корнем. — прим. перев. [187] Иоанна 6:67, 68. [188] В той же самой статье, на с. 15, приводятся отрывки из выпусков «Сторожевой башни» за 1883 и 1884 годы с целью поддержать мысль о существовании видимой организации, подобной той, что существует сегодня у Свидетелей Иеговы. Слово «организация» действительно нередко упоминается в этих цитатах. Но на этом все и заканчивается. Если рассмотреть эти цитаты внимательней, то выяснится, что они в действительности прямо противоречат теперешнему понятию об организации. В том материале из девятнадцатого столетия фактически приводятся доводы против развития высокоструктурированной земной религиозной организации, и защищается идея о том, что должна существовать лишь небесная, невидимая организация, в которую входило бы собрание Христа. Как было показано в главе 4, с. 70-77 этой книги, редактор «Сторожевой башни», Чарльз Тейз Расселл, возражал против формирования той самой земной, видимой организационной структуры, которая стала создаваться после его смерти. Об этих фактах нет ни малейшего упоминания в обсуждаемой статье, и читатель подводится к мысли, что цитаты столетней давности и современная концепция организации Свидетелей Иеговы находятся в полном соответствии. Неблагоприятные факты подавляются, затушевываются, искажаются или игнорируются. [189] 2 Коринфянам 3:7-10; Колоссянам 2:17; Евреям 9:7-11, 23. [190] 1 Царств 8:4-7; Исаия 33:22. [191] Псалом 145:3-5, СП. [192] 1 Царств 21:10. [193] Ср. Евреям 11:36-40; Иакова 5:10, 11. [194] Матфея 26:57, 59. [195] Деяния 5:27-29. [196] Иоанна 5:24. [197] И, конечно же, эти обещания не относятся ни к одному из пяти миллиардов жителей земли, которые не являются Свидетелями Иеговы. [198] Вообще-то, в литературе Свидетелей Иеговы «земной класс» последовательно исключается из всех притч Иисуса, кроме этой притчи и притчи об овцах и козлах (Матфея 25:31-46), о чем Ярачу хорошо известно. [199] Иоанна 10:1-16; ср. с Иоанна 1:11-13; Матфея 10:16; 15:24; 28:18-20; Деяния 1:8. [200] В логике такая тактика также называется «отравить источник»: пытаясь дискредитировать автора высказывания, стараются создать впечатление, что ни один его аргумент не заслуживает доверия. [201] В качестве примера можно привести «Сторожевую башню» за 15 января 1991 года, где всего на шести страницах (с 10 по 15) в поддержку позиции Общества приводится пятнадцать цитат — и все они из источников «христианского мира». Когда используется благоприятная для Свидетелей Иеговы цитата, обычно не привлекается особенного внимания к тому, что цитируемый источник (библейский словарь, комментарий, или другой религиозный труд) является продуктом того, что в «Сторожевой башне» называется «отступническим христианским миром». Автор благоприятного материала тогда указан не как представитель «Вавилона великого», а просто как «ученый-библеист» или подобным образом. [202] «Сторожевая башня» 15 июля 1980 года, с. 23 (англ.). [203] Деяния 2:41; 4:4, СоП. [204] Ср. Деяния 6:1, 7; 8:1, 4, 5, 14; 13:44, 48, 49; Матфея 28:18-20; Деяния 1:8. [205] Это число получается при делении 124 000 на 1779. [206] Бытие 12:3; 22:18; 28:14; Псалом 71:17; Исаия 19:23-25; Амос 9:11, 12; Деяния 15:15-18; Галатам 3:8. [207] См. «Кризис совести», с. 139, 144-148, 198, 199. [208] 1 Коринфянам 10:11, СоП. [209] Луки 21:8. [210] Ср. с Матфея 24:42-44; 25:13; Марка 13:33-37; Луки 12:40. [211] Луки 21:36. [212] 2 Петра 3:10-12. [213] См. информацию, изложенную в «Кризисе совести», с. 198-209. [214] Матфея 7:24-28. # «Род» в Синодальном переводе Библии и в старых изданиях Свидетелей Иеговы. — прим. перев. [215] Конкретно эта статья была подготовлена по причине того, что член Руководящего совета Альберт Шрёдер во время своей поездки по Европе в том году по своей собственной инициативе предлагал новое понимание фразы «это поколение» [«род сей», СП ]. Его мысль состояла в том, что фраза «это поколение» относится к «помазанникам». В этом случае «поколение» не было бы «привязано» к какой-либо конкретной дате, оно продолжало бы существовать до тех пор, пока любой из Свидетелей Иеговы, вне зависимости от даты своего рождения, причислял бы себя к «классу помазанных». Статья из «Сторожевой башни» была призвана подтвердить традиционное учение, построенное вокруг 1914 года. См. также «Кризис совести», с. 214. [216] Подчеркнуто мной. Эта же позиция была подтверждена в «Пробудитесь!» за 8 апреля 1988 года, страницы 13-14 (англ.). [217] В недавние годы в литературе Свидетелей делались частые упоминания о числе живущих в данное время людей, достигших 90-летнего или 100-летнего возраста. [218] См. «Кризис совести», с. 218-220. [219] Карл Олоф Йонссон и Вольфганг Хербст, «Признак последних дней — в какое время?» [Carl Olof Jonsson and Wolfgang Herbst, The Sign of the Last Days — When? ] (Commentary Press, 1987). [220] В библиотеке штаб-квартиры Общества Сторожевой башни хранится не один десяток таких трудов. [221] Более подробно об этом письме говорится в главе 16, с. 591, 592. Здесь нельзя не вспомнить распоряжений о разводе, опубликованных организацией Сторожевой башни. Люди были вынуждены оставаться в браке со своими спутниками, которые на стороне занимались анальным сексом, гомосексуальными действиями или даже скотоложством. Эти распоряжения были в силе в течение нескольких десятилетий, и как человеку, в то время являвшемуся членом Руководящего совета, мне известно, что когда ошибочность такой позиции была в конце концов признана, практически никто из членов совета не проявил никакого беспокойства по поводу вреда и страданий, причиненных людям на протяжении этих десятилетий. См. «Кризис совести», страницы 42-50. [222] Эта статья была, очевидно, основана на речи, произнесенной для работников главного управления членом Руководящего совета Карлом Клейном 23 января 1981 года. [223] Такой взгляд можно проследить вплоть до 1959 года. Смотрите книгу «Свидетели Иеговы в Божьем замысле», с. 91 и 124 (англ.). [224] Луки 10:21, перевод В. Н. Кузнецовой. [225] Иоанна 4:23, 24. [226] Ученые признают, что «Иегова» не является точным эквивалентом тетраграмматона. Многие склоняются ко мнению, что наиболее близким к еврейскому произношению была бы форма «Яхве». В первоначальном предисловии к изданному Обществом Сторожевой башни «Переводу нового мира» говорилось: «Хотя мы склонны считать произношение Ях-ве более правильным, мы сохранили форму Иегова из-за того, что люди знакомы с ней и употребляют ее с XIV века». Смотрите «Перевод нового мира христианских греческих Писаний», с. 25. [227] См. главу 4, с. 71-73, 75. [228] См. фотокопию в главе 4, с. 73. [229] См. книгу «Свидетели Иеговы в Божьем замысле» [Jehovah's Witnesses in the Divine Purpose], с. 125, 126. [230] Деяния 1:8. [231] Иногда в статьях журнала «Сторожевая башня» использовалось несколько иное название: христианские Свидетели Иеговы. (См. также книгу 1971 года «И узнают народы, что Я — Иегова» [ The Nations Shall Know that I Am Jehovah, англ.], в которой часто используется это название, например на с. 51-54, 76, 82 и т. д.) Позднее стало известно, что группа бывших Свидетелей приняла и юридически зарегистрировала это название. После этого в «Сторожевой башне» данное понятие обычно более не употреблялось. Исключением является выпуск «Сторожевой башни» за 15 августа 1980 года, с. 24 (англ.) [русское издание за 1 декабря 1981 года, с. 18-23. — прим.перев.]. [232] Матфея 13:24-30; Деяния 20:29, 30; 2 Тимофею 4:3, 4. [233] Откровение, главы 2 и 3. [234] Матфея 5:16, 44, 45; Иоанна 13:35: 17:17-19; Римлянам 6:4, 8-10; Галатам 2:20; 1 Иоанна 2:5, 6; 2 Иоанна 6. В добавок к уже упомянутой группе, официально известной как «Христианские Свидетели Иеговы», существует достаточное количество более ранних движений «Священного Имени», известным из которых является так называемое движение «Собрания Яхве». Ни одно из них, похоже, ни происхождением, ни каким-либо другим образом не связано с организацией Сторожевой башни. Эти движения используют производное из тетраграмматона имя никак не реже Свидетелей Иеговы, и в их переводах Библии (например, в «Библии Святого Имени» [ Holy Name Bible ]) в Новом Завете это имя используется даже с еще большей частотой. Дополнительную информацию об этом можно найти в трактате Руда Перссона, о котором упоминается ниже в этой главе. [235] Например, см. «Сторожевую башню» за 1 июля 1988 года, с. 