Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Стандартизированность и клишированность





Стандартизированность выпускной квалификационной работы связана с правилами оформления (см. предыдущие разделы методических рекомендаций). Клишированность обусловливает активное использование устойчивых сочетаний, в т.ч. оценочного характера: актуальная проблема, сложный вопрос, четко сформулированная цель, фундаментальное направление, тщательное изучение, многоаспектное описание, точное определение, новейшие исследования, оптимальный путь изучения, систематические наблюдения, тщательно спланированный эксперимент, исчерпывающий анализ, репрезентативные выводы, веские доказательства, ценная информация и др.Особенно частотны клише во введении научной работы: актуальность обусловлена (состоит, подтверждается), темой является, цель состоит в… (заключается в…), цель обусловливает ряд задач, цель исследования обусловила необходимость решения следующих задач, гипотеза заключается в…, новизна подтверждается (заключается в…), на защиту выносятся следующие положения, были использованы следующие методы, теоретико-методологическую базу составили труды, результаты исследования апробированы (отражены).

 

Нормированность

Научный стиль предполагает строгое соблюдение норм литературного языка. Завершая работу над научным исследованием, внимательно перечитайте каждый заголовок, абзац с целью выявления ошибок: орфографических, пунктуационных, грамматических, речевых, логических. Ср.:

Исходный вариант Причина исправления Исправленный вариант
Эмотивная семантика сквозь призму флористической символики в контексте поэтического перевода Мы изучили методы, которыми пользуются, стремясь передать тонкие нюансы эмотивной семантики переводчик-носитель русской национальной культуры и носитель языка, на который переведено стихотворение Архетип является глубиной структурой, в т.ч. включающей глубинные эмоции (не осознаваемые, прототипичные) Речевая избыточность («лишнее слово»)   Употребление слова без учета его значения, неясность изложения, пунктуационная ошибка     Логическая ошибка, орфографическая ошибка Эмотивная семантика флористической символики в контексте поэтического перевода Предмет нашего внимания – средства, с помощью которых переводчики стремятся передать тонкие нюансы эмотивной семантики. Особый интерес представляет принадлежность переводчиков к различным национальным и языковым культурам. Архетип является структурой, включающей глубинные эмоции (неосознаваемые, прототипичные)

Нормой научного стиля признается синтаксическая усложненность. Используйте сложные (сложноподчиненные и сложносочиненные), причастные и деепричастные обороты, уточнения, присоединительные конструкции, однородные ряды. См.: Образ природы является важной составляющей не только горизонтального, но и вертикального контекста, посколькустановится частью общехудожественного авторского замысла, ключом к пониманию эстетической позиции автора и средством психологизации образа персонажа; Из всех лексических единиц, передающих цветовую гамму, писатель использует преимущественно прилагательные, обозначающие голубые, серые и серебристые тона (Е.Б. Борисова).

Таким образом, в реферате, курсовой и дипломной работе мысли студента должны быть изложены в ясном и понятном виде.

Построение курсовой и выпускной квалификационной работ

 

Оформление курсовой и выпускной квалификационной работы начинается с титульного листа (см. приложения А и Б). Далее – «Оглавление», представляющее собой развернутый план курсового проекта:

Введение

Основная часть

Заключение

Список используемых источников

Приложения.

В содержании такие части, как «Введение», «Заключение» «Список используемых источников» и «Приложения», не нумеруются (см. приложение В). Напротив каждого наименования в правой стороне листа указывается номер страницы, с которой начинается данная часть проекта.

 

Нумерация глав и параграфов

 

Названия глав и параграфов работы должны четко и кратко отражать содержание разделов и подразделов.

Главы проекта должны иметь порядковые номера в пределах всей работы, обозначенные арабскими цифрами с точкой и записанные по центру.

Параграфы должны иметь нумерацию в пределах каждого главы. Номер параграфа состоит из номера главы и параграфа, разделенных точкой.

Например:

Глава 1. ……………………..

1.1 ……………....

1.2 ……………….

1.3 ………………..

Глава 2. …………………….

2.1 ……………….

2.2 ……………..

2.3 ……………….

 

Пример

Нумерация страниц

 

Номера страниц в проекте проставляются в середине верхнего поля арабской цифрой без точки и дефисов. Титульный лист, «Задание» и «Содержание» включаются в общую нумерацию страниц, но на этих страницах номер не проставляется. Страница, с которой начинается «Введение», включается в общую нумерацию, и на ней номер страницы проставляется. Страницы в таких частях работ, как список используемой литературы и приложения, также проставляются.

Иллюстрации, таблицы, расположенные на отдельных листах, включают в общую нумерацию страниц работ, и на страницах, на которых они расположены, номер также проставляется в середине нижнего поля.







ЧТО И КАК ПИСАЛИ О МОДЕ В ЖУРНАЛАХ НАЧАЛА XX ВЕКА Первый номер журнала «Аполлон» за 1909 г. начинался, по сути, с программного заявления редакции журнала...

Что делает отдел по эксплуатации и сопровождению ИС? Отвечает за сохранность данных (расписания копирования, копирование и пр.)...

Что способствует осуществлению желаний? Стопроцентная, непоколебимая уверенность в своем...

Система охраняемых территорий в США Изучение особо охраняемых природных территорий(ООПТ) США представляет особый интерес по многим причинам...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.