Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







К пониманию сущности коммуникации: вместо введения





Из учебника Д. П. Гавры Основы теории коммуникации. – СПб.: Питер, 2011. – с.29-69.

Категория коммуникации: сущность и основные подходы к определению

Обыденное понимание термина «коммуникаиия»

 

Что же такое коммуникация? Какие процессы и явления обозначаются этим термином?

Начнем с происхождения самого слова. Слово коммуникация пришло в западноевропейские языки (в английском — communication, в немецком — kommunikazion) из латыни. Оно происходит от латинского communico — «делаю общим, связываю, общаюсь». В европейских языках есть достаточно слов, которые имеют сходное происхождение с интересующим нас термином, например communion (сходство, общность), communal (общинный, коммунальный), commune (коммуна) и даже communism (коммунизм). Главное, что объединяет эти слова, указывая на их общую генетическую основу, — акцент на обеспечение общности, связи между людьми. Эта этимологическая привязка к понятиям общности, совместной деятельности, как мы увидим впоследствии, играет очень важную роль в современном научном понимании сущности коммуникационных процессов.

В обыденном английском языке существительное communication понимается в трех базовых значениях:

· человеческое общение, контакты, связи между людьми;

· связь, осуществляемая посредством технических устройств, средства сообщения;

· процесс передачи информации[5].

В русский язык слово «коммуникация«в сходных значениях попало с развитием контактов с Западной Европой и европейцами не позже конца XVII — начала XVIII века. Уже первый российский словарь иностранных слов «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», вышедший в Петровскую эпоху и составленный с личным участием Петра I, содержал статью «коммуникация». Этому иностранному слову в соответствие ставились слова «переговор», «сообщение». Сам факт появления этого термина в петровском словаре указывает на наличие практики его использования в речи определенных групп населения, прежде всего приближенных к престолу дворян, знакомых с европейскими языками, флотских и армейских офицеров, дипломатов. Об этом же свидетельствует анализ письменных документов Петра и его сподвижников[6]. Как видим, значение термина вполне современно. С одной стороны, это общение людей, их информационное взаимодействие. С другой — собственно сообщение.

Присутствует слово «комуникация» и в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля (1881). Этот факт уже свидетельствует о том, что интересующий нас термин вышел за пределы дипломатических кабинетов, придворных салонов и кают-кампаний. Он стал элементом живого повседневного языка. Но обыденное значение его претерпело изменение. У Даля комуникация (заметим, с одним «м», второе вернулось только в начале XX века) — это уже не общение, не процесс человеческого взаимодействия, а «пути, дороги, средства связи мест». В этом значении его использовали и в художественной литературе, вспомним Гоголя с его коммуникационной метафорой Невского проспекта, и в официальных документах с оборотами «водные коммуникации», «железнодорожные коммуникации» и т. п.

Для того чтобы разобраться с современными значениями интересующего нас термина, используемыми в повседневной речи, следует обратиться к словарям, причем словарям не специализированным, научным, а толковым, отражающим текущее состояние языка.

Известный «Вебстеровский словарь» дает для коммуникации (communication) следующие значения:

· акт общения/взаимодействия/связи (communication by satellite);

· пути или средства сообщения (The hurricane broke down all communication between the two cities);

· послание, сообщение (They received the news in a communication from their lawyer)[7].

«Большой энциклопедический словарь русского языка» указывает на следующие значения слова «коммуникация»:

· путь сообщения, связь одного места с другим;

· общение, передача информации от человека к человеку, осуществляющаяся главным образом при помощи языка[8].

Коммуникацией также называют сигнальные способы связи у животных[9].

«Толковый словарь русского языка» имеет следующую словарную статью: «Коммуникация —

· путь сообщения, линии связи (воздушные, водные коммуникации);

· сообщение, общение (речь как средство коммуникации; средства массовой коммуникации)»[10].

Схожее понимание рассматриваемого термина предлагает и «Толковый словарь иноязычных слов»[11].

Как показывает даже первый взгляд на приведенные толкования термина «коммуникация», в обыденном языке, как русском, так и английском (равно как в немецком и французском, оставшихся за пределами анализа в настоящей книге), за ним закрепился определенный набор значений. Эти значения в самом общем виде могут быть сведены к следующему перечню:

· общение между людьми, информационное взаимодействие и обмен между ними;

· взаимодействие, обмен сигналами между животными;

· связь между различными объектами, в том числе технической природы;

· каналы связи между различными объектами;

· пути и средства физического сообщения между пространственно разделенными объектами.

