Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Express the same idea using the past progressive tense forms to denote a frequently repeated habitual action





in the past:

Example: The brothers used to quarrel all the time when they were children.

The brothers were always quarrelling when they were children.

 

1. Becky used to answer back when she was a little girl. 2. Helen used to shout at the top of her voice when she talked to her friends. 3. Tom used to come home very late on Fridays because he worked overtime on that day. 4. Alice used to put off some difficult work to the very last moment. 5. Denis used to put things off last term, too. 6. She used to smile all the time, that’s why nobody could take her seriously. 7. He used to ask difficult questions to answer when he was a boy. 8. Ann was very fond of cooking. She used to do something in the kitchen all the time. 9. Isabel used to laugh all the time as she used to try to attract attention at all costs.

 

17. Put the verbs in brackets into the Past Indefinite and the Past Continuous:

1. Mary (play) the piano; John (read); my wife (sew) when suddenly we all (hear) a shout. 2. When the doctor (leave) the hospital, he (catch) a glimpse of himself in the glass front door. 3. When her father (come) in she (sit) before a red tea-table, finishing a very good tea. 4. Next day, while he (shave) he (cut) himself slightly. 5. The door of his room (be) open; his mother still (stand) at the window. 6. And, smiling to himself, he (begin) to make plans, fantastic plans for the future. He still (smile) when he (walk) up the rock-cut steps. 7. I (sleep) soundly when the phone (ring). 8. We (sit) on our front porch when Mr Smith (drive) up in his new car. 9. Crosby (cross) the street when the car (strike) him. 10. It (drizzle) when they (come) out of the house. 11. When the World War (break), John (live) in Holland. 12. It (get) dark and I (suggest) that we should go down. 13. John (come) in, (look) at the fire, (stand) a moment, (turn) and (go) away. 14. As I (walk) home yesterday, I (meet) a beggar who (ask) me for some money. 15. We (come) into the dining-room while our parents (eat) supper. 16. She (run) down the stairs and (go) to the library, where her husband (stand) with his mother. 17. Mike (lift) his eyes from the book and (look) out of the window. It still (snow). 18. We (drive) at about forty miles an hour when the accident (happen). 19. You (have) a good time at those parties? 20. A fortnight later Holt (fall) and (hurt) himself when he (ride) his motorcycle. 21. He (go) into the kitchen and (get) himself a cup of coffee. 22. Eric (go) into the library and (sit) down to read the letter. The fire (crackle) merrily in the fireplace, and outside the wind (howl). 23. He (take) a cushion, (put) it behind and (lean) back. 24. At half past four I (put) on the lights. 25. When I (be) a boy, I (want) to be an actor. 26. While he (wait) to cross Fifth Avenue, a man standing beside him (cough) painfully. 27. She (draw) aside the curtains and (look) out into the Square. Two cats (stand) in the light of a lamp - narrow, marvellously graceful. 28. When I (hear) his knock I (go) to the door and (open) it, but I (not/recognize) him at first because I (not/wear) my glasses. 29. When they (walk) up the street together they (begin) to talk. 30. Your telegram (come) just as I (leave) home. 31. John (talk) with his boss when I last (see) him. 32. When he (arrive) home, he (go) straight to the sitting room and (take) off the picture.

 

18. Translate:

1. Коли я прийшла, вони обідали. 2. Коли ми каталися на лижах, почав йти сніг. 3. Коли ти закінчила школу? – В 1997 р. 4. Того дня у нас було дуже багато роботи, оскільки ввечері ми від’їжджали. 5. Скільки часу ти вчора займалася? – Я займалася 3 години. 6. Ми познайомилися, коли складали вступні іспити. 7. Вчора він був зайнятий весь вечір, він ремонтував телевізор. 8. Він зайшов до кімнати, привітався з усіма й сів біля вікна. 9. До війни наша сім’я жила у Чернігові. Ми прожили там 6 років. 10. Було відомо, що делегація прибуває наступного ранку. 11. Я цілий місяць гостювала у своєї подруги у Криму. 12. У вівторок я 2 години працювала у лабораторії. 13. Вони сказали, що від’їжджать з Києва. 14. Вона довго сиділа на ганку з листом у руках. 15. Коли годинник пробив 11, він все ще працював. 16. Він не помічав, що відбувається навколо. 17. Вечорами він мав звичку читати вголос своєму синочку. 18. Він сказав мені, що скоро їде з Лондону. 19. Я чекав там близько години. 20. Мій батько працював на тому заводі 20 років.