14 (англ.); 1 апреля 1988 года, с. 31 (англ.); «Пробудитесь!» за 22 апреля 1988 года, с. 19 (англ.); «Сторожевую башню» за 15 мая 1987 года, с. 23 (англ.); брошюру «Божье имя пребудет вовек», с. 10, 11. [236] См. предисловие к «Переводу нового мира христианских греческих Писаний», с. 24, 25. [237] Хотя «Американский стандартный перевод», в котором тысячи раз употреблялось имя «Иегова», был доступен с 1901 года, в «Сторожевой башне» в качестве основного перевода по-прежнему использовался «Перевод короля Якова» («Авторизованный перевод»), где тетраграмматон был заменен словами «ГОСПОДЬ» или «БОГ». Так продолжалось и после смерти Рассела в 1916 году, и во время президентства Рутерфорда. В 1944 году, после смерти Рутерфорда, Общество получило права на издание Американского стандартного перевода в своих типографиях. Тем не менее, Авторизованный перевод оставался основным переводом при издании всех публикаций (хотя неоднократно приводились цитаты из Американского стандартного и других переводов) до тех пор, пока в 1950 году не был опубликован собственный перевод Общества, Перевод нового мира (смотрите книгу «Свидетели Иеговы в замысле Бога», с. 215, 255). [238] «Понимание Писаний», [ Insight on the Scriptures ] том 2, с. 315. [239] Данная информация и некоторые другие представленные в этой главе моменты взяты из письменной работы Руда Персона, исследователя из Швеции, с его разрешения. [240] См., например, «Понимание Писаний», том 2, с. 6. [241] Речь идет о так называемом Papyrus Fouad Inventory No. 266. Копии отрывков из него можно найти в приложении к «Подстрочнику Царства», изданному Обществом Сторожевой башни, с. 1135, 1136. [242] См. «Подстрочник Царства», с. 10, 11, 1134-1136, также «Сторожевую башню» за 1 августа 1988 года, с. 30 (англ.); «Понимание Писаний», том 2, с. 315. Для поддержки взгляда, что во дни Иисуса и апостолов в копиях «Септуагинты», возможно, содержался тетраграмматон, Общество Сторожевой башни также обращается к греческому переводу еврейских Писаний Акилы. В своей книге «Перевод нового мира Свидетелей Иеговы» [ Jehovah's Witness New World Translation ], с. 28, 29, д-р Роберт Каунтэс [Robert Countess] демонстрирует, что этот аргумент плохо обоснован. Во первых, перевод Акилы датируется 130 годом н. э., несколько десятилетий после написания христианских Писаний. Во вторых, этот перевод считается «до абсурдности» «угоднически буквальным» переводом еврейских писаний, — до такой степени, что «страдает понятность текста». Как отмечали исследователи, сведущие в греческих рукописях, «Септуагинта» находится в противоположности такому подходу. Едва ли работу Акилы можно считать вероятным примером того, какой текст содержался в оригинале «Септуагинты» и ее последующих копиях. [243] См. «Перевод нового мира христианских греческих Писаний», с. 11, 12, 18, «Подстрочник Царства — греческие Писания» (1985, англ.), с. 1137, 1138. [244] В число рукописей входят Синайский манускрипт, Vatican Manuscript 1209 и Александрийский, датируемые 4 и 5 веками н. э. [245] См. «Понимание Писаний», том 1, с. 443, «Перевод нового мира» (издания 1984 года, с примечаниями), с. 1564. Здесь организация проявляет непоследовательность. В выпуске журнала «Сторожевая башня» за 1 февраля 1988 года (с. 5) [русское издание за 1 июля 1988 года, с. 5 — прим. перев.], в статье, озаглавленной «Противоречит ли Библия себе?», о писателях христианских Писаний говорилось: «Цитаты, взятые из ранних писаний могли бы быть немного изменены, если это было необходимо и целесообразно для нового писателя, тогда как основной смысл и мысль сохранялись дальше… Пропуски могут быть также отнесены к точке зрения писателя, и к тому, насколько кратко он излагал сообщение». Таким образом, с одной стороны Общество Сторожевой Башни говорит, что при цитировании христианские авторы «были бы обязаны» использовать тетраграмматон, если он содержался в используемой копии еврейских Писаний, а с другой стороны говорит, что писатели могли «немного изменить» первоначальные высказывания и опускать моменты, когда им это казалось возможным и когда сохранялись «основной смысл и мысль». [246] Как отмечается в материале, предоставленном