Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Сатира Уэллса на современный образ жизни





Крупной победой не только данного периода, но и всего творчества Уэллса явился роман «Мистер Блетсуорси на острове Рэмпол», непосредственным поводом к написанию которого явился процесс Сакко и Ванцетти в США. Эта книга, посвя­щенная «бессмертной памяти Кандида», представляет собой злую сатиру на «американский образ жизни». Но романист затрагивает не только США. Америка для него — страна, в ко­торой лишь наиболее наглядно воплотились принципы всей современной цивилизации.

Молодой англичанин Блетсуорси в результате корабле­крушения попал на дотоле никому не ведомый остров Рэмпол. Он тяготится жизнью па этом острове, ему грозят постоянные опасности со стороны дикарей-каннибалов; он мечтает выр­ваться оттуда и вернуться в цивилизованный мир. Но посте­пенно выясняется, что Блетсуорси никогда и не был на этом острове. Он просто ходил по улицам Нью-Йорка, и окружаю­щая жизнь рисовалась его помутившемуся рассудку в урод­ливых формах острова Рэмпол. Вернуться в цивилизованный мир невозможно, потому что это был не реальный мир, а мир его детской мечты, его юношеских иллюзий. Возвратившись на родину, снова обретя здравый ум, мистер Блетсуорси и здесь на каждом шагу обнаруживает черты острова Рэмпол.

Дикари острова Рэмпол создали целую систему условно­стей, которая, как им кажется, превращает их и цивилизован­ных людей. Они людоеды, но говорить об этом не полагается. Человеческое мясо — это некий, полученный мистическим путем, «дар друга». Нарушившего установления общества на­казывают ударом двухпудовой дубины по голове, после чего его съедают. Дубина, впрочем, носит ласковое название «уко­ризны». Дикари начинают войну против соседнего племени, скопившего большие запасы «жевательного ореха», без которого островитяне не могут обходиться. Но говорить об истинных причинах войны никто не рискует под страхом «укоризны». Официально она ведется ради того, чтобы внедрить цивили­зацию у соседей, которых, в частности, обвиняют в том, что они людоеды. Единственный способ избежать войн в будущем — доказывают ораторы на «митингах воя», созываемых для устра­шения врага,— это довести данную войну до победного конца. На острове почти нет супружеских пар, вступивших в брак по свободному выбору,— для этого надо иметь хижину. «Любовь здесь была насквозь пропитана неискренностью, отравлена ненавистным подчинением и вынужденной воздержан­ностью. Любовник подозревал свою возлюбленную в самых низких побуждениях, в то время как она, уступив его жела­ниям, думала только о том, как извлечь из этого выгоду». Процветает многоженство, «как и всюду, куда не проник свет христианства». А над всем этим смрадным миром острова Рэмпол господствуют чудовища — мегатерии, которые «не желают ни размножаться, ни умирать», но захватили самую плодородную часть земли и яростно ненавидят все живое. «Они пожирают пищу, предназначенную для молодых, и мрач­но властвуют над ... всем миром». Мегатерии - это «пережи­ток» в самом обобщенном смысле слова. При виде мегатерий мистеру Блетсуорси приходят и голову и устаревшие полити­ческие и социальные институты, и те стороны сознания люден, которые привязывают их к прошлому, всё темное, животное, что есть в их природе.



Творческое наследие Герберта Уэллса необычайно велико. Его романы, рассказы, публицистические работы очень раз­нообразны по мысли, по теме, по жизненному материалу, привлекавшему внимание художника, и очень неравноценны по своим достоинствам.

В сознании читателя Уэллс остался по преимуществу ав­тором фантастических романов. В них воплотились наиболее прогрессивные стороны мировоззрения Уэллса, в них он ори­гинальнее всего как художник, сильнее всего как сатирик. Но немало ценного создал Уэллс и в других жанрах, по пре­имуществу в области социально-бытового романа, который с течением времени всё более насыщался сатирическим содер­жанием. Отходя от фантастических обобщающих образов, характерных для научно-фантастического романа первого пе­риода творчества, Уэллс в последних своих произведениях вместе с тем по-прежнему обращается к магистральным те­мам действительности, по-прежнему беспощаден к носителям социального зла. Как ни был извилист творческий путь Уэллса,. как ни значительны бывали его заблуждения, он остается в ис­тории литературы как честный писатель-реалист, наследник традиций английского критического реализма.