 

19. Translate into English, using the Past Indefinite or the Past Continuous Tense:

1. Вчора, коли я йшов бульваром Шевченка, я зустрів Віктора, мого старого друга. Він відразу впізнав мене, хоча на мені були великі темні окуляри, бо у мене боліли очі. 2. Він сказав: „Я збирався відвідати тебе пару тижнів тому, але, нажаль, не зміг знайти час зайти до тебе." Весь час, поки він казав це, я намагався згадати щось, що хотів сказати йому. 3. Нарешті я згадав і сказав: „Перед тим, як мені вийти з дому, мені подзвонив Олег. Він хотів поговорити з тобою вчора на вечірці у Миколи. Але ти так жваво розмовляв з Алісою, що він не насмілився перервати". 4. В цей час я побачив іншого свого друга. Він махав мені з іншого боку дороги. Я сказав Віктору: „ До побачення" і почав переходити дорогу.

 

20. Translate into English:

1. Я постояв декілька хвилин, потім я пішов до університету. Біля входу я озирнувся. Вона все ще стояла на тому ж місці. 2. Це сумна книга. Я проплакала над нею цілий вечір. 3. Я чекала на неї 10 хвилин біля входу в університет вчора. 4. Я чекала автобуса і раптом побачила Таню. Вона йшла зі школи. 5. Я бачив тебе вранці в автобусі. Ти читав газету. Я довго дивився на тебе, але ти не озирнувся. 6. Вона сиділа там, коли продзвенів дзвоник. 7. Вчора я спав 12 годин. 8. Він запитав мене чи роблю я щось у суботу. 9. Біля воріт стояла нова машина. В машині хтось сидів. 10. Я прокинувся рано. У дворі щось відбувалося. 11. Я виглянув у вікно. Дув холодний північний вітер. 12. Я не впізнав її спочатку. На ній були окуляри, вона у них здавалася старшою. 13. Він тримав газету так, що я не міг бачити його обличчя. 14. Я не чув, що вона говорила. 15. Вона запитала, що у нас на обід.

 

21. Translate into English:

1. Наш поїзд рухався дуже швидко, я не встигав читати назви станцій, які ми проїжджали. 2. Коли

поїзд рушив, він щось крикнув мені, але я нічого не чув. 3. Коли я дістався до станції, вже смеркало. 4. Ми викликали лікаря, коли зрозуміли, що її стан погіршується. 5. Коли ви бачили її востаннє? - Я не пам'ятаю точно, але знаю, що це було минулого року. 6. Вчора в цей час ми були ще в поїзді і їхали по Україні. 7. Коли він увімкнув світло, він побачив, що хтось спав у ліжку. 8. Коли поїзд прибув, ми всі стояли на платформі. 9. Я снідав у маленькому кафе на станції, коли я побачив його у вікні. Він стояв з квітами і чекав когось.

 

22. Translate into English:

Якось вранці в лондонському автобусі їхав до школи хлопчик. Він був дуже застужений (have a bad cold) і чхав (sniff) увесь час так голосно, що всі пасажири дивилися на нього і хитали (shake) головами. Поруч із хлопчиком сидів літній джентльмен. Він спитав хлопчика: „У тебе є носова хустка (handkerchief)?" „Так, у мене в кишені є чиста носова хустка, - відповів хлопчик. - Але я не можу дати її вам. Мама каже, що неввічливо просити у когось носову хустку. Ви повинні користуватися своєювласною."

23. Translate into English:

Бешкетник

Одного разу літній джентельмен прогулювався вулицями. Він побачив маленького хлопчика біля дверей одного з будинків. Хлопчик стояв біля дверей і намагався дотягнутися (reach) до дзвоника (door-bell), який знаходився зависоко для нього. Літній джентльмен був доброю людиною, тому він зупинився, щоб допомогти хлопчику.

