Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Счетные слова в китайском языке





Китайский язык – это язык, в котором слова не изменяются по падежам, родам и числам. Отношения в предложении, эквивалентные образованию форм в европейских языках (те самые падежи, рода и числа) выражаются только при помощи порядка слов. Есть немногочисленные аффиксы, с помощью которых можно выразить время, множественность, порядковость и т.д. (了,过,着,们,第). Здесь мы можем говорить о трудностях, возникающих у студентов, которые начинают изучать китайский язык после нескольких лет изучения европейского языка, чаще всего английского.

Слова в позициях существительного, тем более, если они обозначают людей и предметы, сочетаются с числительными и указательными местоимениями посредством счетных слов (классификаторов). Они призваны классифицировать существительные, считается, что каждому существительному присущ определенный классификатор.

Но, мы не всегда можем говорить о жесткой связи конкретного существительного с конкретным счетным словом: поскольку последнее призвано классифицировать, эта классификация осуществляется по-разному, выделяя разные особенности исчисляемого: например, люди могут быть просто людьми (个), уважаемыми персонами (位), официальными лицами (名), передвигаться группами (批) или даже бандами (邦). Необходимость делать выбор в пользу употребления того или иного счетного слова и составляет подчас трудность для учащихся.

Местоимение, числительное +счетное слово + существительное

几名委员 несколькочленовкомиссии

三个人 тричеловека

一把刀子 одиннож

这所楼房 этоздание

那条狗 тасобака

Для указания на неопределенность вводимого в речь существительного, при нем в качестве артикля может употребляться счетное слово.

他是一个伟大的作家。 Онвеликийписатель.

这是一本畅销书。 Этобестселлер.

Сущность позиции классификатора есть измерение или исчисление (что-то измеряется в чем-то). Ее временно или постоянно занимают слова на маршруте существительное → счетное слово. Аналогом в европейских языках являются единицы измерения, которые, как правило, не выделяются в отдельный класс (один метр ткани, два пуда пшеницы и т.п.) или окказиональные счетные слова типа целый дом гостей, несколько томов книги и т.п.

Считается, что становление и развитие позиции классификатора приходится на III-V вв. н.э.

При сочетании с существительными счетные слова располагаются в соответствии со схемой ниже:

Количество, порядок по счету, указательное местоимение,

вопросительное местоимение 哪 (который), 每 (каждый)

+

счетное слово (единица измерения)

+

существительное (измеряемое)

Счетное слово (если это не 个ge) указывает на характер исчисляемого предмета или действия

这张纸 Этот лист бумаги

一门炮 Одно (букв. одни ворота) артиллерийское орудие

三粒米 Три зернышка риса

В китайском языке, особенно в художественной литературе, широко распространены временные переходы в позицию счетного слова, т.е. окказиональные счетные слова, что иногда составляет определенную трудность для перевода учащимися:

一桌子书 Один стол книг

一屋子人 Одна комната людей

一口袋面 Один мешочек муки

Часто в таких ситуациях значение сочетания числительного один и счетного слова переходит в обобщающее значение полный, целый:

一脸汗 Все лицо в поту

一脚泥 Вся нога в грязи

一省青年 Молодежь (всей) провинции

Наиболее распространенным является универсальное счетное слово 个 ge штука, экземпляр, которое может заменять остальные и классифицировать как одушевленные существительные, так и предметы (животные в китайском языке, как правило, имеют собственные классификаторы):

二十个东西 Двадцать предметов

这个工作 Эта работа

几个朋友 Несколько друзей

十个人 Десять человек

一个耳朵 Одно ухо (一只耳朵)

一个学校 Одна школа (一所学校)

В устной разговорной речи наблюдается тенденция, когда 个 ge (а также другие счетные слова) широко употребляется в качестве артикля, и это иногда затрудняет процесс понимания, отсюда правильного перевода:

想个办法 Придумать способ

找个地方 Разыскать место

我想找一找个小时工干一干 Мне бы хотелось найти почасовую работу

昨天我买了本书 Вчера я купил книгу (счетное слово 本)

你给我们唱支歌儿吧! Спой нам песню (счетное слово 支)

Счетные слова часто не употребляются в устной разговорной речи и в составе, что может также может составлять трудность для студентов, которых обучают, что счетные слова обязательно должны ставиться:

二人 Два человека

这人 Этот человек

二极管 Диод

三角形 Треугольник

В современном литературном языке счетные слова не употребляются с теми существительными, которые, сами находятся в промежуточном состоянии: существительное ↔ счетное слово (мера измерения).

