Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







за чергою по очереди по черзі





за чутками (судити) по слухам з чуток

за шерстю (гладити) по шерсти по шерсті
Можна віднести сюди й безприйменникові варіанти, з орудним відмінком: "віком", "літами " (без за); не "за курсом", а "курсом", не "за природою", а "природою", не "за рівнем" (різнитися), а "рівнем", не "за темою", а "темою", не "за характером", а "характером", "вдачею" і под. А буває й просто вживання прийменника "за" як слова-паразита (за визначенням Карав.). Напр., "Держава за своєю природою − це насильство" − просто зайве слово. Так само "Яким правом?" (без "за"; "щасливим збігом обставин" чи "збігом щасливих обставин").
З прийменником при

Порівняно з прийменником “по” тут розходжень між російською і українською традиціями менше. І все ж їх чимало. Прийменник “при” в українській мовівживається в таких випадках:
  • -на позначення близькості до певного місця, особи:
−хата при самому Дніпрі; − “Ой горе тій чайці, горе тій небозі, що привела чаєняток при битій дорозі”(нар. пісня); − “при поясі у вершників були шаблі” (П.Куліш);
  • -для позначення поняття (предмета), яке є відносно самостійною частиною більш загального:
− підготовчі курси при університеті; − лікувально-оздоровче об’єднання при Кабінеті Міністрів України; − їдальня при заводі;
  • -для позначення періоду, події, в момент якої (паралельно) щось відбувається:
− “я малював її (картину) при сході сонця”; − “це сталося ще при німцях [щез брат], а вже при наших ми дізналися, що його закатували в гестапо” (з рук. до Вітч.); − при вечері;
  • -на позначення обставин дії:
− виросла при матері (без батька), − живучи при старенькій бабусі; − образа була глибока – вперше так злостиво вилаяла його, та ще й при людях; − він уже був одягнений, при зброї; − гроші були при мені; − кажу тобі це при свідках; − зателефонуй при нагоді; − при місяці стоя (з народної пісні), а в І.Драча: “Та ще й при місяцю, ще й при горішечку…” (“Сонце і слово”, с. 118). Є тут і чимало відмінностей між російською і українською мовами. Російським конструкціям з прийменником“при” в українській мовівідповідають конструкції зіншим прийменником:
при при під час; у процесі; можна використати й дієприслівника
при анализе /при более глубоком анализе/ при аналізі /при більш глибокому аналізі/ внаслідок глибшого аналізу або завдяки глибшому аналізу; /глибше/ аналізуючи
при внесении при внесенні під час внесення, вносячи
при всех стараниях /больного спасти не удалось/ при всіх стараннях / хворого врятувати не вдалось / попри всі старання…
при входе при вході біля входу
при жизни при житті за життя
при достижении пенсионного возраста при досягненні пенсійного віку після досягнення (за контекстом м.б. в разі досягнення, досягнувши… п. в.)
при исполнении служебных обязанностей при виконанні службових обов’язків під час виконання службових обов’язків або виконуючи службові обов’язки
при любой погоде при будь-якій погоді за будь-якої погоди
при любых обстоятельствах при будь-яких обставинах за будь-яких обставин
при мне (остался ребёнок) при мені (залишилася дитина) коло мене
при наличии (билета) при наявності квитка якщо є квиток
при наличии рекомендации (возьмём на работу) при наявності рекомендації за рекомендацією; якщо є рекомендація
при одном пулемётчике (небольшой отряд захватил станцию) “/усього/ при одному кулеметникові усього з одним кулеметником
при одном упоминании о… при одній згадці про… від самої згадки (або варіант: на саму згадку)
при осмотре (места происшествия) при огляді місця події… під час огляду… або оглядаючи
при первом же вашем обращении при першому ж вашому зверненні на перше ж ваше звернення
при помощи при допомозі з допомогою (людей); за допомогою (викрутки)..
при посредстве (через посредство) кого при посередництві за посередництвом кого; (при помощи) за допомогою кого
при появлении (противника) при появі як тільки з’явиться (противник)
при рассмотрении /причин и под. / при розгляді під час розгляду причин або розглядаючи причини
при следовании при слідуванні слідуючи…
при содействии при сприянні за сприяння