„Я подзвоню в дзвоник за тебе, " - сказав він і смикнув (pull) за дзвоник. Маленький хлопчик подивився на нього і сказав, посміхаючись: „А тепер нам треба тікати." Літній джентeльмен не зрозумів, що відбувається. Хлопчик зник (disappear) за рогом, а дідусю довелося пояснювати (explain to) розлюченому хазяїну (owner of the house), чому він дзвонив у дзвоник.

 

24. Translate into English:

1. Його телеграма прийшла, коли я виходив з дому. 2. Минулого року я часто ходив у театр. 3. Вчора я придбав годинника, тому що я загубив старого минулого місяця. 4. Він закінчив свою роботу вчора. 5. Коли я прийшов, друкарка друкувала мої листи. 6. Коли мій син хворів, лікар приходив до нього кожного дня. 7. Моя сестра ще спала, коли я встав. 8. Я дуже багато читав минулого літа. 9. Вчора я читав увесь вечір. 10. Вона порізала пальця, коли різала хліб. 11. Влітку я заходила до них кожного вечора. 12. Я обідав, коли він мені подзвонив. 13. Я повертався додому доволі пізно. Вже смеркалось, і йшов дощ. Я йшов швидко, тому що боявся змокнути. Повз мене проїжджали машини. Раптом одна з них зупинилася біля мене. Я впізнав голос свого приятеля. Він запропонував мені сісти в машину, і через 5 хвилин я був вдома.

 

25. Translate into English:

1. Вона підійшла до вікна і подивилась надвір. Все ще йшов сильний дощ. 2. Він подивився на будинок з того місця, де стояв. 3. Він побіг до воріт, де стояла Ганна. 4. Я подивилась на Дженні, яка все ще тремтіла від холоду. 5. Ми як раз говорили про нього, коли він раптово увійшов. 6. Вони прийшли в той час, коли я працювала у садку. 7. Вчора о 6 годині я чекала Тома на вокзалі. Поїзд відправлявся о 6:15. Що ви робили в цей час? 8)Яку пісню ви співали, коли ми прийшли? 9. Багаття яскраво горіло, коли підійшли мої товариші. 10. Коли я приїхав, Олена на жаль як раз поїхала. 11. Він раптово зрозумів, що їде не в ту сторону. 12. Ви були дуже зайняті коли я бачив вас 2 дні назад. Що ви робили? 13."Де мій капелюх? Де я його залишив? "- "Чому ви шукаєте її внизу?" - " Напевно я залишив його тут, коли зняв." 14. Коли я увійшов, вони сиділи у вітальні. Старший брат розгадував кросворд, мама в'язала, інші читали. Мама усміхнулась мені і сказала: "Заходь, будь-ласка, і сідай". 15. Коли він прокинувся, його дружина сиділа біля вікна. Вона щось читала. 16. "3 ким ви розмовляли по телефону, коли я увійшла?" – „Я розмовляла з батьком." 17. До них підійшов якийсь чоловік, коли вони переходили вулицю, і запитав дорогу до бульвару Шевченка. 18. Я робила уроки, коли він прийшов.

 

26. Translate into English:

1. Він,бувало, приходив додому о 10 годині. 2. Він, траплялось, викурював по 20 цигарок в день. 3. 3азвичай, я ходила вранці купатися до річки, коли жила в своєму рідному містечку, але тепер живу далеко від нього і тому цього не роблю. 4. Коли я був дитиною, я, траплялось, їв морозиво, але тепер я його не люблю. 5. Я звик жити з батьками багато років, тепер я живу один в своїй квартирі. 6. Тут раніше стояв будинок, тепер тут парк.

 







Что делать, если нет взаимности? А теперь спустимся с небес на землю. Приземлились? Продолжаем разговор...

Что вызывает тренды на фондовых и товарных рынках Объяснение теории грузового поезда Первые 17 лет моих рыночных исследований сводились к попыткам вычис­лить, когда этот...

ЧТО И КАК ПИСАЛИ О МОДЕ В ЖУРНАЛАХ НАЧАЛА XX ВЕКА Первый номер журнала «Аполлон» за 1909 г. начинался, по сути, с программного заявления редакции журнала...

ЧТО ПРОИСХОДИТ ВО ВЗРОСЛОЙ ЖИЗНИ? Если вы все еще «неправильно» связаны с матерью, вы избегаете отделения и независимого взрослого существования...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.