Это слова, обозначающие время:

- годы и дни,

- часы и время суток, при обозначении часа одним словом счетное слово можно не употреблять, а с другим обязательно,

- месяцы и курсы (обучения),

- недели.

Возраст: при обозначении возраста (岁)sui лет счетное слово не употребляется.

Деньги: при обозначении иностранных валют счетное слово можно и не использовать, но могут исчисляться и на 个 ge,块 kuai,分 fen. При обозначении китайской валюты юаня, исчисляют в 块kuai, 角jiao(毛mao), 分fen.

По «характеру охвата» счетные слова для существительных можно разделить на следующие категории:

1) Индивидуальные счетные слова: указывают на точное количество людей, животных или предметов

2) Собирательные счетные слова: указывают на постоянные или временные группы людей, животных или предметов

3) Единицы измерения: китайские или метрические

4) Счетные слова для неисчисляемых существительных типа жидкостей. Часто обозначают объем, вместимость или указывают на форму. Могут употребляться и как самостоятельные существительные.

5) Указание на тип или вид

6) Указание на доли

7) Указание на приблизительное небольшое количество (аналогично some, few)

8) Употребление счетных слов в сочетаниях со значением половина…,…с половиной, больше чем…

9) Диалектные различия в употреблении счетных слов. Употребление счетных слов достаточно ощутимо варьируется в различных диалектах Китая.

Изучение и преподавание китайского языка в современном вузе во многом похоже на изучение и преподавание европейских языков, но есть некоторые грамматические аспекты, где применение привычных правил не будет работать. И так мы можем говорить о такой категории как счетные слова, так как в европейских языках мы не встречаем счетных слов в чистом виде, они присутствуют в позиции единиц измерения. У студентов постоянно возникают трудности с применением того или иного счетного слова в той или иной ситуации, хотя и есть исключения, это счетное слово 个 ge. Если мы будем употреблять его повсеместно, то потеряем колорит языка. Тут у преподавателей возникают вопросы, связанные с обучением счетным словам. Нужно настраивать студентов не только заучивать наизусть, но и выстраивая фразу, просматривать смысловую связь существительного (измеряемого) и счетного слова (измерителя). Приходится учитывать и проблематику перехода с русского на китайский язык, когда в русском есть только единицы измерения и окказиональные счетные слова, о которых говорилось ранее. В современной синологии вопросы изучения счетных слов и обучения счетным словам все еще существуют.

Магу В.И., Шмакова К.В.

Иркутский государственный университет путей сообщений

ПЕРЕХОД ОТ ЧТЕНИЯ

К РЕФЕРИРОВАНИЮ И АННОТИРОВАНИЮ:

ЭТАПЫ РАБОТЫ НАД ТЕКСТОМ И ЗАДАНИЯ К НИМ

В соответствии с конечной целью обучения иностранному языку в неязыковом Вузе обучение чтению должно быть направлено на формирование у выпускников умения самостоятельно и с различной целевой установкой чи­тать оригинальную литературу по специальности для получения необходи­мой информации. Для решения этой задачи необходимо определить:

· характер и объем текстового материала, который следует использовать для обучения чтению;

· наиболее эффективные приемы работы с текстом, которые способствовали бы совершенствованию умения самостоятельного чтения с варьируемыми задачами.

В соответствии с программными требованиями для обучения чтению должны использоваться тексты по специальности. При этом в центре внимания должна быть содержательная сторона текстов.

При решении вопроса об отборе материала обязательным должно быть исследование реального информационного потока, необходимого для профессиональной подготовки специалистов.