Дж. Оруэлла

Родился в Мотихари (Индия) в семье британского торгового агента. Оруэлл обучался в школе св. Киприана, в 1917 получил именную стипендию и до 1921 посещал Итонский Колледж. C 1922 по 1927 года служил в колониальной полиции в Бирме, затем долго жил в Великобритании и Европе, пробавляясь случайными заработками, тогда же начал писать художественную прозу и публицистику. С 1935 года публиковался под псевдонимом «Джордж Оруэлл». Участник Гражданской войны в Испании 1936—1939 (книга «Памяти Каталонии», 1938, очерк «Вспоминая войну в Испании», 1943, полностью опубликован в 1953), где близко столкнулся с проявлениями фракционной борьбы в среде левых:

 

там, в 1936 г., для меня остановилась история. Я с детства знал, что газеты могут лгать, но только в Испании я увидел, что они могут полностью фальсифицировать действительность, Я лично участвовал в «сражениях», в которых не было ни одного выстрела и о которых писали, как о героических кровопролитных битвах, и я был в настоящих боях, о которых пресса не сказала ни слова, словно их не было. Я видел бесстрашных солдат, ославленных газетами трусами и предателями, и трусов и предателей, воспетых ими, как герои. Вернувшись в Лондон, я увидел, как интеллектуалы строят на этой лжи мировоззренческие системы и эмоциональные отношения.

 

— Orwell G. Homage to Catalonia and Looking back on the Spanish war. - L.: Secker & Warburg, 1968, с. 234

 

Вернувшись из Испании, написал книгу об испанской гражданской войне, однако его давний издатель Виктор Голланц отказался её публиковать, сославшись на то, что книга может нанести ущерб делу борьбы с фашизмом.

 

Написал множество эссе и статей социально-критического и культурологического характера. Во время Второй Мировой войны вел антифашистскую программу на BBC.

 

Умер в Лондоне от туберкулеза.

 

Люди жертвуют жизнью во имя тех или иных сообществ — ради нации, народа, единоверцев, класса — и постигают, что перестали быть личностями, лишь в тот самый момент, как засвистят пули. Чувствуй они хоть немного глубже, и эта преданность сообществу стала бы преданностью самому человечеству, которое вовсе не абстракция.

 

«О дивный новый мир» Олдоса Хаксли был превосходным шаржем, запечатлевшим гедонистическую утопию, которая казалась достижимой, заставляя людей столь охотно обманываться собственной убежденностью, будто Царство Божие тем или иным способом должно сделаться реальностью на Земле. Но нам надлежит оставаться детьми Божиими, даже если Бог из молитвенников более не существует.

 

— Эссе "Мысли в пути" Дж. Оруэлла (1943 г.)

 

А вот и второе, что запомнилось: итальянец из милиции, который приветствовал меня в тот день, когда я в нее вступил. Я писал о нем на первых страницах своей книги про испанскую войну и здесь не хочу повторяться. Стоит мне мысленно увидеть перед собой — совсем живым! — этого итальянца в засаленном мундире, стоит вглядеться в это суровое, одухотворенное, непорочное лицо, и все сложные выкладки, касающиеся войны, утрачивают значение, потому что я точно знаю одно: не могло тогда быть сомнения, на чьей стороне правда. Какие бы ни плели политические интриги, какую бы ложь ни писали в газетах, главным в этой войне было стремление людей вроде моего итальянца обрести достойную жизнь, которую — они это понимали — от рождения заслуживает каждый. Думать о том, какая судьба ждала этого итальянца, горько, и сразу по нескольким причинам. Поскольку мы встретились в военном городке имени Ленина, он, видимо, принадлежал либо к троцкистам, либо к анархистам, а в наше необыкновенное время таких людей непременно убивают — не гестапо, так ГПУ. Это, конечно, вписывается в общую ситуацию со всеми ее непреходящими проблемами. Лицо этого итальянца, которого я и видел-то мимолетно, осталось для меня зримым напоминанием о том, из-за чего шла война. Я его воспринимаю как символ европейского рабочего класса, который травит полиция всех стран, как воплощение народа — того, который лег в братские могилы на полях испанских сражений, того, который теперь согнан в трудовые лагеря, где уже несколько миллионов заключенных…

 