при сравнении (получается) при порівнянні (виходить) з порівняння
при станции (дом) при станції (будинок) біля станції
/даже/ при твоих связях /навіть/ при твоїх зв’язках /навіть/ із твоїми зв’язками
при температуре при температурі за температури
при условии при умові за умови
при царизме при царизмі за царизму (за царату)
З прийменником про
про /на/ всякий случай про всякий випадок на всякий (про всяк) випадок
про запас *про запас в запас (Карав.), про запас (Голов.)
про себя (читати, щось сформулювати) про себе (Голов. дає як варіант) (не вслух) сам собі, сам до себе; (у думках) подумки, у думці, у думках
про чёрный день про чорний день на чорний день (відкладати)
З прийменником с
с блеском з блиском блискуче; чудово
с большим старанием (−) дуже старанно; з великою старанністю
с большим трудом з великим трудом на превелику силу (див.також "с трудом")
с большим удовольствием *з великим задоволенням з приємністю; з дорогою душею; залюбки; охоче
с большой охотой з великою охотою охоче; залюбки
с бухты-барахты з бухти-барахти ні з того, ні з сього; ні сіло, ні впало; раптом; ураз
с быстротой молнии зі швидкістю блискавки блискавично
с виду з виду; * з вигляду на вигляд; на погляд; з погляду; на око
с волнением з хвилюванням хвилюючись
с выражением * з виразом виразно (читати, декламувати)
с глаз долой * з очей геть геть з-перед очей (з очей)
с глазу на глаз з ока в око, око в око віч-на-віч; сам на сам; насамоті
с горем (с грехом) пополам з горем (лихом) пополам сяк-так; так-сяк; абияк; лиха (горя) прикупивши
с готовностью з готовністю охоче; залюбки; радо
с гулькин нос з гульчин ніс (навряд чи знає читач, що це за "гулька"); тому ­­−−−> як кіт наплакав; з комарів хоботок; з комареву ніжку; як у зайця хвоста
с давних пор з давніх пір з давнього часу; з давніх часів; здавна; віддавна; з давніх давен; з давнього-давна
с другой стороны з іншої сторони з другого боку (тут ще − боязнь кальки)
с завистью (смотреть и под.) * з заздрістю (дивитися) заздрісно (заздро) дивитися; на кого-що; заздрити кому, чому; заздритися на кого-що
с закрытыми глазами з закритими очима з заплющеними очима
с иголочки одетый одягнений з голочки як лялечка одягнений; у новісінькому вбранні; як на весілля вбраний
с изумлением * з подивом із здивува́нням; із здиво́ванням; із зачудо́ванням; здивовано
с изюминкой з родзинкою з живчиком; з перчиком
с каждым днём з кожним днем з дня на день; щодня
с каких пор? з яких пір? відколи?; з якого часу?
с какой ноги танцевать з якої ноги танцювати на яку ступити
с кого ростом з кого ростом (зростом) на зріст як хто
с колыбели * з колиски з (від) колиски; від (із) сповитку; від (із) сповито́чку; з (від) маленства
с кондачка з кондачка легковажно; абияк; поверхово
с конца в конец з кінця в кінець від краю до краю
с корыстной целью з кори́сною метою (ціллю) з корисливою метою
с красной строки з червоного рядка з абзацу; з нового рядка
с лёгким паром! з легким паром! доброго здоров'я помившись!
с нетерпением з нетерпінням нетерпляче
с ноготок, с маковое зёрнышко з нігтик, *з макове зернятко як нігтик; з наперсток; як макове зернятко (зерно)
с обеих сторон з обох сторін по обидва боки; обабіч (тут і боязнь кальки); з обох боків
со всего плеча з усього плеча з усієї сили: що є сили; щосили
со всей полнотой (во всей п.) * з усією повнотою в усій повноті
со всех ног (броситься, побежать) * з усіх ніг (кинутися, побігти) скільки сили; що є духу; щодуху; що є сили; що є сил; щосили
со всех сторон з усіх сторін звідусіль; звідусюди; з усіх кінців; зусібіч
с оглядкой з оглядкою з осторогою; обачно; обачливо; обережно
с одной стороны з одної сторони з одного боку
с опаски (*) з побоювання з остраху; побоюючись
с оригиналом верно з оригіналом вірно з оригіналом згідно
со скидкой (продать) зі скидкою зі знижкою
со скрипом зі скрипом через силу; на превелику силу
со старанием зі старанням старанно
со стороны виднее зі сторони видніше збоку видніше
со стороны чьей зі сторони чиєї з чийого боку
со страхом зі страхом з острахом; побоюючись
с открытой головой з відкритою головою з непокритою головою; простоволосий