Согласно данным информатики для передачи и распространения научно-технической информации существуют многообразные печатные как первичные, так и вторичные источники информации, фиксирующие результаты исследований и научно-технических разработок. К разряду первичной относятся книги (учебники, руководство, монографии), периодические издания; к разряду вторичных - рефераты и аннотации, являющиеся результатом переработки информации.

Необходимо располагать сведениями о видовой структуре отраслевого информационного потока с тем, чтобы иметь возможность обеспечить учеб­ный процесс теми видами источников научно-технической информации, ко­торые наиболее актуальны для данной специальности. Наиболее часто используемым и основным источником научно - технической информации на иностранном языке для специалиста являются профильные периодические журналы. Практически во всех специальных журналах имеются следующие типы статей: статья-описание, статья-сообщение, статья-рассуждение, статья-передовая, статья - обзор, статья - подборка кратких сообщений, статья - реклама.

Для того чтобы подвести студентов к самостоятельному чтению литера­туры по специальности важно включить в учебные материалы для обучения чтению образцы всех основных типов журнальных статей по специальности. В соответствии со спецификой материала по научно-технической информа­ции учебные материалы должны также содержать невербальные средства информации (графики, таблицы, рисунки и т.д.)

Необходимо также использовать оригинальные источники информации (статьи, патенты, рекламы, выдержки из монографии), предназначенные для самостоятельного чтения, которое осуществляется во внеаудиторное время.

Одним из важных является вопрос об объеме текстового материала для чтения. Объем текстов зависит, в первую очередь от того, для какой цели текст используется. Для фронтальной работы на аудиторном занятии являет­ся следующий объем:

· для просмотрового чтения – 10000 п.зн.

· для ознакомительного чтения – до 5000 п.зн.

· для изучающего чтения – до 2000 п.зн.

Причем разделы одной и той же статьи (статья объемом 10.000-15.000 п.зн) могут быть использованы на занятии для обучения разным видам чте­ния. Так как студентам необходимо уметь выполнять различные виды работ с оригинальной литературой по специальности в соответствии с заданиями профильных кафедр (переводы, доклады, реферативные сообщения, аннотации), необходимо формировать и совершенствовать у них данные умения, а следовательно могут быть рекомендованы следующие формы работы над текстами по специальности.

Представляется, что обучение чтению специальных текстов целесооб­разнее начинать с заданий, способствующих формированию умений про­смотрового и поискового чтения, поскольку специалисту необходимо уметь быстро ознакомиться с большим объемом информации.

Такими заданиями могут быть:

· просмотреть статьи, включенные в пособие (или в журнал) и отобрать из них те, которые относятся к данной теме и освещают вопрос о …..

· из отобранных статей найти ту, которая информирует о …..

· в отобранной статье назвать разделы, которые не соответствуют теме аудиторного занятия

· найти новую информацию, сообщаемую в данной статье.

Для снятия трудностей, которые могут возникнуть у студентов при пер­вом просмотре статьи, необходимо обратить внимание на рисунки, графики, таблицы, цифровые данные, сокращения, имена собственные, названия фирм, библиографию.

Продолжение работы над статьей будут задания на поиск заданной информации: нахождение конкретных данных, фактов и положений.

Для развития умения как изучающего, так и ознакомительного чтения целесообразно использовать также индивидуальное внеаудиторное чтение. Домашние задания в данном случае могут быть сформированы следующим образом.

· просмотрите текст и отметьте абзацы, в которых содержится новая информация о процессе (установке и т.д.)

· в отобранных абзацах прочтите предложения №… и переведите их письменно на русский язык

· найдите в тексте и расположите в виде плана предложения, в которых говорится о процессах…..

· отметьте в тексте предложения, подтверждающие следующую мысль…..

· просмотрев текст, определите, какой этап производственного процесса изображен на рис. №… описывается в тексте

· составьте структурно-логическую карту (схему) по теме текста

· подготовьте (на русском языке) пересказ содержания текста, используя составленную структурно-логическую карту (схему).