исследователем из Швеции Рудом Перссоном, этот факт также необходимо принимать во внимание при оценке того, насколько значимо было использование еврейского тетраграмматона в немногочисленных копиях греческого перевода «Септуагинта». Переписчики, готовившие такие рукописи, копировали греческий текст. Однако в этом греческом тексте они поместили тетраграмматон, написанный еврейскими буквами. Они не перевели его на греческий язык, используя какое-либо греческое выражение, соответствующее «Яхве» или «Иегова» и даже не транслитерировали еврейские буквы на соответствующее греческое написание. Они оставили тетраграмматон на еврейском [], и читатель мог попытаться хоть как-нибудь произнести это имя только если он знал еврейский. В противном случае, читавший не знал бы, как выразить эти еврейские буквы на своем языке и алфавите. О таких ситуациях сообщает Иероним, когда говорит, что в его дни некоторые, встречая в тексте эти четыре буквы [], пытаются произносить их как «Пи Пи» (на греческом,). Ввиду этого, когда идет речь о переводе на английский или какой-либо другой современный язык, те немногочисленные копии «Септуагинты» дают лишь некоторое основание, хотя и очень хрупкое, для того, чтобы использовать тетраграмматон, написанный еврейскими буквами, в тех местах, где христианские авторы цитировали еврейские Писания. Они не дают основания для того, чтобы использовать перевод этих букв, что происходит при употреблении имени «Иегова» или «Яхве». [247] Ученые подвергают сомнению, что Павел действительно был автором книги Евреям. То, что это письмо включено в кодекс, возможно, является свидетельством в пользу его авторства. [248] См. «Понимание Писаний», том 2, с. 316. [249] Стоит отметить, что палеонтологические свидетельства, которые приводит д-р Ким, считаются наиболее надежным средством датировки древних рукописей (см. также «Пробудитесь!» за 22 июня 1972 года (англ.), с. 8). Хотя ни в коей мере нельзя сказать, что все ученые согласны с датировкой д-ра Кима, многие уважаемые ученые признали обоснованность его выводов. [250] В поддержку своих утверждений, в публикациях Свидетелей Иеговы неоднократно цитировались слова профессора Ховарда. Однако, в письме Руду Перссону профессор Ховард пишет: «Свидетели Иеговы злоупотребляют моими статьями. Я не поддерживаю их теории». В приложении приводится фотокопия предоставленного Рудом Перссоном письма профессора Ховарда. [251] См. «Подстрочник Царства — греческие Писания» (1985), с. 13, 14. [252] См. «Подстрочник Царства» издания 1969 года, с. 28-30. [253] См. также «Пробудитесь!» за 22 июня 1972 года, с. 5-8 (англ.); 8 марта 1971 года, с. 23 (англ). В «Сторожевой башне» за 1 марта 1991 года, на с. 28 в попытках оправдать добавление тетраграмматона в христианские Писания даже содержится упоминание о том, что в некоторых немецких переводах это имя употребляется в примечаниях или комментариях! Разумеется, никто из честных переводчиков не станет рассматривать это как основание для игнорирования свидетельств самих древних рукописей в пользу иного прочтения. [254] См. также «Помощь в понимании Библии», с. 1110 (или «Понимание Писаний», том 2, с 318); «Все Писание богодухновенно и полезно», с. 318, 319. [255] Еще приблизительно 530 раз употребляется «Христос» (хотя часто вместе с именем «Иисус»). О том, кто входил в переводческий комитет перевода нового мира, смотрите «Кризис совести», гл. 3, сноска 16. [256] Иоанна 5:23. [257] Эти же статьи, практически без изменений, напечатаны в энциклопедии «Понимание Писания». [258] Лишь некоторыми примерами являются тексты из Притчи 10:7; 22:1; Екклесиаст 7:1. [259] Ср. Матфея 10:41, где, как и в Синодальном переводе, в оригинальном греческом тексте говорится «во имя пророка» (См. «Подстрочник Царства»). Cм. также Филиппийцам 2:9-11; Евреям 1:3, 4. В «Сторожевой Башне» за 15 мая 1985 года, с. 17 [15 октября 1985 года в русском издании, с. 17, — прим. перев.] приводятся слова из Исаии 62:2, обращенные к Израилю: «И назовут тебя новым именем», а затем говорится: «Это „имя“ относится к благословенному состоянию, в которое были собраны современные помазанные духом ученики». [260] Ср. Исход 5:23; Второзаконие 