|
Тело мое дрожит, волосы стоят дыбом. Лук Гандива выскальзывает у меня из рук, и весь я словно в огне.КОММЕНТАРИЙ: Только в двух случаях у человека может дрожать тело и вставать дыбом волосы: эти признаки появляются либо у того, кто переживает духовный экстаз, либо у человека, которого материальные обстоятельства повергли в неописуемый ужас. Тот, кто достиг самоосознания и поднялся на трансцендентный уровень, не ведает страха. Признаки, которые обнаружил Арджуна, были вызваны материальным страхом — страхом смерти. Об этом свидетельствуют и некоторые другие симптомы; Арджуна был настолько встревожен, что его знаменитый лук Гандива выскользнул у него из рук, и поскольку сердце его горело, он чувствовал, будто все его тело охвачено огнем. Подобное состояние является порождением материальной концепции жизни. 30 на-не; ча-также; шакноми-я могу; авастхатум-оставаться; бхрамати-забывая; ива-как; ча-и; ме-мой; манах-ум; нимиттани-причины; ча-также; пашйами-я вижу; випаритани-прямо противоположное; кешава-о победитель демона Кеши (Кришна). Я более не в силах находиться здесь. Я уже не владею собой и ум мой блуждает. Впереди я вижу одни лишь несчастья, О Кришна. КОММЕНТАРИЙ: Арджуна был так сильно встревожен, что не мог более оставаться на поле боя. Его ум ослаб, и он перестал владеть собой. Слишком сильная привязанность к материальным вещам приводит человека в тупик, и сейчас в таком тупике оказался Арджуна. "Бхаям двитиябхиниве-шатах сьят ("Шримад-Бхагаватам», 11.2.37): столь сильный страх и неустойчивость ума возникают лишь у людей, который слишком сильно привязаны к материальной жизни». Арджуне казалось, что сражение принесет ему одни лишь беды и страдания — победа над врагом не сделает его счастливым. Особого внимания заслуживают употребленные здесь слова нимиттани випаритани-когда человек думает, что в будущем его ждут одни лишь потери и разочарования, он невольно задается вопросом: "Так зачем же я здесь (Так что же я делаю здесь)?» Каждый человек печется только о себе и собственном благе, а о Всевышнем не вспоминает никто. По воле Кришны Арджуна ведет себя так, будто не знает о том, что для него истинное благо. Наше истинное благо заключено в Вишну, или Кришне. Забыв об этом, обусловленная душа страдает в материальном мире. Арджуна был уверен, что победа в сражении не принесет ему ничего кроме бед и страданий. 31 на-не; ча-также; шрейах-благо; анупашйами-я не вижу; хатва-убивая; сва-джанам-своих родственников; ахаве-в битве; на-не; канкше-мне не нужны; виджайам-победа; кришна-о Кришна; на-не; ча-также; радьйам-царство; сукхани-счастье, завоеванное такой ценой; ча-также. Я не понимаю, какое благо принесет мне смерть моих сородичей, которых я убью в этой битве? И мне не нужны, мой дорогой Кришна, ни победа, ни царство, ни счастье, доставшиеся такой дорогой ценой. КОММЕНТАРИЙ: Не зная о том, что их истинное благо заключено в Вишну (или Кришне), обусловленные души ищут счастье в сфере материальных отношений. Ослепленные ложной концепцией жизни, они забывают и об источнике материального счастья. Арджуна казалось даже забыл о принципах, священных для каждого кшатрия. Говорится, что два типа людей — кшатрий, который погибает на поле боя, сражаясь ради Кришны, а также человек, ведущий жизнь в отречении и посетивший себя распространению духовной культуры — достигают планеты Солнца, которая поражает воображение своим могуществом и ослепительно ярким сиянием. Арджуна отказывается убивать даже своих врагов, не говоря уже о родственниках. Он считает, что гибель сородичей не принесет ему счастья и потому не хочет сражаться как человек, который не голоден и не желает готовить. Сейчас он желает отправиться в лес и жить отшельником, скорбя о прошедшем (?). Будучи кшатрием, он должен править царством и тем жить, поскольку это единственное, чем могут заниматься кшатрии. Но у Арджуны нет царства, он сможет получить его только сражаясь со своими братьями и кузенами за то царство, которое завещал ему отец. Но именно этого он и не хочет делать. Поэтому Арджуна считает, что у него нет другого выхода как отправиться в лес и жить там отшельником, скорбя о пережитом. 