Такой разброс значений, присущий обыденному языку, неприменим для языка науки. Теория коммуникации как научная дисциплина требует более строгого подхода к определению своего базового понятия, выделения в нем только того, что непосредственно относится к ее предмету. Аналогичным образом поступают и в других науках. Например, такое, казалось бы, простое понятие, как «Земля», имеет принципиально разные интерпретации, скажем, в геологии, географии, почвоведении, астрономии и богословии.

 

Коммуникация — это эффективное синхронное и диахронное взаимодействие субъектов из мира живой природы, способных к автономному поведению, которое возникает в результате обмена между одним субъектом (источником) и другим (получателем) информацией, имеющей смысл для обоих субъектов (коммуникативной субстанцией или сообщением в идеальной или идеально-материальной форме).

Данная дефиниция может рассматриваться как наиболее общее широкое субстанционально-интерактивное определение коммуникации, субъектами которой могут выступать как люди, гак и животные.

 

Из учебника Д. П. Гавры Основы теории коммуникации. – СПб.: Питер, 2011. – с.29-69.

Категория коммуникации: сущность и основные подходы к определению

К пониманию сущности коммуникации: вместо введения

 

Мы — люди, биологический вид, способный к рефлексии и высшей нервной деятельности, обладающий сознанием. Единственно возможный способ нашего существования — объединение с другими людьми, обеспечиваемое взаимодействием посредством языка, речи. Язык состоит из слов, понятий, категорий, при помощи которых люди обозначают предметы, явления и процессы, встречающиеся им в повседневной жизни и профессиональной деятельности. По мере эволюции человеческого общества, усложнения мира, который становился доступен человеческому разуму, по мере расширения границ познания в языке появлялись понятия и категории, обозначающие все новые и новые процессы и явления. И чем сложнее был такой процесс или явление, тем больше образовывалось в языке понятий, характеризующих его разные стороны. У этих понятий, в свою очередь, все больше и больше оказывалось граней, оттенков и измерений.

Изучая какой-либо объект, ученый имеет дело как собственно с его сущностью, так и с характеристиками слов, обозначающих его в языке. У языка же свои законы. Он подобен живому существу и развивается вместе с народом, который его породил и которому он служит. У каждого слова — свое происхождение, своя жизненная история, своя эволюция. Одни значения уходят, на смену им приходят другие. Возьмем, например, слово «экипаж». Когда-то оно означало транспортное средство, карету, а теперь его значение совсем другое — это скорее совокупность субъектов, которые управляют транспортным средством.

Одни и те же слова могут иметь значительно различающиеся между собой значения. И когда ученый, исследуя какое-либо явление, дает ему имя, привлекая уже существующее в языке слово, он неизбежно сталкивается с тем, что у этого слова уже есть собственное значение, устоявшееся в ходе повседневной жизни. В результате обыденное и научное значения существуют в языке параллельно. Естественно, что первое носит более общий, расплывчатый, многозначный характер. Язык науки, напротив, стремится к четкости и однозначности применяемой терминологии. Но тем не менее любой научный термин всегда, если у него есть аналог в обыденной речи, несет на себе своеобразный отсвет этого обыденного аналога, в нем постоянно слышится эхо последнего. В результате могут возникать коллизии, порождающие подчас серьезные научные дискуссии об определениях, значениях и обозначениях тех или иных природных и социальных процессов и явлений. Еще более сложной оказывается ситуация, когда какой-либо научный термин является производным от иноязычного заимствования, особенно заимствования с достаточно богатой историей существования уже в новом языке. В ситуации переплетения контекстов и культур многозначность термина может возрасти многократно (например, слово «публика» и его восходящий к латыни западноевропейский аналог public).

К чему этот экскурс в лингвистику? Имеет ли он отношение к предмету разговора — сущности и содержанию явления коммуникации? С точки зрения автора, отношение это самое непосредственное.

Во-первых, дело в том, что нечто, обозначаемое понятием «коммуникация», действительно принадлежит к числу комплексных, сложных многогранных феноменов. Оно, это нечто, само по себе выступает как сложная система, составленная также из сложных компонентов. Более того, этот феномен представляет целый класс явлений и процессов, сходных по своим родовым чертам, но способных различаться в деталях.

Во-вторых, само слово «коммуникация», применяемое для обозначения явлений и процессов особого рода, помимо научного значения, о котором речь впереди, имеет и целый ряд обыденных значений с многовековой историей в европейских языках. Кроме того, появившись еще до XVIII века в русском языке, оно и в нем прошло путь собственной этимологической эволюции.

Таким образом, чтобы ответить на вопрос о сущности и содержании категории «коммуникация» следует предпринять следующие шаги.

