Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Нормы языка. Нормативный аспект культуры речи





 

Литературно-языковая норма – основной фактор существования национального языка и объект изучения культуры речи. Это исторически и эстетически обусловленные средства языка, словарно кодифицированные и социально принятые, обеспечивающие речевые потребности народа. Можно говорить о нормах, основанных: а) на уровнях языка (фонетические, акцентологические, лексические, фразеологические, словообразовательные, морфологические, синтаксические); б) коммуникативных качествах грамотной речи (точность, логичность, чистота, ясность, уместность, краткость, выразительность, действенность). В.В. Виноградов подчеркивает: ''Понятие нормы – центральное в определении национального литературного языка (как его письменной, так и в разговорной форме)''. Это ''единый и единственный'' язык и для письменной, и для повседневной разговорной речи (не путать с разговорным стилем языка!).

Наиболее авторитетным сводом лингвистических законов – ''Русской грамматикой'' 1980 года (''Грамматикой – 80'') – норма определяется как ''социально обусловленная и общественно осознанная система правил, которая представляет собою обязательную реализацию языковых законов''. Историческую обусловленность норм выделяет А.В. Калинин: для него норма – это ''правила употребления слов, грамматических форм, правила произношения и правописания, действующие в данный период развития литературного языка''. Таким образом, норма присуща всем уровням языка; она образует инвариантную закономерность, несоотносимую с каким-либо конкретным стилем или ситуацией общения; норма не зависит от условий функционирования языковой структуры, ею определяемой.

Однако не любая норма является проблемой культуры речи. Это проблема возникает лишь при наличии сосуществующих в языковой стилистике однозначных элементов, когда говорящий находится в ситуации выбора. По справедливому замечанию Ф.П. Филина, «там, где нет возможности выбора, нет и проблемы нормы».

Оценивая нормативную (правильную) речь, мы учитываем что говорящему приходится выбирать по крайней мере из двух языковых вариантов – нормативного и ненормативного. В одних случаях приходится решать вопрос: как построена (образована) языковая единица (слово, словоформа, словосочетание, предложение) – по правильной модели или нет, например: надсмешка или насмешка? Без носков или без носок? Большинство избирателей пришло на выборы или пришли? В других случаях решается проблема правильного употребления в речи слова или словоформы: одел пальто или надел? каменистая почва или каменная? Прочитав рукопись, мне думается (или я подумал), что она нуждается в доработке. И в том и в другом случае оценка однозначна: правильно или неправильно образована или употреблена языковая единица.

Существуют различные факторы нормы. Это литературно-художественная употребимость данной формы, приемлемость для большинства говорящих на этом языке как на родном, словарная кодифицированность, востребованность в повседневном общении; наконец, языковая нравственность, закрепившаяся в исторической памяти народа. Сегодня в значительной мере определяющим фактором нормы выступает разговорная речь, но этого не следует универсализировать. Расширенное ориентирование на живую разговорную речь, стремление увидеть в ней ''законодателя'' нормы приводят к очевидным курьезам, когда из словарей исчезают пометы ''разговорное'', ''просторечное'', а слова типа д о говор, автозаводск о й, токар я (им. множ.) характеризуются как допустимые. ''Орфоэпический словарь'' 1997 года издания объявляет приемлемым такие формы, как ''интеллигентка''; ''искр и ться'' с ударением на втором слоге, ''зв о нит' ' с ударением на первом; допускает форму ''заиндев е ть'' с ударением на последнем слоге, ' 'август о вский'' – на предпоследнем; регламентирует слово ''междугородн и й'' (было только ''междугородн ы й''). Будем ли мы следовать такого рода новациям?

Никак нельзя в этом стремлении к авангарду переусердствовать; при всей динамичности нормы ее определяющей чертой является устойчивость, и нужен разумный консерватизм.

Это вовсе не означает отрицание вариантов нормы. Проблема их соотношения практически отсутствует в речи письменной. Вариативны крайне редкие случаи написания, в то время как произносительные нормы содержат гораздо больше случаев варьирования. В жизни многих слов бывают переходные периоды, когда они имеют два равноправных варианта ударения. Сейчас такие варианты есть приблизительно у 5000 русских слов (по К.С. Горбачевичу). В таких случаях словари рекомендуют оба варианта, то есть отражают те колебания ударения, какие существуют в живой речи. Так, например, тв о рог – твор о г, б а ржа – барж а, и наче – ин а че, п е тля – петл я, одновр е менный – одноврем е нный, рж а веть – ржав е ть, кулин а рия – кулинар и я и т.п. Безусловно, при эквивалентном соотношении нормы и варианта как двух равноплановых категорий таких фактов не 5000, как об этом говорит К.С. Горбачевич, а много менее. И все же они есть и обозначают определенные тенденции в развитии языка. Так, демократизация норм узаконивается нейтрализацией ранее разговорных, профессиональных и даже просторечных слов.