32—35 та име 'вастхита йуддхепранамс тйактва дханани ча матулах швашурах паутрахшйалах самбандхинас татха апи траилокйа-радьйасйахетох ким ну махи-крте ким-зачем; нах-нам; радьйена-царства; говинда-о Кришна; ким-зачем; бхогаих-счастья; дживитена-ьизнь; ва-также; йешам-которых; артхе-ради; канкшитам-ьелаем; нах-мы; радьйам-царство; бхогах-материальное наслаждение; сукхани-все счастье; ча-также; те-все они; име-эти; авастхитах-находящиеся; йуддхе-на поле битвы; пранан-ьизни; тйактва-отдавая; дханани-богатства; ча-также; ачарйах-учителя; питарах-отцы; путрах-сыновья; татха-так же, как; эва-безусловно; ча-также; питамахах-деды; матулах-дядья по матери; швашурах-тести; паутрах-внуки; шйалах-зятья; самбандхинах-родственники; татха-так же, как; этан-все эти; на-никогда; хантум-убивать; иччхами-я не желаю; гхнатах-быть убитым; апи-даже; мадхусудана-о победитель демона Мадху, Кришна; апи-даже если; траи-локйа-три мира; радьйасйа-на царство; хетох-в обмен; ким ну-не говоря уже о; махи-крте-о земле; нихатйа-убийство; дхартараштран-сыновей Дхртараштры; нах-наш; ка-какое; притих-удовольствие; сйат-принесет; джанаридана-о хранитель всех живых существ. О Говинда, зачем нам царства, счастье да и сама жизнь, если все те, ради кого мы стремимся получить их, собрались сейчас на поле битвы? О Мадхусудана, когда учителя, отцы, сыновья, деды, дядья по матери, тести, внуки, зятья и другие родственники готовы расстаться с жизнью и собственностью. Я не могу убивать их, даже если в противном случае они убьют меня. О хранитель всех живых существ, я не желаю сражаться с ними даже в обмен на все три мира, не говоря уже о Земле. Много ли радости принесет нам гибель сыновей Дхритараштры? КОММЕНТАРИЙ: Арджуна называет Господа Кришну Говиндой, поскольку Кришна дарует наслаждение коровам и чувствам. используя столь важное слово, Арджуна дает понять, что Кришна должен знать, что может доставить удовольствие чувствам Арджуны. Но Господь вовсе не обязан удовлетворять наши чувства. Когда же мы стараемся удовлетворить чувства Господа, мы тем самым удовлетворяем и свои чувства. В материальном мире каждый стремится к тому, чтобы удовлетворить собственные чувства и хочет сделать Бога исполнителем своих заказов и источником чувственного удовлетворения. Господь будет удовлетворять (удовлетворяет) чувства живых существ только в той степени, в какой они того заслуживают, а не в той, в какой желают. Однако когда живое существо ставит перед собой иную цель и старается удовлетворить чувства Говинды, не стремясь при этом к удовлетворению собственных чувств, тогда по милости Господа исполняются все его желания (он получает все, чего желает). Столь глубокая и сильная привязанность, которую Арджуна здесь проявляет к своему роду и членам своей семьи, в значительной степени вызвана его естественным состраданием к ним. именно поэтому он не желает участвовать в сражении. Каждый из нас стремится показать свое богатство друзьям и родственникам, поэтому Арьдуна боится, что все его друзья и родственники погибнут в этой битве, и одержав победу, он не сможет разделить с ними своих богатств. Такой образ мысли типичен для тех, кто живет в материальном мире. Однако в духовной жизни нет места подобным мыслям. Поскольку преданный стремится удовлетворять желания Господа, он может, выполняя Его волю, принять любые богатства, чтобы использовать их в служении Кришне; однако если это противоречит воле Господа, преданный не возьмет ни копейки. Арджуна не желал убивать своих родственников, однако если их нужно было убить, он хотел, чтобы это сделал Сам Кришна. Тогда Арджуна еще не знал, что Кришна убил его сородичей еще до того, как они собрались на поле боя. И единственное, что требовалось от него — это стать послушным орудием в руках Кришны. Об этом мы узнаем из последующих глав. Как чистый преданный Господа, Арджуна не хотел мстить своим подлым кузенам и братьям, и все же они должны были погибнуть в соответствии с замыслом Господа. Преданный Господа никогда не станет мстить человеку, который причинил ему зло, однако Сам Господь не прощает тех, кто наносит вред Его преданным. Господь может простить человеку оскорбление в собственный адрес, но Он никогда не прощает тех, кто оскорбляет Его преданных. Поэтому Господь тверидо решил убить нечестивцев, не смотря на желание Арджуны простить их. 36 папам-грех; эва-безусловно; ашрайет-пойдет; асман-на нас; хатва-за убийство; этан-всех этих; ататайинах-злодеев; тасмат-поэтому; на-никогда; архах-следует; вайам-нам; хантум-убивать; дхартараштран-сыновья Дхртараштры; са-бандхаван-а также наших друзей; сва-джанам-сородичей; хи-безусловно; катхам-разве; хатва-убив; сукхинах-счастливыми; сйама-мы станем; мадхава-о Кришна, супруг богини процветания. Уничтожив этих злодеев, мы совершим великий грех. Поэтому мы не должны убивать сыновей Дхритараштры, равно как и своих друзей. Разве мы выиграем от этого и разве смерть сородичей сделает нас счастливыми, о Кришна, супруг богини процветания? КОММЕНТАРИЙ: Веды говорят