…Все наблюдения, способные сбить с толку, все эти сладкие речи какого-нибудь Петена или Ганди, и необходимость пятнать себя низостью, сражаясь на войне, и двусмысленная роль Англии с ее демократическими лозунгами, а также империей, где трудятся кули, и зловещий ход жизни в Советской России, и жалкий фарс левой политики — все это оказывается несущественным, если видишь главное: борьбу постепенно обретающего сознание народа с собственниками, с их оплачиваемыми лжецами, с их прихлебалами. Вопрос стоит просто. Узнают ли такие люди, как тот солдат-итальянец, достойную, истинно человечную жизнь, которая сегодня может быть обеспечена, или этого им не дано? Загонят ли простых людей обратно в трущобы, или это не удастся? Сам я, может быть, без достаточных оснований верю, что рано или поздно обычный человек победит в своей борьбе, и я хочу, чтобы это произошло не позже, а раньше — скажем, в ближайшие сто лет, а не в следующие десять тысячелетий. Вот что было настоящей целью войны в Испании, вот что является настоящей целью нынешней войны и возможных войн будущего.

 

— Эссе "Вспоминая войну в Испании" Дж. Оруэлла (1943 г.)

 

Творчество

 

В повести «Скотный двор» (1945) показал перерождение революционных принципов и программ: «Скотный двор» — притча, алегория революции 1917 года и последующих событий в России.

 

Роман-антиутопия «1984» (1949) стал продолжением «Скотного двора». Оруэлл изобразил возможное будущее мировое общество как тоталитарный иерархический строй, основанный на изощрённом физическом и духовном порабощении, пронизанный всеобщим страхом и ненавистью. В этой книге прозвучало скандально известное «Старший брат следит за тобой», а также введены ставшие широко известными термины Двоемыслие, Мыслепреступление и Новояз.

 

Интересные факты

 

* Несмотря на то, что в произведениях Оруэлла многие усматривают сатиру тоталитарного строя, самого писателя власти долгое время подозревали в тесных связях с коммунистами. Как показало рассекреченное в 2007 году досье на писателя, британская контрразведка MI-5 с 1929 года и почти до самой смерти писателя в 1950 году вело за ним слежку. Например, в одной из записок досье, датированной 20 января 1942 года, агент сержант Эйвинг (англ. Sgt Ewing) описывает Оруэлла следующим образом: «Этот человек распространяет коммунистические убеждения, и его некоторые индийские друзья говорят, что часто видели его на собраниях коммунистов. Он богемно одевается как на работе, так и в часы досуга» (англ. "This man has advanced communist views, and several of his Indian friends say that they have often seen him at communist meetings. He dresses in bohemian fashion both at his office and in his leisure hours"). Согласно документам, писатель действительно принимал участие в таких собраниях, и в характеристике он проходил как «симпатизирующий коммунистам».

О дивный новый мир

[править]

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Перейти к: навигация, поиск О дивный новый мир

Brave New World

Жанр:

роман

Автор:

Олдос Хаксли

Язык оригинала:

английский

Год написания:

Перевод:

О. Сорока, В. Бабков

 

 

«О дивный новый мир» («Прекрасный новый мир», англ. Brave New World) — антиутопический, сатирический роман английского писателя Олдоса Хаксли (1932).

 

Сюжет

 

Действие романа разворачивается в Лондоне далёкого будущего (около 26 века христианской эры, а именно в 2541 году). Люди на всей Земле живут в едином государстве, общество которого — общество потребления. Отсчитывается новое летоисчисление — Эра Т — с появления Форда Т. Потребление возведено в культ, символом потребительского бога выступает Генри Форд, а вместо крестного знамения люди «осеняют себя знаком Т».

 

Согласно сюжету, люди не рождаются традиционным путем, а выращиваются на специальных заводах — человекофабриках. На стадии развития эмбриона они разделяются на пять каст, различающихся умственными и физическими способностями — от «альф», обладающих максимальным развитием, до наиболее примитивных «эпсилонов». Для поддержания кастовой системы общества посредством гипнопедии людям прививается гордость за принадлежность к своей касте, почтение по отношению к высшей касте и презрение к низшим кастам. Ввиду технического развития общества значительная часть работ может быть выполнена машинами и передается людям лишь для того что бы занять их свободное время. Большинство психологических проблем люди решают с помощью безвредного наркотика — сомы. Также они часто изъясняются рекламными слоганами и гипнопедическими установками, например: «Сомы грамм — и нету драм!», «Лучше новое купить, чем старое носить», «Чистота — залог благофордия», «А, бе, це, витамин Д — жир в тресковой печени, а треска в воде».

