Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Ошибки в сочетаниях однородных членов





 

1. Ошибочным является соединение в нейтральном стиле речи в качестве однородных членов несопоставимых (вещественно неоднородных) понятий, например: покраснел от смущения и от быстрой ходьбы; в сравнении с вечностью и Монбланом. Подобные сочетания используются в художественной литературе как специальный стилистический прием (создание комического эффекта, индивидуализация речи рассказчика или персонажа и т.д.), например: В продолжение ночи он раза три чуть не убил меня то страхом, то ногами (Герцен);... На подъезд выбежали девки и лакеи со свечами и радостными лицами (Л. Толстой); Лев Саввич Турманов, дюжинный обыватель, имеющий капиталец, молодую жену и солидную плешь, как-то играл на именинах у приятеля в винт (Чехов).

2. Источником ошибки может быть лексическая несочетаемость одного из однородных членов с общим для них словом в предложении, например: в ходе прений был внесен ряд предложений и замечаний (замечания не «вносят», а делают).

3. Не сочетаются в качестве однородных членов видовые и родовые понятия, например: «В гастрономическом магазине имеется большой выборпирожных, кондитерских изделий, фруктов и вин» (пирожные – вид кондитерских изделий).

4. В перечисление однородных членов не должны входить скрещивающиеся понятия, т.е. понятия, частично совпадающие по своему логическому объему, например: «В доме отдыха были журналисты, писатели, туристы» (очевидно, имелось в виду, что журналисты и писатели не были туристами и наоборот, но такое сочетание нельзя считать оправданным). Но сочетание международный фестиваль молодежи и студентов закрепилось и соответствует стилистической норме.

5. Стилистически неудачны конструкции, в которых управляемое слово может быть отнесено в разные ряды однородных членов, например: «Подготовка охотников для истребления волков и лиц, ответственных за проведение этого мероприятия» (речь, конечно, идет о подготовке охотников и других лиц для указанной цели, но неудачно соседство слов «для истребления волков и лиц...»). Ср. предложение из биографического очерка, приложенного к «Полному собранию стихотворений Н.А. Некрасова» (изд. 1902 г.): «Со всех концов России, из самых дальних ее участков стекались к нему письма, стихотворения, телеграммы, выражавшие глубокое искреннее сочувствие к нему, как к поэту народной скорби, вместе с пожеланиями избавления от болезней и долголетней жизни».

6. При попарном сочетании однородных членов должен соблюдаться принцип упорядоченного их подбора (по признаку смежности, сходства, контраста – со специальным стилистическим заданием, но не должно быть случайных сочетаний, например: «Вопросы эти освещаются в книгах и газетах, лекциях и брошюрах, докладах и журналах» (следует:... в книгах и брошюрах, газетах и журналах, лекциях и докладах).

7. Не сочетаются в качестве однородных членов некоторые разнородные морфологические категории, например имя существительное и инфинитив; ср. при рубрикации: «Приняли на себя обязательства: 1) снижение себестоимости; 2) повышать производительность труда; 3) улучшать качество продукции (во всех трех случаях следовало использовать одинаковую форму – или имя существительное, или инфинитив).

Отступления встречаются в художественной литературе как прием стилизации под разговорную речь или просторечие;

например: Изъявив свое удовольствие, что сапоги пришлись хорошо, господин Голядкин спросил чаю, умываться и бриться (Достоевский).

8. Каждая из частей сопоставительного (двойного) союза ставится перед соответствующим однородным членом; изменение этого порядка обычно приводит к нарушению стилистической нормы, например: «Необходимо не только обратить внимание на знания учащихся, но и на их практические навыки» (следует: Необходимо обратить внимание не только на знания учащихся, но и на их практические навыки).

Отступления от этого правила допустимы в тех случаях, когда одна часть сопоставительного союза относится к сказуемому, а другая – к члену предложения, логически выделяемому и зависящему от другого глагола-сказуемого, синонимичного первому, например: «Огромное помещение строящегося в Перми цирка будет универсальным: здесь можно будет проводить не только цирковые представления, но и устраивать большие концерты, спортивные соревнования, собрания, демонстрировать кинофильмы»; «Выпускник университета должен быть теоретически подготовленным специалистом, знающим не только свою конкретную узкую область науки, но и обладающим хорошими знаниями основополагающих отраслей науки, а также ряда других наук». Ср. при повторяющихся союзах:... Вдали, по дороге, то проедет подвода, то машина (В. Панова) (с интонационно-логическим выделением однородных подлежащих).