10:8; 18:5, 7, 19-22; 1 Царств 17:45; Есфирь 3:12; 8:8, 10; Деяния 3:16; 4:5-10; 2 Фессалоникийцам 3:6. [261] «Помощь в понимании Библии», с 885. Обсуждая имя Бога в еврейских Писаниях, аналогичную идею высказывает Геерхардус Вос [Geerhardus Vos] в труде «Библейская теология» [ Biblical Theology ] (1959, с. 76f): «В Библии имя всегда больше, чем просто условный знак. Оно выражает характер или историю». В согласии с этим, в «Сторожевой башне» за 1 февраля 1945 года (с. 41, англ.), после обсуждения положения и власти Отца говорилось: «Невозможно по-настоящему креститься, если не понимать и не признавать этих фактов, касающихся имени Иегова, имени, которое представляет то, кем он является». [262] См. также «Помощь для понимания Библии», с. 888, 889. Тот же материал представлен в энциклопедии «Понимание Писания», том 2, с. 12, 13. [263] Этот же материал представлен в «Понимании Писаний», том 2 с. 466, 467. [264] Иоанна 1:12. [265] В некотором роде похожим образом в публикации Свидетелей Иеговы «Откровение — его грандиозный апогей близок», с. 280, при обсуждении стиха из Откровения 19:12 (где говорится об «имени» Христа, «которого никто не знал, кроме Его Самого»), признается, что слово «имя» используется не в обычном, повседневном смысле, а «судя по всему обозначает положение и преимущества, которые есть у Иисуса во время дня Господа». [266] Ср. с Матфея 7:21-23; Смотрите также статью «Иисус Христос» в труде «Помощь для понимания Библии» под заголовком «Полное значение его „имени“», с. 924; Тот же материал приведен в «Понимании Писания», том 2 с. 61. [267] Ср. Иезекииль 36:20. [268] Ср. Осия 8:1, 2; Матфея 15:8. [269] Более подробно этот аспект обсуждается в главе 11, с. 385-387. [270] 1 Коринфянам 8:5, 6. [271] Деяния 17:16-34. [272] Римлянам 15:6; 2 Коринфянам 1:3; 11:31; Эфесянам 1:3; Колоссянам 1:3; 1 Петра 1:3; 2 Иоанна 3. [273] Иоанна 1:18, Иерусалимская Библия. [274] Иоанна 1:12, СП. [275] Иоанна 17:6, 11, 26. [276] Некоторые переводы свидетельствуют о понимании переводчиками этой мысли. Так, в процитированном выше стихе согласно ряду переводов говорится не «Я открыл имя Твое», а «Я… открыл им Тебя» (СоП), «Я принес тебе честь» (Перевод Филлипса), «Я открыл им твою настоящую суть» (An American Translation). [277] Следующая статья в том выпуске «Сторожевой башни», которая называлась «Высочайшая роль Христа Иисуса в замыслах Бога», была также написана мной; в ней обсуждались свидетельства из Писания о том, как Сын Бога «явил» Отца (с. 261-263). [278] Ср. Второзаконие 32:6, 18; 1 Паралипоменон 28:6; 29:10; Псалом 2:7; 88:27; Исаия 63:16; 64:8; Иеремия 3:4; 31:9. [279] Матфея 11:25, 26; 26:39, 42; Марка 14:36; Луки 10:21; 22:42; 23:34, 46; Иоанна 11:41, 42; 12:28; 17:1, 5, 11, 21, 24, 25. [280] Иоанна 12:28. [281] Иоанна 17:6, 11, 12, 26. [282] Матфея 27:46; Луки 23:46. [283] Матфея 6:6-9; ср. Иоанна 15:16; 16:26, 27. [284] Галатам 4:6; Марка 14:36; Римлянам 8:15. [285] Ср. Матфея 11:27. В своем трактате Руд Перссон приводит много примеров, когда Иудеи, включая самого Иисуса и тех, кто позднее стал христианами, говоря о Боге, пользовались словами-заменителями. Так, вместо того, чтобы говорить «Царство Бога», они часто использовали выражение «Царство небесное», при этом «небесное» в данном случае означает «Бога». (Выражения «Царство Иеговы» нельзя найти даже в «Переводе нового мира»). В своей работе он приводит много случаев, когда, если считать взгляды организации Свидетелей Иеговы правильными, можно было бы несомненно ожидать, чтобы при разговорах или при написании писем авторы употребляли имя «Иегова», но они, напротив, пользовались каким-нибудь другим понятием. [286] Понимание Писаний, том 2, с. 12, Международная стандартная библейская энциклопедия, том 2 с. 507. [287] Исход 3:14, Новый международный перевод, сноска; Американский стандартный перевод, сноска. [288] В связи с текстом из «Перевода нового мира» в «Понимании Писаний», том 2, с. 12, говорится: «Здесь Иегова открывается как Тот, кто через свои последовательные действия дает себе стать Исполнителем своих обещаний. Так он всегда осуществляет свои замыслы. Только истинный Бог может воистину по праву носить такое