о существовании шести видов злодеев, это 1. отравители, (2) поджигатели, (3) те, кто нападает, применяя смертоносное оружие, (4) грабители (5) агрессоры и (6) похитители чужих жен. Таких злодеев нужно уничтожать на месте и тот, кто делает это не совершает греха. Любой обыкновенный человек не задумываясь воздаст злодею по заслугам, однако Арджуна не был обыкновенным человеком, он обладал всеми качествами святой личности и хотел поступить с ними, как поступила бы святая личность. Однако подобная святость не подобает кшатрию. Безусловно, тот, кому доверено править государством, должен обладать благочестивыми качествами, но ему непозволительно быть трусом. Например, Господь Рама был столь благочестив, что люди до сих пор мечтают жить в царстве Господа Рамы (Рамарадьья). ОДнако Господь Рама никогда не проявлял малодушия. По отношению к Раме, Раван повел себя как злодей, так как украл Его жену Ситу. Но Господь Рама как следует проучил Равану, преподав ему урок, не имеющий аналогов в мировой истории. И все необходимо учесть, что среди злодеев, с которыми столкнулся Арджуна, были его дед, учитель, а также его друзья, сыновья, внуки и так далее. Поэтому Арджуна считал, что ему не следует наказывать их так же беспощадно, как наказывают обыкновенных злодеев. Кроме того, святая личность должна обладать таким качеством, как всепрощение. Для святых людей подобные предписания гораздо важнее любых политических мотивов. Арджуна думал, что ему не следует убивать своих сородичей по политическим мотивам; гораздо лучше было бы простить их в соответствии с принципами религии и благочестия. Какое благо принесет ему убийство родственников, если в результате он приобретет лишь преходящее материальное счастье. В конце концов и царство, и все те радости, которые оно сулит, не вечны. Так зачем же рисковать жизнью и терять возможность обрести вечное освобождение, убивая своих сородичей. В связи с этим символично то, что Арджуна назвал Кришну Мадхавой, супругом богини процветания. Тем самым он хотел сказать Кришне, что будучи супругом богини процветания, Он не должен был побуждать его браться за дело, которое в конечном счете сделает его несчастным. Однако Кришна никогда не приносит несчастье кому бы то ни было, в особенности Своим преданным. 37-38 катхам на дьнейам асмабхихпапад асман нивартитум йади-если; апи-даже; эте-они; на-не; пашйанти-видят; лобха-алчностью; упахата-переполненные; четасах-их сердца; кула-кшайа-уничтожение семьи; кртам-совершенный; дошам-вина (изъян, грех); митра-дрохе-в распрях с друзьями; ча-также; патакам-греховные реакции; катхам-почему; на-не должны; дьнейам-извесно; асмабхих-нам; папат-от грехов; асмат-этих; нивартитум-прекратить; кула-кшайа-истребление рода; кртам-совершенное; дошам-преступление; прапашйадбхих-теми, кто видит; джанаридана-о Кришна. О Джанаридана, пусть те, чьи сердца точит червь алчности, не видят греха в убийстве родственников или распрях с друзьями, но почему мы, зная о том, каким тяжким преступлением является разрушение семейных уз, должны участвовать в этом преступлении? КОММЕНТАРИЙ: Кшатрий не вправе отказываться от участия в битве или азартной игре, если получил от соперника вызов. Поэтому Арджуна не мог уклониться от сражения и должен был ответить на вызов, который бросил ему Дурьодхана. В связи с этим, Арджуна считал, что его враги вряд ли догадывались о последствиях сделанного ими шага. Однако Арджуна предвидел, какое зло принесет миру предстоящая битва и считал себя не вправе принимать вызов соперника. Обязательства могут связывать человека только в том случае, если выполняя их, он приносит людям благо, в противном случае человек вправе отказаться от их выполнения. Взвесив все "за» и "против», Арджуна решил не принимать участия в битве. 39 кула-кшайе-вместе с уничтожением рода; пранашйанти-исчезнут; кула-дхармах-семейные традиции; санатанах-вечные; дхарме-религия; наште-будучи разрушены; кулам-семья; кртснам-вся; адхармах-безбожие; абхибхавати-превратится; ута-сказано. Конфликты в семейной жизни. Как это изменить? Редкий брак и взаимоотношения существуют без конфликтов и напряженности. Через это проходят все... Что способствует осуществлению желаний? Стопроцентная, непоколебимая уверенность в своем... ЧТО ПРОИСХОДИТ ВО ВЗРОСЛОЙ ЖИЗНИ? Если вы все еще «неправильно» связаны с матерью, вы избегаете отделения и независимого взрослого существования... Что делает отдел по эксплуатации и сопровождению ИС? Отвечает за сохранность данных (расписания копирования, копирование и пр.)... Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:
|