Иногда создаются неправильные пары союзов: не только… а также (следует: не только... но и), как... а также (вместо: как... так и), например: «За короткий срок в городе-спутнике построены не только новые школы, больница, а также драматический театр».

Неудачно расположены частица не и союз а в предложении: «Не опасна сама болезнь, а ее последствия» (следует: Опасна не сама болезнь, а ее последствия).

9. При наличии в предложении обобщающего слова однородные члены должны согласоваться с ним в падеже. Положение это иногда нарушается, например: «Фактические данные приводятся в различных газетно-публицистических жанрах: статья, корреспонденция, очерк» (однородные члены следовало поставить в предложном падеже).

Разговорный характер имеет смещенная конструкция типа: Шум, крики, смех – всей этой пестрой гаммой звуков была наполнена ярмарочная площадь (ср. вариант с согласованными однородными членами: Шумом, криками, смехомвсей этой пестрой гаммой звуков...)

10. Не следует соединять как однородные синтаксические элементы члены предложения (в частности, причастные и деепричастные обороты) и придаточные предложения. Положение это иногда, нарушается, например: «Целесообразны подвесные покрытия, прикрепленные к винтам и которые позволяют перекрывать большие пролеты»; «Выступавшие в прениях, не возражая против основных положений доклада, однако считают его неполным».

Следует заметить, что не только в устной, но и в письменной речи нередко встречаются случаи соединения при помощи сочинительных союзов разнородных синтаксических конструкций – члена предложения и придаточного предложения (в художественной речи такое соединение используется как стилистический прием), например: Государь тотчас вспомнил вашу фамилию и что вы были в Вятке (Герцен); Я вижу ленточку на вашей шейке и даже как с левой стороны у вас локон на бровку упал (Леонов); Помню поездку в Кентерберийский мюзик-холл и как я сидел в красном плюшевом кресле и смотрел выступление моего отца (Чаплин. Моя автобиография. Перевод). Ср. – у Достоевского: На мгновение чуть не позабыли Настасью Филипповну и что все-таки она хозяйка своего дома; Вы спрашиваете про ваши лица и что я заметил в них.

Еще чаще наблюдается в разных стилях сочетание в качестве однородных членов определения, выраженного именем прилагательным или причастием, и придаточного определительного предложения, например: По Пермской губернии идет превосходная широкая дорога, давно наезженная и которую я видел до этого времени всего только раз в моей жизни (Герцен).

Встречающееся у писателей соединение в качестве однородных членов причастного и деепричастного оборотов связано с возможностью сближения их значений в условиях контекста, например: Отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро прервал свою речь... (Л. Толстой); Растроганный видом этой красивой группы и не желая мешать влюбленным, я хотел уже пройти мимо них (Куприн).


 

Билет №32.

Официально-деловой стиль, основные подстили и жанры, языковые особенности.

 

 

Официально-деловой стиль – это функциональная разновидность литературного языка, основной сферой реализации которой является административно-правовая деятельность в письменной форме, однако может иметь и устную разновидность. Целью общения в данном стиле являются предписания, указания, передача информации или убеждение (реклама, письмо-оферта).

Характерными чертами являются:

• объективность (является ведущим принципом, поскольку данная коммуникация предполагает поиск взаимовыгодных решений, чему способствуют нейтральный тон и отсутствие авторского отношения посредством экспрессивных и оценочных языковых единиц);

• точность (предполагает использование однозначных слов в прямом значении, терминов или терминализированных средств языка (например, истец, постановление и т.д.), частые лексические повторы, избегание неясностей и синонимических замен);

• ясность (выражается в использовании книжной общепонятной лексики; а также в обилии уточняющих оборотов);

• стандартизованность (обеспечивается закреплением правил составления документов в ГОСТах, созданием текста документа по образцу, употреблением устойчивых оборотов, воспроизводимых в неизменном виде; стандартизация языковых средств может выступать как юридически значимый компонент текста (при нарушении этого требования документ теряет юридическую силу), может определять его видовую принадлежность, а также упрощает подготовку и восприятие документа);

• полнота изложения (предполагает высшую степень насыщенности информацией, что выражается в использовании развернутых и сложных синтаксических конструкций).

• официальность

• стереотипность

• регламентированность (определенные запас средств выражения и способов их комбинирования, вследствие чего не возникает разночтения)

• строгость, полнота, логичность изложения, что достигается употреблением слов в прямом значении, отсутствием образности, предложениями с прямым порядком слов.