имя». [289] Перевод Филлипса. См. также 1 Петра 1:10-12. [290] 2 Коринфянам 1:20, перевод В. Н. Кузнецовой. [291] Иоанна 5:43; Луки 13:35. [292] Исход 23:21. Осознавая библейский смысл слова «имя», вместо фразы «имя Мое в Нем» в Современном переводе говорится «в Нем — сила Моя», а в Новой английской Библии [New English Bible] — «на нем покоится моя власть». [293] Ср. Евреям 1:10-12 с Псалмом 101:2, 26-28; Римлянам 10:13 с Иоиль 2:32. См. Матфея 23:39; Иоанна 1:14, 18; 5:43; 10:25; 16:27; 17:1-4; Колоссянам 1:15; Евреям 1:1-3. Не то, чтобы Иисус тем самым стал или был Иеговой, ибо Христос сам цитировал тексты из еврейских Писаний, например, применяя Исаия 61:1, 2 и Псалом 109:1, в которых это имя явно относится к Отцу (см. Луки 4:16-21; Матфея 22:41-45). Если бы Христос был Иеговой, то мы бы наблюдали лишенную смысла картину, когда Иегова «помазывает» сам себя, «посылает» сам себя проповедовать, «разговаривает» сам с собой и велит сам себе «сидеть» по свою же правую сторону, как сообщается в этих текстах. [294] Иоанна 17:4, 6, 11, ПЕК. Смотрите также упоминавшуюся выше статью «Высочайшая роль Христа Иисуса в замыслах Бога» из «Сторожевой Башни» за 1 мая 1973 года (англ.). [295] Матфея 21:9, 23:39; Иоанна 5:43. Заметьте также, как христианские авторы показывают, что когда мы чтим «имя» Сына, мы одновременно воздаем честь его Отцу, Богу, что видно из Колоссянам 3:17, 2 Фессалоникийцам 1:12, 1 Петра 4:14, 16; 1 Иоанна 3:23. [296] Иоанна 1:14-18; 14:9. [297] Ср. Луки 22:46, 47 и Иоанна 1:12; 2:23; 3:18; 20:31; 1 Коринфянам 1:2; 1 Иоанна 3:23; 5:13. [298] Деяния 2:38. [299] Деяния 4:12. [300] Деяния 10:42, 43. [301] Деяния 9:14, 17, 21; 22:14-16. [302] Ср. 1 Коринфянам 7:17-23; 16:10; 2 Коринфянам 3:14-18; Эфесянам 2:19-22; 6:5-9; Колоссянам 3:22-24; 2 Фессалоникийцам 2:2; Иакова 5:14, 15. В этих стихах в контексте слово «Господь» либо ясно относится к Христу, либо по крайней мере может относиться к нему. Однако, ввиду того, что в «Переводе нового мира» была произведена замена слова «Господь» на «Иегова», переводчики сделали так, что эти стихи отнести к Христу стало невозможно. [303] См., например, Числа 21:9; 4 Царств 18:4. [304] Исход 25:17-22; Левит 16:2. [305] Евреям 9:1-5; 10:1. [306] Я считаю, что полемика организации Сторожевой башни по поводу того, «столб» или же «крест» использовался при казни Христа в действительности несет немного смысла. Известно, что римляне действительно часто использовали крест (в том виде, в каком он нам сегодня известен) при проведении казней. И хотя в других ситуациях в древние времена крест мог быть связан с сексуальными ритуалами, совершенно очевидно, что когда им пользовались, чтобы казнить людей, не подразумевалось ничего сексуального. Курьезно, что в постоянных утверждениях Общества Сторожевой башни о том, что греческое понятие стаурос означало «столб» или «кол», никогда не упоминается в этой связи о том, что столб был очень распространенным фаллическим символом, и потому связан с сексуальной символикой не менее, чем крест. См. «Пробудитесь!» за 22 июля 1964 года, с. 8-11; «Сторожевую башню» за 1 августа 1974 года, с. 457, 458 (английские издания). [307] 1 Коринфянам 1:17, 18; Галатам 6:14; Эфесянам 2:16; Филиппийцам 3:18. [308] Ср. Матфея 7:21:23. Человек, носящий значок с изображением флага тем самым еще никак не доказывает истинность своего патриотизма. Подобным образом, человек, на виду носящий распятие, никак не подтверждает истинность своих христианских убеждений и похоже проявляет тот же склад ума, что и человек, носящий значок с изображением флага. Многие из тех, кто так делает, должны честно признать, что они бы испытывали определенную меру беспокойства, возможно даже чувствовали некоторую неуверенность, если бы на них не было распятия. Всякому, кто решит, что в его случае дела обстоят именно так, стоит ответить себе на вопрос, не отвлекает ли такая личная зависимость от символа от Того, кого он символизирует, тем самым отнимая у Него долю внимания. [309] В таких текстах как Псалом 32:22, 117:11, 12, Притчи 18:10 и других, в которых говорится об уповании на имя Бога, низложении врагов его именем, спасении в нем праведников, несомненно, имеется в виду проявление веры в личность, имя которой является лишь символом для нее. [310] Деяния 15:14. [311] Матфея 5:43-48. [312] 2 Коринфянам 4:4; Луки 2:10. [313] Матфея 24:14. [314] Иезекииль 9:1–11. См.: Сторожевая башня.