 

Института брака в описанном в романе обществе не существует, и, более того, само наличие постоянного полового партнера считается неприличным, а слова «отец» и «мать» считаются грубыми ругательствами (причём если к слову «отец» примешан оттенок юмора и снисходительности, то «мать», в связи с искусственным выращиванием в колбах, едва ли не самое грязное ругательство). Книга описывает жизнь различных людей, которые не могут вписаться в это общество.

 

Героиня романа Ленайна Краун — медсестра, работающая на конвейере производства людей, скорее всего, член касты «бета минус». Она состоит в связи с психологом человекопитомника Бернардом Марксом. Он считается неблагонадёжным, но для борьбы за что-то у него не хватает смелости и силы воли, в отличие от его друга, журналиста Гельмгольца Уотсона.

 

Ленайна и Бернард летят на уик-энд в индейскую резервацию, где встречают Джона, носящего прозвище Дикарь — белого юношу, рождённого естественным путём; он сын директора воспитательного центра, где они оба работают, и Линды, теперь опустившейся алкоголички, всеми презираемой среди индейцев, а некогда — «беты» из воспитательного центра. Линду и Джона перевозят в Лондон, где Джон становится сенсацией среди высшего общества, а Линда становится наркоманкой и в результате умирает от передозировки.

 

Джон, влюблённый в Ленайну, тяжело переносит смерть матери. Юноша любит Ленайну неуместной в обществе возвышенной любовью, не смея признаться ей, «покорный обетам, которые никогда не прозвучали». Она искренне недоумевает — тем более, что подруги спрашивают её, какой из Дикаря любовник. Ленайна пробует соблазнить Джона, но он называет её шлюхой и убегает.

 

Психический срыв Джона ещё усиливается из-за смерти матери, он пытается объяснить работникам из низшей касты «дельта» такие понятия, как красота, смерть, свобода — в результате его, Гельмгольца и Бернарда арестовывают.

 

В кабинете Главноуправителя Западной Европы Мустафы Монда — одного из десяти, представляющих реальную власть в мире, — происходит долгая беседа. Монд откровенно признаёт свои сомнения по поводу «общества всеобщего счастья», тем более, что сам был некогда одарённым физиком. В этом обществе фактически под запретом наука, искусство вроде Шекспира, религия. Один из защитников и глашатаев антиутопии становится, по сути, рупором для изложения авторских взглядов на религию и экономическое устройство общества.

 

В результате Гельмгольц и Бернард отправляются на Фолклендские острова, причем Монд заявляет: «Я почти завидую вам, вы окажетесь среди самых интересных людей, у которых индивидуальность развилась до того, что они стали непригодны для жизни в обществе». А Джон становится отшельником в заброшенной башне. Чтобы забыть Ленайну, он ведёт себя неприемлемо по меркам гедонистического общества, где «воспитание делает всех не то что жалостливыми, но до крайности брезгливыми». Например, он устраивает самобичевание, свидетелем чего невольно становится репортёр. Джон становится сенсацией — уже во второй раз. Увидев прилетевшую Ленайну, он срывается, бьёт её бичом, крича о блуднице, в результате чего у толпы зевак, под влиянием неизменной сомы, начинается массовая оргия чувственности. Придя в себя, Джон, не сумевший «выбрать между двумя видами безумия», кончает жизнь самоубийством.

Имена и аллюзии

 

Определённое количество имён в Мировом Государстве, принадлежащие выращенным в бутылках гражданам, можно связать с политическими и культурными фигурами, сделавшими большой вклад в бюрократические, экономические и технологические системы времён Хаксли, а также, предположительно, и в эти же системы «Дивного нового мира»[1]:

Бернард Маркс (англ. Bernard Marx) — по имени Бернарда Шоу (хотя не исключена отсылка и к Бернару Клервоскому или Клоду Бернару) и Карла Маркса.

Ленайна Краун (Lenina Crowne) — по псевдониму Владимира Ленина.

Фанни Краун (Fanny Crowne) — по имени Фанни Каплан, известная, главным образом, как исполнитель неудавшегося покушения на жизнь Ленина. По иронии автора, в романе Ленайна и Фанни являются подругами.

Полли Троцкая (Polly Trotsky) — по фамилии Льва Троцкого.

Бенито Гувер (Benito Hoover) — по имени итальянского диктатора Бенито Муссолини и президента США Герберта Гувера.