Нужно проследить эволюцию этого понятия от слова, принадлежащего повседневному языку, к строгому научному термину, каждый раз внимательно фиксируя, какие явления и процессы из мира природы и общества тот или иной ученый, принадлежащий какой либо области знания, относил к числу обозначаемых этим термином (закреплял за ним).

Но самое главное, нужно обратиться к анализу самого феномена коммуникации, к процессам, явлениям и отношениям, которые существуют объективно вне зависимости от того, являются ли объектом научного познания. Нужно понять, что их объединяет, что дает основания для отнесения этих процессов, явлений и отношений к одному классу, что отличает этот класс от других. И лишь затем поставить этому классу в соответствие избранный термин, то есть произвести процедуру наименования/обозначения. При этом не следует пытаться построить единственно верное определение, пригодное на все случаи жизни. В науке обозначение или определение-дело конвенциональное, оно может рассматриваться как результат соглашения (конвенции) ряда ученых о том, что какое-либо явление, его элемент или свойство отныне будет обозначаться тем или иным термином. Нужно понимать, что любое сложное явление, а коммуникация, несомненно, относится к их числу, является объектом изучения множества наук, каждая из которых выделяет в нем стороны, относящиеся к ее предмету. В результате ее определения в разных науках могут существенно отличаться друг от друга, но при этом ни одно из них нельзя будет назвать ошибочным. Но в то же время важно, чтобы на фундаментальном уровне они не противоречили друг другу. Поиск таких фундаментальных основ для подобного взаимопонимания и представляет одну из наиболее важных задач теории коммуникации.

Автор настоящего учебника хорошо знаком с историей развития теории коммуникации: ему хорошо известно, насколько широким является спектр попыток определить коммуникацию. Еще в далекие 70-е годы XX века Ф. Данс рассмотрел 95 определений коммуникации, используемых в западных работах, которые появились в 50 60-е годы[1]. Он пришел к выводу, что эти определения столь различны (им было выделено 15 концептуальных компонентов), что коммуникацию лучше было бы представлять как «семью» родствен­ных понятий, а не как единый концепт, чтобы избежать «разногласий, академических перестрелок и теоретических поводов для раскола»[2]. Ф. Дане и К. Ларсон в 1976 году расширили этот список до 126 определений, и с тех пор это число только увеличивалось[3].

Прошло много времени, мир изменился, но не изменилось количество попыток дать дефиницию категории коммуникации, предпринимаемых каждым новым поколением ученых. По приблизительным подсчетам автора, этих определений к 2009 году было уже свыше 200. И, понимая специфику теории коммуникации, о которой говорилось в разделе 1, мы не будем предлагать еще одно новое исчерпывающее, «окончательное» определение. Задача выработки понимания сущ­ности коммуникации и поиска опирающегося на это понимание ра­бочего определения решается другим способом.

Во-первых, мы обратимся к субстанциональпо-интеракционной концепции коммуникации[4] и на ее основе сформулируем операциональную дефиницию изучаемой категории. Она для нас будет высту­пать базовой, но не единственной. Выбор этой концепции обусловлен тем, что он интегрирует в себе два исторически исходных и наиболее развитых подхода в теории коммуникации — трансмиссионный и социокультурный (социально-семиотический), и в то же время обладает более высокой степенью абстракции. Субстанционально-интеракционная концепция может рассматриваться как модель коммуникации первого уровня, опирающаяся на коммуникативный подход. Она непротиворечиво вписывается в конститутивную модель коммуникации второго порядка. При этом она позволяет выявить наиболее общие характеристики коммуникации, отграничить ее от других видов взаимодействия.

Во-вторых, исходя из понимания теории коммуникации как междисциплинарной мультипарадигмальной науки, мы проанализируем основные теоретические традиции/парадигмы, сложившиеся в рамках коммуникационных исследований, и приведем дефиниции коммуникации, релевантные каждой из парадигм.

В результате сформируется некоторый корпус определений коммуникации, который в рамках понимания коммуникационной науки как метадискурса может быть применен для познания и объяснения различных коммуникативных практик.

 







ЧТО ТАКОЕ УВЕРЕННОЕ ПОВЕДЕНИЕ В МЕЖЛИЧНОСТНЫХ ОТНОШЕНИЯХ? Исторически существует три основных модели различий, существующих между...

Система охраняемых территорий в США Изучение особо охраняемых природных территорий(ООПТ) США представляет особый интерес по многим причинам...

ЧТО ПРОИСХОДИТ, КОГДА МЫ ССОРИМСЯ Не понимая различий, существующих между мужчинами и женщинами, очень легко довести дело до ссоры...

Что делать, если нет взаимности? А теперь спустимся с небес на землю. Приземлились? Продолжаем разговор...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.