— 1985, 1 августа.— С. 13. [315] Сторожевая башня.— 1989, 15 февраля.— С. 11, 12. [316] Откровение 14:6. [317] Например, в 1961 году Свидетели Иеговы сообщали о 900 000 членов, а Адвентисты — о 1 200 000 членов. В 1984 году число Свидетелей Иеговы возросло до 2 800 000, а Адвентистов до 4 000 000. Число Мормонов за этот период выросло примерно в том же соотношении. Несколько лет назад Церковь Мормона (Церковь Иисуса Христа Святых Последних Дней) сообщила о 6,2 миллиона членов, из которых 2,2 миллиона находились примерно в 115 странах вне Соединенных Штатов. Способы подсчета количества членов, естественно, могут отличаться: Свидетели включают только тех, кто сдает отчет о проповедническом служении, в то время как другие упомянутые религии пользуются более широкими рамками. Но каким бы ни был способ, ясно, что показатель роста или процент численного увеличения примерно один и тот же. [318] Можно вспомнить всего лишь один недавний пример: в 1920-х годах Симон Кимбангу основал в Заире, в Африке, религию, называемую Церковь Иисуса Христа. Сегодня в разных странах насчитывается почти 7 миллионов членов этой церкви. [319] Эта цифра получена из суммы часов полновременных «пионеров» и «возвещателей собрания». [320] Так в: Сторожевая башня.— 1985, 1 августа.— С. 20. [321] Цифры в этих абзацах приводятся на основании таблиц в английских изданиях «Сторожевой башни» за 1 января 1990 и 1991 года (15 мая 1990 и 1 января 1991 в русских изданиях). [322] Это указание было дано с целью избежать высылки из страны по обвинению в прозелитизме. [323] См.: Сторожевая башня, англ. — 1971, 15 апреля. — С. 285–287; Сторожевая башня, англ.— 1965, 15 июня.— С. 366, 367; Пробудитесь!, англ. — 1963, 8 ноября.— С. 27, 28. [324] См., например: Сторожевая башня, англ.— 1957, 15 ноября. — С. 694, 695. [325] Конгресс проходил 7–10 августа в Зале конгрессов Свидетелей Иеговы Лонг-Айленд сити. [326] См.: Пробудитесь!, англ.— 1990, 8 июля.— С. 28. [327] Даже в Китае (где Свидетели едва встали на ноги) есть около 4 000 протестантских церквей, заново открывшихся после жестокой Культурной революции 1966–1976 годов. В целом с 1980 года в Китае было выпущено около 2,9 миллиона Библий, а предоставление в 1986 году Объединенным Библейским Обществом печатного оборудования на сумму пять миллионов долларов позволило значительно повысить объемы продукции. Однако те, кто содействует этой работе и участвует в ней, согласно учению Свидетелей Иеговы, рассматриваются как часть «Вавилона Великого» — великой обольстительницы и ярого врага христианства. [328] См. утверждения высокопоставленных лиц, цитировавшиеся в главе 6 на с. 188, 189, 198, 200, 203 о результатах того, что целью большинства «возвещателей» становится отчет о часах и «распространенной» литературе. [329] Дополнительное доказательство неэффективности такой работы несложно увидеть, сравнив невероятное количество времени, потраченное по всему миру за год, с числом крестившихся. За десять лет с 1981 по 1990 год на каждого человека, дошедшего до момента крещения, приходилось 3003 часа проповеднического служения. Это равносильно посвящению восьми часов в день в течение 375 дней, для того чтобы найти и привести к крещению одного человека. В настоящее время это среднее число более, чем в два раза превосходит такой же показатель за 1950-е годы (тогда на одного крестившегося приходилось 1283 часа служения). [330] Меморандум Далласа Ф. Уолласа, до сих пор являющегося старейшиной и заметной фигурой в структуре организации. [331] Из меморандума, присланного Чарльзом Ф. Лейбенспергером 1 марта 1978 года. Он был сотрудником главного управления, а сейчас продолжает оставаться известным старейшиной. [332] В некоторых случаях, когда на складах скапливалось большое количество того или иного издания, главное управление ставило эту книгу в план еженедельного «книгоизучения» собрания (даже если ее уже изучали ранее), зная, что присоединившиеся к организации за последнее время люди смогут «разгрузить» если не всю, то хотя бы большую часть залежавшейся на складе литературы. То, на что сотни тысяч людей должны были потратить многие часы изучения, определялось в первую очередь не их духовными потребностями, а необходимостью ликвидации излишков на складе. [333] 2 Коринфянам 4:4. [334] Сторожевая башня, англ.