Гельмгольц Уотсон (Helmholtz Watson) — по фамилиям немецкого физика и физиолога Германа фон Гельмгольца, и американского психолога, основателя бихевиоризма, Джона Уотсона.

Дарвин Бонапарт (Darwin Bonaparte) — от императора Первой Французской империи Наполеона Бонапарта и автора труда «Происхождение видов» Чарльза Дарвина.

Герберт Бакунин (Herbert Bakunin) — по имени английского философа и социального дарвиниста Герберта Спенсера, и фамилии русского философа и анархиста Михаила Бакунина.

Мустафа Монд (Mustapha Mond) — по имени основателя Турции после Первой мировой войны Кемаля Мустафы Ататюрка, запустившего в стране процессы модернизации и официального секуляризма, и фамилии английского финансиста, основателя Imperial Chemical Industries, ярого врага рабочего движения, сэра Альфреда Монда (англ.).

Примо Меллон (Primo Mellon) — по фамилиям испанского премьер-министра и диктатора Мигеля Примо де Ривера, и американского банкира и министра финансов при Гувере Эндрю Меллона.

Сароджини Энгельс (Sarojini Engels) — по имени первой индийской женщины, ставшей президентом Индийского национального конгресса, Сароджини Найду и по фамилии Фридриха Энгельса.

Моргана Ротшильд (Morgana Rothschild) — по имени банковского магната США Джона Пирпонта Моргана и по фамилии банкирской династии Ротшильдов.

Фифи Брэдлоо (Fifi Bradlaugh) — по фамилии британского политического активиста и атеиста Чарльза Брадло (англ.).

Джоанна Дизель (Joanna Diesel) — по фамилии немецкого инженера Рудольфа Дизеля, изобретателя дизельного двигателя.

Клара Детердинг (Clara Deterding) — по фамилии Генри Детердинга, одного из основателей «Royal Dutch Petroleum Company».

Том Кавагути (Tom Kawaguchi) — по фамилии японского буддистского монаха Кавагути Экай, первого подтверждённого японского путешественника из Тибета в Непал.

Жан Жак Хабибулла (Jean-Jacques Habibullah) — по именам французского философа эпохи Просвещения Жана-Жака Руссо и эмира Афганистана Хабибуллы-хана.

Мисс Кийт (Miss Keate) — по фамилии одного из наиболее известных директоров Итонского колледжа Джона Кита (англ.).

Архипеснослов Кентерберийский (Arch-Community Songster of Canterbury) — пародия на архиепископа Кентерберийского и решение Англиканской Церкви в августе 1930 об ограниченном использовании контрацепции.

Попе (Popé) — от Попе, коренного американского лидера восстания, известного как Восстание пуэбло[2].

Дикарь Джон (John the Savage) — от термина «благородный дикарь», впервые использованного в драме «Завоевание Гранады (англ.)» Джона Драйдена, и позже ошибочно ассоциируемого с Руссо. Возможно является аллюзией на роман Вольтера «Дикарь»[источник не указан 737 дней].

[править]

Возвращение в дивный новый мир

 

В 1958 году, спустя почти 30 лет после выхода первой книги, Хаксли публикует её нехудожественное продолжение: «Возвращение в дивный новый мир», в котором он рассуждает, насколько приблизился или отдалился наш мир от описанного в романе 27-летней давности. О. Хаксли приходит к выводу, что мы движемся к концепции «дивного мира» намного быстрее, чем он предполагал.

 

В книге он анализирует, почему это происходит, например, как перенаселенность (с момента написания первой книги, население планеты увеличилось на 800 миллионов) может привести к образованию тоталитарного режима. Не меньшую роль он уделяет наркотикам и подсознательному воздействию, сравнивает способы пропаганды Геббельса и современные способы «промывки мозгов» через телевидение.

 

«Возвращение в дивный новый мир» является сочинением, рассуждением автора, а не романом, как первая часть. Также влияние оказала индуистская Веданта, к которой он обратился в 1939 году.

 

В последней главе книги Хаксли предлагает меры, которые, по его мнению, смогут предотвратить переход демократии к тоталитаризму, описанному в «О дивном новом мире». Именно эти идеи ложатся в основу его последнего романа — «Остров».