Демократическая тенденция приводит к появлению в литературном языке слов, которые прежде не принято было считать нормативными. По наблюдению лингвистов-историков, некогда диалектными были слова ''быт'', ''паук'', ''доярка'', ''буран'', ''тайга'' ''завсегдатай'', ''кирза'', а в настоящее время они общелитературны. Демократизацией языка объясняется и употребление многих социально корпорирующих слов, в том числе учительского ''кол'', молодежных ''классный'', ''крутой'', ''баксы'', публицистических ''отморозки'', ''компромат''; употребление некогда стандартных слов ''короче'', ''конкретный'', ''типа того'', ''прикинуть'' (в форме императива) в функции слов-паразитов.

Варианты удерживаются и переходят в разряд нейтральных тогда, когда они соответствуют сложившимся к данному моменту тенденциям, поддерживаемым реальным речевым функционированием в обществе и в произведениях художественной литературы. Поскольку с течением времени слова и их нормы изменяются (''русификация'', влияние северных или южных говоров, ''изгнание'' слов, заимствованных из языка государства-противника, появление новых понятий в связи с развитием социальных институтов и технических средств), на определенном этапе возможно появление нескольких вариантов обозначения понятия, в том числе исконно русских и заимствованных, являющихся абсолютными синонимами. Следует помнить, однако, что варианты неравнозначны стилистически – в крайнем случае, один из них может фигурировать в ряде словарей с пометой ''допустимое'' или ''разговорное''. В других случаях вариант становится ошибкой.

Нельзя путать слова, имеющие два литературных варианта ударения со словами, у которых в пределах литературного языка лишь одно ударение. Например, следует произносить св ё кла, а не свекл а, крас и вее, в не красиве е, облегч и ть, а не обл е гчить, включ а т, а не вкл ю чат и т.д. То же касается и форм именительного падежа множественного числа существительных мужского рода. Например, формы догов о ры, инсп е кторы, бухг а лтеры, г о ды, ц е хи имеют допустимый в разговорной речи вариант – договор а, инспектор а, бухгалтер а, год а, цех а, а формы ректор ы, лектор ы, инженер ы, шофер ы вариантов не имеют. В противном случае они становятся просторечными (нелитературными).

Незаменимыми помощниками в выборе правильного варианта той или иной нормы литературного языка являются так называемые аспектные (ортологические) словари, о которых уже говорилось выше.

 

Вопросы для самопроверки

 

1. Что такое литературная норма и какова её роль в современном языке?

2. Какие определения понятия «норма языка» приводится в тексте? Какое из них вам кажется наиболее точным и почему?

3. В каком случае понятие «норма» становится проблемой культуры речи?

4. Охарактеризуйте основные факторы нормы.

5. Что включает в себя понятие «вариант нормы»? Каково соотношение нормы и варианта?

Задания

 

Допишите определения.

Языковая норма – это ____________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________

Качества грамотной речи – это _____________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Фактор нормы – это _______________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Демократизация норм – это ________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________

Вариант нормы – это ______________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________

 

2. Приведите несколько примеров вариативности нормы по данным «Нового орфоэпического словаря» Н.Ф.Ивановой.

3. Выберите правильный вариант ответа.

Динамический характер нормы подразумевает, что:

а) общество руководствуется только одной общепринятой нормой;

б) в обществе существует система норм, которые варьируются в зависимости от ситуации;

в) общество то действует в соответствии с нормой, то отвергает её вообще;

г) какие-либо нормы отсутствуют.

 

 







Что делает отдел по эксплуатации и сопровождению ИС? Отвечает за сохранность данных (расписания копирования, копирование и пр.)...

ЧТО ТАКОЕ УВЕРЕННОЕ ПОВЕДЕНИЕ В МЕЖЛИЧНОСТНЫХ ОТНОШЕНИЯХ? Исторически существует три основных модели различий, существующих между...

Система охраняемых территорий в США Изучение особо охраняемых природных территорий(ООПТ) США представляет особый интерес по многим причинам...

Что делать, если нет взаимности? А теперь спустимся с небес на землю. Приземлились? Продолжаем разговор...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.