— 1983, 15 апреля.— С. 16–21; Сторожевая башня, англ.— 1982, 1 мая.— С. 8–11. Хотя правительство является небесным, у него должны быть земные представители — «князья», в число которых входят известные служители Бога дохристианского времени и способные мужчины из современных Свидетелей. См.: Сторожевая башня.— 1990, 15 января; Спасение человека из мирового бедственного положения близко!, англ.— 1975.— С. 360–365. [335] Стремление провести такую аналогию несомненно присутствует, когда Царство упоминается не просто как «правительство», а как «реальное правительство», «настоящее правительственное устройство». См., например: Рассуждение на основании Писания, англ.— 1989.— С. 226; Сторожевая башня, англ.— 1982, 1 мая.— С. 9, 10. [336] Примеры можно найти в руководстве для «пионеров» (Сияйте как светила в мире.— 1977.— С. 108–110), а также в «Сторожевой башне» (1988, 15 ноября.— С. 5). В «Сторожевой башне» за 1 мая 1982 года (англ.) на с. 10 изображены американская, британская и советская политические столицы и гора, символизирующая Царство; подпись к иллюстрации гласит: «Небесное правительство Царства столь же реально, как человеческие правительства». В «Сторожевой башне» за 1 января 1991 года на с. 4 говорится, что «народ» Свидетелей превосходит по численности населения «примерно 60 из 160 государств-членов ООН». * Данный материал был опубликован в русском издании «Сторожевой башни» за 1 мая 1985 года, где эта цитата из «Нового библейского словаря» (The New Bible Dictionary) была переведена следующим образом: «Христос, как Царь Божьего Царства, осуществляется церковной иерархией. Сфера Царства простирается так далеко, как границы власти и авторитета церкви. Царство небесное расширяется через миссию и через продвижение церкви в мире».— Прим. перев. [337] См. главу 12, с. 426–429. [338] Эта внушительная аура правящей власти подкрепляется учением о том, что «способные» из числа этих старейшин станут «князьями» в Новом порядке. Слова Иуды о тех, кто «не уважает наделённых господством и оскорбительно говорит о тех, кто облечён славой», также относят к «помазанным последователям, которые верно служат в качестве назначенных христианских надзирателей» и к «ответствен-ным мужчинам в собрании», предостерегая от недостаточного прояв-ления смирения к этим людям, о которых говорится, что они «обле-чены славой». См.: Сторожевая башня, англ.— 1982, 15 августа.— С. 28, 29; 1979, 15 января.— С. 25. [339] В разделе «Царство» из «Индекса публикаций Сторожевой башни 1986–1989» (с. 130, англ.) есть подраздел «благословения для земных подданных», в котором можно найти такие ссылки, как «отцовство Иисуса Христа», «взаимоотношения с Иеговой» и «духовное процветание», но они составляют лишь малую долю из примерно 43 ссылок. Большинство же из них указывают на такие темы, ак «дети здоровы», «загрязнение остановлено», «излечение от депрессии», «изобилие пищи», «конец преступности», «конец экономической зависимости», «леса восстановлены», «мир с животными», «население сбалансировано», «нищета устранена», «силы природы управляемы», «увечья устранены», «цветение пустынь», «экология восстановлена», «экономическая система» и так далее. Преобладание этих ссылок точно отра< Живите по правилу: МАЛО ЛИ ЧТО НА СВЕТЕ СУЩЕСТВУЕТ? Я неслучайно подчеркиваю, что место в голове ограничено, а информации вокруг много, и что ваше право... Что делать, если нет взаимности? А теперь спустимся с небес на землю. Приземлились? Продолжаем разговор... ЧТО ПРОИСХОДИТ, КОГДА МЫ ССОРИМСЯ Не понимая различий, существующих между мужчинами и женщинами, очень легко довести дело до ссоры... Конфликты в семейной жизни. Как это изменить? Редкий брак и взаимоотношения существуют без конфликтов и напряженности. Через это проходят все... Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:
|