[править]

Книга на русском языке

Утопия и антиутопия XX века. Г. Уэллс — «Спящий пробуждается», О. Хаксли — «О дивный новый мир», «Обезьяна и сущность», Э. М. Форстер — «Машина останавливается». Москва, издательство «Прогресс», 1990. ISBN 5-01-002310-5

О. Хаксли — «Возвращение в дивный новый мир». Москва, издательство «Астрель», 2012. ISBN 978-5-271-38896-5

[править]

См. также

Антиутопия

Фордизм

«Мы» Евгения Замятина

«1984» Джорджа Оруэлла

«Хищные вещи века» Братьев Стругацких

«Игрек минус» Герберта Франке

«Новые времена» фильм Чарли Чаплина

«Дивный новый мир» — экранизация 1998 года

«Гаттака» фильм 1997 года Эндрю Никкола

«Эквилибриум» фильм Курта Уиммера

«Остров» фильм Майкла Бэя

Brave New World (альбом)

 

Дж. Р. Р. Толкин (полное имя — Джон Рональд Руэл Толкин / John Ronald Reuel Tolkien) (1892-1973) — английский писатель. Известность ему принесли книги «Хоббит или туда и обратно» и «Властелин Колец», хотя он опубликовал и много других произведений. После его смерти на основе сохранившихся записей была издана книга «Сильмариллион»; впоследствии были опубликованы другие его тексты, они продолжают публиковаться и в настоящее время.

 

Имя Джон по традиции давалось в роду Толкина старшему сыну старшего сына. Рональдом его назвала мать — вместо Розалинды (она думала, что родится девочка). Близкие родственники звали его обычно Рональдом, а друзья и коллеги — Джоном или Джоном Рональдом. Руэл — это фамилия друга деда Толкина. Это имя носил отец Толкина, брат Толкина, сам Толкин, а также все его дети и внуки. Сам Толкин отмечал, что это имя встречается в Ветхом Завете (в русской традиции — Рагуил). Часто Толкина называли по его инициалам JRRT, особенно в поздние годы. Он любил подписываться вензелем из этих четырёх букв.

 

1891 март Мэйбл Саффилд, будущая мать Толкина, отплывает из Англии в южную Африку. 16 апреля Мэйбл Саффилд и Артур Толкин венчаются в Кейптауне. Они едут жить в Блумфонтейн, столицу бурской Оранжевой республики (ныне часть ЮАР).

 

1892 3 января В Блумфонтейне рождается Джон Рональд Руэл Толкин, сын Мэйбл и Артура Толкина.

 

1894 17 февраля В Блумфонтейне рождается Хилари Артур Руэл Толкин, второй сын Мэйбл и Артура.

 

1895 апрель Мэйбл с двумя детьми отбывает погостить к родителям в Англию, в Бирмингем.

 

1896 15 февраля В Африке неожиданно умирает от болезни Артур Толкин. Мэйбл Толкин с детьми остаётся жить у родителей.Летом Мэйбл Толкин с детьми снимает квартиру и живёт с детьми отдельно.

 

1900 весна Мэйбл Толкин переходит в католическую веру (вместе с детьми), в результате чего ссорится с большей частью родни. Осенью Толкин идёт в школу.

 

1902 Духовником Мэйбл Толкин становится отец Френсис Ксавье Морган, будущий опекун Толкина.

 

1904 14 ноября Мэйбл Толкин умирает от диабета, отец Френсис по её завещанию становится опекуном её детей.

 

1908 Толкин, которому шестнадцать, знакомится с девятнадцатилетней Эдит Брэтт, своей будущей женой.

 

1909 Узнав о романе Толкина, отец Френсис запрещает ему общаться с Эдит до совершеннолетия (двадцати одного года).

 

Толкин достигает немалых успехов в школьной команде по регби.

 

1910 17 декабря Толкин поступает в Оксфорд (успешно сдает экзамены на стипендию).

 

1911 октябрь Толкин начинает обучение в Оксфорде (переезжает из Бирмингема).

 

1913 3 января Толкин достигает совершеннолетия и делает предложение Эдит Брэтт. Эдит расторгает помолвку с другим и принимает предложение Толкина.

 

1914 8 января Эдит Брэтт переходит ради Толкина в католическую веру. Вскоре происходит помолвка. 24 сентября Толкин пишет стихотворение «Путешествие Эарендела», считающееся началом мифологии, разработке которой он посвятил впоследствии всю жизнь.

 

1915 июль Толкин получает в Оксфорде степень бакалавра и идёт в армию младшим лейтенантом в полку ланкаширских стрелков.

 

1916 Толкин учится на связиста. Его назначают батальонным связистом. 22 марта Толкин и Эдит Брэтт венчаются в Уорике.