Все формы работы над текстом (реферирование, аннотирование, тезирование, рецензирование) - это способы переработки текста, базой для которых является информативное чтение.

Сущность реферирования сводится к сжатию, свертыванию общего содержания в тексте.

Процесс реферирования включает в себя несколько этапов, следующих за чтением с установкой на последующее реферирование:

· 1 этап – ознакомление и ориентирование в тексте

· 2 этап – выделение логической схемы текста и обобщение многогранной информации в одну или несколько ведущих смысловых вех

· 3 этап – свертывание информации до искомого реферата.

При обучении реферированию рекомендуются следующие задания:

1. разделить текст (статью) на подтемы;

2. выделить основные фрагменты;

3. выделить лексико-тематические цепочки;

4. составить логическую схему текста;

5. обобщить содержание текста с учетом ключевых фрагментов логической схемы.

Следующим сложным видом компрессии является аннотирование. Счи­тается, что каждый грамотный специалист должен уметь составлять аннота­цию, зафиксировав в предельно лаконичной форме основное содержание ста­тьи.

Для формирования умений аннотирования рекомендуется выполнение специальных упражнений с текстом, к наиболее распространенным из кото­рых можно отнести:

1. выделение в тексте смысловых вех

2. нахождение предложений, в которых содержится основная информация

3. отбор клишированных выражений для написания данной аннотации

4. «сжатие» реферирования до аннотирования.

Особой формой работы над текстом является тезирование.

В настоящее время тезирование не всеми признается в качестве формы работы с текстом по специальности. Но составление тезисов на базе оригинального текста имеет большое значение для формирования у студентов умений препарировать текст с целью его значительного свертывания.

В качестве основных упражнений для тезирования можно рекомендо­вать:

1. установление самостоятельных фрагментов текста;

2. нахождение в каждом фрагменте средств выражения (предложений, словосочетаний), которые передают главную информацию.

Новой формой работы является учебное рецензирование.

Этот вид работы особенно актуален в свете новых задач высшей школы, т.к. способствует развитию у студентов навыков самостоятельной исследовательской работы.

Обучение рецензированию можно начинать только после того, как сту­денты овладели соответствующим теоретическим курсом по специальности. Для успешного обучения рецензированию рекомендуется предъявить студен­там модели рецензии, показать ее структурно-семантические особенности, обратив особое внимание на ту часть, где содержатся критические замечания.

Задания для работы с текстом:

I. предваряющие чтение

Преподаватель знакомит студентов с тематикой последующих текстов и даетзадания:

1. вспомнить, что они знают о данном событии, и записать основныеположения, например, перед чтением статьи преподаватель дает задание заполнить дома таблицу:

Кто участники событий?

Что произошло?

Где произошло?

Когда произошло?

2. пронумеровать в хронологическом порядке фразы, данные в специальном задании в заранее нарушенной последовательности;

3. ознакомиться со схемой, которая подготавливает к работе с текстом, например: с процессом проектирования энергетической установки, процессом передачи энергии и т.д.;

4. прочитать микротекст №1 на заявленную тему сначала на русском языке, затем на иностранном языке и сравнить обе версии одного события;

5. изучить сходный микротекст №2 на ту же тему и выписать из него ключевые слова по рубрикам, например: прежде чем прочитать статью о мерах по борьбе с загрязнением окружающей среды выхлопами городского транспорта, учащиеся выписывают из текста слова и классифицируют их по рубрикам: а) город и городской транспорт, б) выхлопной газ и его воздействие на человека;

6. сделать подборку текстов из журналов по предложенной проблеме.