с открытой душой з відкритою душею з (із) щирою душею; з (із) щирим серцем
с открытыми глазами (делать что; идти на что) з відкритими очами (очима) або й з розплющеними очима свідомо (робити що; йти на що)
с охотой з охотою охоче; залюбки; радо
с оценкой (согласно оценке) з оцінкою (згідно оцінки) відповідно до оцінки; згідно з оцінкою
с пелёнок (от самых пелёнок) * з пелюшок від (з) пелюшок; із сповитку; розм. з повито́чку, з повитку́
с пеной у рта з піною біля рота (на роті) з піною на губах (на вустах)
с первых шагов, с первого шага * з перших кроків з першого кроку; з самого початку
с плеч долой з плечей геть та й край; та й по всьому, та й квит
с повинной (головой) прийти * з повинною (головою) прийти (з'явитися) прийти з зізнанням; повинитися; приносити (принести) каяття
с подкупающей искренностью з підкупаючою щирістю з чарівною (чарівливою) щирістю
с подлинным верно з оригіналом вірно з оригіналом згідно
с получением з одержанням після отримання (одержання) чого; отримавши; одержавши
с помощью з допомогою за допомогою (викрутки); з допомогою (сусідів)
с потерянным видом з втраченим видом з розгубленим виглядом
с пренебрежением * зі зневагою зневажливо; погордливо
с раннего (с самого) утра * з раннього ранку спозаранку; спозарання; спозарана; з (від) самого ранку (рання)
с расстановкой з розстановкою повагом; повільно; спроквола
с решающим голосом (*)з вирішальним голосом з ухвальним голосом
с (от) рождения * з (від) народження зроду; зроду-віку; зроду-звіку
с сегодняшнего дня * з сьогоднішнього дня відсьогодні
с согласия кого зі згоди кого за згодою кого, чиєю
с темна до темна з темна до темна з (від) рання до смеркання (до вечора); від світанку до смерку; від (з) ранку до вечора; від (із) зорі до зорі
с тех пор, с той поры з тих пір (у Крим. тих "пір" нема, у Голов. є) відтоді; з (від) того часу; відтак; существующий с тех (с этих) пор − відтодішній; відтеперішній
с течением времени (со временем) з течією часу з плином часу; згодом; з часом; трохи згодом; з /пере/бігом часу; розм. згодом-перегодом
с того времени * з того часу відтоді; від (з) того часу; з тих часів
с той целью, чтобы з тією ціллю, щоб з тією метою, щоб
с точки зрения * з точки зору з погляду; з цього боку зайшовши (М.Т.Рильський)
с трудом з трудом через силу; насилу; (едва) ледве; ледь
с тяжёлой рукой кто з важкою рукою хто важку руку має хто; важка рука в кого
с удовольствием * з задоволенням з приємністю; з дорогою душею; охоче; залюбки; радо
с указанием адреса з вказанням адреси із зазначенням адреси
с умыслом з умислом із заміром; навмисно; навмисне; умисне (Голов. дає і "з наміром". Але рос. тлумачні словники кваліфікують слово "умысел" як "обычно предосудительное" [С. Ожегов]; "злое умышление" [В. Даль])
с упорством із завзятістю завзято
с учётом чего з врахуванням чого враховуючи що; з огляду на що; зважаючи на що
  Зіставні конструкції в прийменниковому керуванні: Тут часто наші журналісти й усні мовці обмежуються тільки російськоподібними зразками: говорить с кем − говорити з ким; і майже ніколи не зустрінеш говорити до кого здороваться с кем − вітатися з ким −і зовсім забули вітатися до кого Це ж стосується й деяких інших прийменникових сполук, коли забувають свої варіанти: посміхатися кому (рос. улыбаться кому) − але й усміхатися до кого схожий на кого (рос. похож на кого) − схожий до кого писати кому − писати до кого знати в обличчя − знати з чого (Я його з лиця знаю − М.Вовчок) узнавать по чемупізнавати по чому − пізнавати –з чого  
  З прийм. у  
  стоять у власти стояти у владі бути (стояти) при владі  
  у берега (−) біля (коло) берега  
  у больного отняло речь у хворого відняло мову хворому відібрало мову  
  у всех на виду у всіх на виду у всіх на очах; у всіх перед очима; прилюдно; привселюдно  
  у входа (стоять) (−) біля (коло) входу (стояти)  
  у истоков біля витоків біля (коло) джерел (початків)  
  у микрофона у мікрофона перед мікрофоном  
  у порога (беда) біля порога на порозі; якщо " у входа " − біля (коло, край) порога  
  у рояля у рояля [УР-1, трансляція концерту], біля рояля за роялем (біля рояля стоїть співачка)  
           