 

4 июня Толкин отбывает в Лондон и оттуда на войну во Францию. 15 июля Толкин (в качестве связиста) впервые участвует в бою. 27 октября Толкин заболевает «окопной лихорадкой» и его возвращают в Англию. Сам он больше никогда не воевал.

 

1917 январь-февраль Толкин, выздоравливая, начинает писать «Книгу утраченных сказаний» — будущий «Сильмариллион». 16 ноября Рождается старший сын Толкина, Джон Френсис Руэл.

 

1918 ноябрь Толкин с семьёй переезжает в Оксфорд, ему обещана работа помощника лексикографа.

 

1920 осень Толкин получает место преподавателя английского в Лидском университете и переезжает в Лидс. В октябре Рождается второй сын Толкина, Майкл Хилари Руэл.

 

1924 Толкин становится профессором английского языка в Лидсе. 21 ноября Рождается третий, младший сын Толкина, Кристофер Джон Руэл.

 

1925 Толкин избран профессором древнеанглйиского языка в Оксфорде и в начале следующего года переезжает туда с семьёй.

 

1926 Толкин знакомится и начинает дружить с Клайвом Льюисом (в будущем знаменитым писателем).

 

1929 конец года Рождается единственная дочь Толкина, Присцилла Мэри Руэл.

 

1930-33 Толкин пишет «Хоббита».

 

В начале 30-х гг. вокруг Льюиса собирается неформальный литературный клуб «Инклинги», в который входит Толкин и другие люди, ставшие впоследствии знаменитыми писателями.

 

1936 «Хоббита» принимают к печати.

 

1937 21 сентября «Хоббит» выходит из печати в издательстве «Allen&Unwin». Книга имеет успех и издатели просят о продолжении. Толкин предлагает им «Сильмариллион», но издатели хотят книгу о хоббитах. К 19 декабря Толкин пишет первую главу продолжения «Хоббита» — будущего «Властелина Колец».

 

1949 осень Толкин заканчивает основной текст «Властелина Колец». Он не хочет отдавать его в издательство «Allen&Unwin», поскольку там отказались печатать «Сильмариллион» и в 1950-52 пытается отдать «Властелин Колец» вместе с «Сильмариллионом» в издательство «Collins», которое поначалу выказывает интерес.

 

1952 «Collins» отказывается издавать «Властелин Колец» и Толкин договаривается отдать его в «Allen&Unwin».

 

1954 29 июля В Англии из печати выходит первый том «Властелина Колец». 11 ноября В Англии выходит второй том «Властелина Колец». От Толкина требуют срочно доделать приложения, которые должны быть опубликованы в третьем томе.

 

1955 20 октября В Англии из печати выходит третий том «Властелина Колец» с приложениями, но без алфавитного указателя.

 

1959 лето Толкин уходит на пенсию.

 

1971 29 ноября От холецистита умирает Эдит Толкин, жена Толкина.

 

1973 2 сентября Джон Рональд Руэл Толкин умирает от острой язвы желудка и плеврита.

 

 

Образ Гэндальфа в произведениях Дж. Толкиена

Перейти к: навигация, поиск

Ворушилина С.Г. (Ставрополь, Ставропольский государственный университет) Авторская работа

Автор: Ворушилина Серафима, магистрант факультета Филологии и Журналистики

Руководитель: доктор филологических наук, профессор кафедры истории русской и зарубежной литературы Погребная Яна Всеволодовна

Работа не имеет рецензии.

 

 

Английский писатель и филолог Дж.Р.Р. Толкиен является создателем комплекса легенд о вымышленном им мире – Среднеземье – от акта его сотворения Единым богом Эру Илуватаром и до конца времён. Творец этого мира, как и христианский Бог, всемогущ и всеблаг. В мир же от самого его творения в песни Айнуров (могущественных божественных духов) внесён разлад. Даже в названии описанного мира Толкиен подчёркивает его срединное положение между подземным миром и небесами, между адом и раем, Добром и Злом (Middle – Earth, Срединная Земля). Поэтому в произведениях писателя одной из центральных проблем становится проблема выбора, актуализируется значение непреходящих ценностей – Истины, Добра, Красоты, Любви, Верности, Дружбы, Взаимопомощи. В связи с этой проблемой важным является образ Гэндальфа и его тайной миссии, с которой он прибывает из Валинора (некоего подобия земного рая, обиталища богов-стихий) в Срединные земли. Этот персонаж упоминается ещё в «Сильмариллионе» (своде легенд о древних днях Среднеземья) и является одной из главных движущих сил в сказке «Хоббит или Туда и Обратно» и романе-эпопее «Властелин Колец». Образ мага Гэндальфа – только воплощение одного из тех первых существ, которые были рождены Эру до того, как он создал Мир Сущий. Настоящее имя его – Олорин. По происхождению он является «мудрейшим из майаров» , духов, созданных в помощь Валарам, божественным стихиям, творившим мир в Предначальную Эпоху.