II. осуществляемые во время чтения

Студентам предлагается базовый текст и задание к нему:

1. выбрать в тексте одну или несколько фраз, которые могли бы быть заголовком;

2. высказать свои предположения о содержании текста на основании заголовка и первой фразы текста, например: студенты соотносят заголовки и первые фразы нескольких статей, высказывают предположение о содержании текстов, записывают их в таблицу (событие, действующие лица, другая информация и т.д.);

3. соотнесите разные разделы текста с серией рисунков или фотографий к нему;

4. отметить предложение/абзац, в котором отражена основная информация и второстепенные факты;

5. выполнить действие по его описанию в тексте, например: сборка чего-либо по инструкции; прослеживание маршрута по карте и т. д.);

6. сравнить два различных типа текстов на одну и ту же тему, например: сообщение в официальной прессе и интервью, взятое журналистом на улице;

7. сравнить факты, представленные в двух текстах, например: текст оригинала и его перевод;

8. определить значение терминов в статье.

Большой интерес у студентов вызывают поэтапные упражнения с текстом, например: прочитайте 1-5 предложения текста. Выпишите слова, относящиеся к процессу подключения компьютера к сети. Прочитайте 6-10 предложения текста. Составьте список ключевых слов, относящихся к компьютеру. Прочитайте 11-15 предложения текста. Выпишите слова, обозначающие: «Щелкнуть на ярлыке», «Раскрыть папку», «Вывести на печать» и т. д. Прочитайте 16-20 предложения текста. Составьте простую схему сетевого окружения компьютера. Прочитайте 21-25 предложения текста. Используя информацию абзаца, сравните при помощи таблицы возможности компьютера первого поколения и современного компьютера.

III. осуществляемые после чтения текста

Студентам предлагается:

1. озаглавить текст, например: студенты читают несколько небольших текстов из истории страны изучаемого языка, предлагают свои названия текстов, определяют даты событий, пользуясь приведенным списком дат;

2. объяснить заголовок текста, например: текст имеет заголовок, значение которого понимается после прочтения всего текста;

3. расположить в логическом порядке разрозненные предложения, описывающие развитие определенного события (явления);

4. прочитать текст и вставить вместо точек пропущенные слова (список слов приводится);

5. заполнить таблицу, используя информацию, содержащуюся в тексте, например:

­ выпишите аргументы за/против строительства атомной станции;

­ выпишите слова, относящиеся к проблеме сохранения жизни на Земле (существительное, глагол/глагольное выражение, прилагательное);

­ заполните таблицу предложениями из текста, описывающими разные стадии технологического процесса на атомной станции;

­ выявите в тексте различные средства, при помощи которых автор выражает свои мысли (существительные, глаголы, различные конструкции);

­ выпишите основные мысли автора и аргументы, приводимые в их поддержку;

­ быстро просмотрите текст, находя ответы на вопросы, данные перед текстом;

­ ответьте на вопросы игры-теста, выбирая ответы да/нет и определите по таблице свою принадлежность к той или иной группе тестируемых, обсудите затем результаты теста на занятии.

6. составить резюме/аннотацию прочитанного текста;

7. «свернуть» текст до размера телевизионного сообщения;

8. выбрать из нескольких текстов тот, который наиболее полно освещает данный вопрос;

9. создать в опоре на базовый текст новый фабульный текст, «переворачивая» ситуацию, например, герои меняются местами;

10. высказываться, ложны или истинны предложенные ситуации или утверждения.

Работая с текстом, таким образом, преподаватель добивается от студентов более глубокого понимания материала. Обучает студентов детальному усвоению необходимой информации и её использованию, как в речевой, так и в письменной деятельности. Несомненно, поэтапная работа с текстом хорошо продуманная, интересно составленная преподавателем повышает заинтересованность студента в языке.

Малинович Ю.М., Малинович М.В.

Иркутский государственный лингвистический университет







ЧТО И КАК ПИСАЛИ О МОДЕ В ЖУРНАЛАХ НАЧАЛА XX ВЕКА Первый номер журнала «Аполлон» за 1909 г. начинался, по сути, с программного заявления редакции журнала...

Что способствует осуществлению желаний? Стопроцентная, непоколебимая уверенность в своем...

Что делать, если нет взаимности? А теперь спустимся с небес на землю. Приземлились? Продолжаем разговор...

Что делает отдел по эксплуатации и сопровождению ИС? Отвечает за сохранность данных (расписания копирования, копирование и пр.)...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.