(−) − калька не трапляється (за винятком уже зовсім безграмотних текстів, як у "Газеті по-українському" та в деяких місцевих виданнях)

(+) (або *) − помилки немає, але не забувати про синонімічні варіанти, стежачи за контекстом

Звороти часу див. в окремому параграфі тексту.

Джерела: (цих таблиць)

Словник укр. мови в 11 томах (СУМ-11); СУМ-20 (т.1) [ 33 ]

Російсько-український словник (РУС) // гр. авт. за ред. В. Жайворонка − К.: Абрис, 2003. − 1424 с. [ 36 ]

Великий тлумачний словник української мови. / Укл. і гол. ред. В.Т. Бусел. − К.; Ірпінь: ВТФ Перун, Вид. 2-ге: 2005, 1728 с. / 250 тис. сл. Гриф: "Рек-но Мін. освіти і науки Укр."[ 35 ]

Головащук С.І. Російсько-укр. словник сталих словосполучень. − К.: Наук. думка, 2001. − 640 с. [ 38 ]

Караванський Св. РУС складної лексики. 2-ге вид., доп. і випр. − Л.: БаК, 2006. − 562 с. (Карав.) [ 42 ]

Косенко Наталія, Вакуленко Тетяна. Як правильно говорити українською: Практ. пос. − Х.: Книжк. клуб, 2007. − 240 с.

Островський В.І., Островська Г.Ф. А українською кажуть так... − Од.: Астропринт, 2008. − 400 с. [ 20 ]

Російсько-український словник / Гол. ред.: А.Е.Кримський. Електронна версія. Підготував Олександер Телемко. − К.: К.І.С, 2007. − 3060 с. [ 45 ]

4.5. Фразеологічні "асоціації" з тим або тим ключовим словом
Йдеться про калькування російських ідіоматичних сполук з дієсловами

вступать принимать, приходить, держать, владеть, іменниками вид. і под.








ЧТО ПРОИСХОДИТ, КОГДА МЫ ССОРИМСЯ Не понимая различий, существующих между мужчинами и женщинами, очень легко довести дело до ссоры...

Что будет с Землей, если ось ее сместится на 6666 км? Что будет с Землей? - задался я вопросом...

Живите по правилу: МАЛО ЛИ ЧТО НА СВЕТЕ СУЩЕСТВУЕТ? Я неслучайно подчеркиваю, что место в голове ограничено, а информации вокруг много, и что ваше право...

ЧТО И КАК ПИСАЛИ О МОДЕ В ЖУРНАЛАХ НАЧАЛА XX ВЕКА Первый номер журнала «Аполлон» за 1909 г. начинался, по сути, с программного заявления редакции журнала...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.