 

Путь Гэндальфа начинается с обучения у Валы Ниенны человечности, «терпению и жалости» . Именно эти качества помогли магу в дальнейшем, при осуществлении своей миссии. Благодаря им Гэндальф оказался теснее связан с народами Среднеземья и их судьбами, чем все остальные маги. Он изначально был призван помогать свободным жителям Среднеземья, в особенности в борьбе со Злом, «противостоять Саурону и объединить всех, кто хотел дать отпор врагу» .

 

По прибытии в Среднеземье Гэндальф получает в дар от Кирдэна Корабела одно из Трёх магических эльфийских Колец – с рубином, называемое Наир, или Кольцо Огня. Другие два эльфийских Кольца – Вэйал Элронда и Нэйн Владычицы Галадриэли – являются Кольцами соответственно воздуха (неба) и земли (воды). (Сильмариллы, хранящие нетронутый Свет божественных Древ Валинора, тоже соответствуют каждый своей стихии: Сильмарилл Эарендила является Сильмариллом воздуха (неба), Маэдроса – Сильмариллом земли (огня), Маглора – Сильмариллом воды.) Т.о., каждый волшебный предмет, восходящий в типологическом смысле к волшебному помощнику, отвечает за свою стихию в борьбе с силами Зла.

 

С образом Гэндальфа устойчиво связывается мотив огня, то есть он представляется неким воплощением духа огня: его магический жезл источает огонь, в Шире он известен как мастер фейерверков, и т.д. На Мосту Дарина в Мории Гэндальф, пытаясь остановить Балрога, произносит: «Я служу Тайному Пламени и владею огнем Анора» . Тайным Пламенем Толкиен именует творящую божественную энергию Эру Илуватара. Кроме того, писатель огромное значение придавал понятию вторичного творчества (sub-creating), суть которого он раскрывает в своём эссе «О волшебных историях». Т.о., по замыслу Толкиена, Гэндальф является служителем творческой сущности, как божественной, так и той, которой наделены эльфы и люди – способностью создавать «вторичные миры» по образу и подобию Бога. Далее обратимся к фразе: «…и владею огнём Анора». На синдарине, одном из эльфийских языков, «Анор» означает «солнце». То есть образ Гэндальфа связан не только с огнем как таковым, но еще и с солнцем. Из плена Сарумана, с вершины горы Зирак Зигиль после битвы с Балрогом и на выручку Фродо и Сэму в гибнущий Мордор Гэндальфа переносит орел – птица-проводник , символ солнца. Солнце является одним из важнейших элементов в космогонии Толкиена. Оно появляется после Песни Айнуров как «чистый», «первичный свет, не запятнанный вожделением Мелькора» и является проявлением «любви Эру к Эа» (т.е. ко всему сотворённому миру). Свет этот «не принадлежит Эа» и «не станет служить» Тьме, т.е. берёт начало в Едином всеблагом Творце. Т.о., Свет связан с огненной стихией, с энергией творчества и божественной Любовью, и именно этот Свет вносит в Срединный мир дух огня Гэндальф для борьбы с мировым Злом. Т.к. Свет Гэндальфа является истинным, незапятнанным Злом, то, по идее Толкиена, он, наряду со Светом Сильмариллов, должен послужить великой божественной цели – исправлению Искажения и Разлада, которые были внесены в Песню Айнуров тёмным Валаром Мелькором ещё до сотворения мира.

 

Толкиен указывает на функцию Гэндальфа в Среднеземье – «возжигать души людей в этом стынущем мире» . Т.е. в мире, опутанном тенетами мрака и ужаса, погрязшего в кознях и лжи Врага, маг пробуждает самые лучшие качества (таково благотворное влияние волшебника на хоббитов, в особенности на Бильбо и Фродо, на вождя Дунаданов Севера и будущего Короля Людей Арагорна, на сына Наместника Гондора Фарамира и т.д.).

 









Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2019 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.