 

Экстралингвистические признаки:

1. ОДС обслуживает сферы законодательных, дипломатических, юридических, правовых, делопроизводственных отношений.

2. Ситуации такого общения в максимальной степени типичны, повторяются. Это порождает стандартное речевое поведение их участников.

3. Коммуникантами являются: государства, органы государства, организации, предприятия, юридические и частные лица, иногда даже друзья и родственники.

4. Отношения между коммуникантами официальные, могут быть как контактными, так и дистантными.

5. Общение как непосредственное, так и опосредованное, а также личное и массовое)

6. ОДС реализуется преимущественно в письменной форме, но существует и в устной форме (деловые переговоры, совещание, собеседование)

Выполняет функции:

- информативную (протокол, акт, сопроводительное письмо)

- информационно-регламинтирующую (договор, должностная инструкция), т. е. точное, беспристрастное, обстоятельное изложение существа дела и их юридический комментарий.

- информативно-предписывающая (воспринимается как руководство к действию)

- убеждающая

 

Языковые особенности

Важнейшие черты официально-делового стиля проявляются на различных уровнях.

1. На уровне лексики для официально-делового стиля характерно:

• употребление полных наименований, точных дат;

• использование терминов и профессиональных слов, не имеющих синонимов в общеупотребительной лексике (ответчик, приказ, протокол, налогоплательщик), и канцеляризмов и речевых штампов воспроизводимых лексико-фразеологических единиц, которые за пределами данного стиля не употребляются (надлежащий, нижеподписавшийся, вышеуказанный; принимая во внимание, в целях обеспечения в соответствии с постановлением). Формула «типовая ситуация – стандартизованная речевая манера» обусловливает использование стандартных средств и помогает обеспечить ту степень точности, которая отличает документ от любой другой бумаги;

• ограничение возможностей лексической сочетаемости слов: служебное письмо – составляется (не пишется, не посылается), приказ – издается, должностные оклады – устанавливаются, контроль – возлагается;

• недопустимость употребления лишних слов и тавтологии: прейскурант цен, в январе месяце;

• умеренное и правильное употребление иноязычной лексики с акцентом на использование русских эквивалентов (например, вместо пролонгировать договор лучше использовать русский эквивалент продлить договор);

• широкое использование аббревиатур;

• запрет на употребление сниженной, разговорной лексики, а также эмоционально окрашенных слов.

2. На уровне грамматики:

• отсутствие личных местоимений, особенно 1 и 2-го лица и соответствующих личных форм глагола, вместо которых используются собственные имена, собственные наименования или специальные обозначения (Заказчик, Исполнитель), за исключением таких документов, как заявления, доверенности и приказы, которые составляются от 1 лица (Я, Кузнецова Валентина Михайловна, доверяю..., Приказываю создать комиссию…); в служебных документах не используется местоимение он, так как это может стать показателем неуважения или фамильярности;

• преобладание имен существительных: вкладчик, квартиросъемщик; отглагольных существительных – погашение кредита, выполнение договоренности; собирательных существительных выборы, дети; существительных, называющих лиц по профессии (в мужском роде) и социальному положению – начальник смены Дорохова, служащие). Обратим внимание на необходимость строгого различения категорий одушевленных и неодушевленных существительных. Если пренебречь этими рекомендациями, то тексты получаются нелепыми, например: объявление в маршрутном такси: Разрешается провозить одного ребенка в возрасте до 7 лет на отдельном месте в целях его безопасности (безопасности места?) или объявление в магазине: В продаже имеется антикварный столик для дам с кривыми ножками.

• большинство форм глагола выступают в значении долженствования (считать, зачислить), а также в значении констатации (комиссия постановила);

• широкое использование сложных предлогов, при этом особенно важно учитывать закрепленность этих предлогов за определенной падежной формой:

Ошибочно Правильно

согласно приказа согласно приказу

согласно положения согласно положению

благодаря достигнутого уровня благодаря достигнутому уровню

вопреки сложившегося мнения вопреки сложившемуся мнению

 







Конфликты в семейной жизни. Как это изменить? Редкий брак и взаимоотношения существуют без конфликтов и напряженности. Через это проходят все...

Что способствует осуществлению желаний? Стопроцентная, непоколебимая уверенность в своем...

Что делать, если нет взаимности? А теперь спустимся с небес на землю. Приземлились? Продолжаем разговор...

Живите по правилу: МАЛО ЛИ ЧТО НА СВЕТЕ СУЩЕСТВУЕТ? Я неслучайно подчеркиваю, что место в голове ограничено, а информации вокруг много, и что ваше право...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.