Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Устранение неблагозвучия речи при стилистической правке текста





В работе над стилем произведения необходимо анализировать звуковой строй речи и устранять недочеты фоники, вызывающие неблагозвучие.

1. Вместо сложно сокращенных неблагозвучных наименований лучше использовать полные, если это не нарушает лексических норм данного функционального стиля. В радиопередаче, например, не оправдано употребление неблагозвучной аббревиатуры в таком предложении: Почетный приз завоевали воспитанники ДЮСШ московского «Локомотива» (лучше «Почетный приз завоевали воспитанники Детской и юношеской спортивной школы…»).

2. В тексте, предназначенном для чтения вслух, стилистическая правка необходима при скоплении неблагозвучных причастий с суффиксами -вш-, -ш-, -ащ-, -ящ-, -ущ-, -ющ- [Так волновавшая всех полоса неудач наших шашистов, потерпевших в прошедших встречах поражение, миновала (лучше: Наши спортсмены, несмотря на неудачи в начале шашечного турнира, вышли вперед)].

3. В текстах для радио- и телепередач стилистическая правка желательна при появлении труднопроизносимых сочетаний звуков на стыке слов. Чаще всего в таких случаях фоника страдает из-за стечения согласных. Например: После всех мучительств мстить стало ее страстным стремлением; Огонек был слишком тускл, мгла сгущалась. Эти предложения можно исправить так: После всех мучений ей захотелось жестоко отомстить; Огонек светил слабо, мгла сгущалась.

Реже причиной неблагозвучия речи оказываются рядом стоящие гласные. Так, союз и может неудачно сочетаться с окончанием предыдущего слова -и (-ии). Это фоностилистическая ошибка лишает благозвучия, например, предложение: В разделе орфоэпии дается понятие об орфоэпии и изучаются особенности литературного произношения. В таких случаях стилистическая правка требует изменения порядка слов в предложении, синонимической замены слов, ставших причиной неблагозвучия, а также исключения союза и [В первом (или любом другом) разделе дается орфоэпии, рассматриваются особенности литературного произношения].

4. Стилистическая правка обязательна при неверном употреблении предлогов, имеющих фонетические варианты [о всем этом, с штатными преподавателями, с вступившей в строй технологической линии (надо: обо всем этом, со штатными преподавателями, с новой технологической линии)].

5. Стилистическая правка рекомендуется при употреблении заимствованных слов, а также неологизмов, необычных для русской фоники. В этом случае следует по возможности заменять слова, которые выделяются своим звучанием на фоне русской лексики. Например: Оратор впадал в экзальтацию, демонстрировал свою эрудицию и выступал с большой аффектацией, что произвело на аудиторию негативный эффект. Реагаж аудитории и иронические комплименты заставили его оставить эстраду - возможный вариант правки: Оратор говорил вдохновенно, с искусственным возбуждением, стараясь показать свою эрудицию, что не понравилось слушателям (зрителям). Шум в зале и насмешки заставили его уйти со сцены. Правка в этом случае заключается в устранении речевой избыточности и синонимической замене иноязычных слов, придающих речи неестественное звучание. Неудачен неологизм реагаж, который также необходимо вывести из текста. Однако было бы неразумно исключать из текста слова только потому, что они нерусские. Например, стилистическая правка не коснулась слова эрудиция, у которого нет равноценного лексического эквивалента.

Билет №12.

Характеристика русской лексики с точки зрения происхождения. Старославянизмы, их признаки, роль в речи.

Словарный состав современного русского языка прошел длительный путь становления. Наша лексика состоит не только из исконно русских слов, но и из слов, заимствованных из других языков. Иноязычные источники пополняли и обогащали русский язык на протяжении всего процесса его исторического развития. Одни заимствования были сделаны еще в древности, другие - сравнительно недавно.

Пополнение русской лексики шло по двум направлениям.

1. Новые слова создавались из имеющихся в языке словообразовательных элементов (корней, суффиксов, приставок). Так расширялась и развивалась исконно русская лексика.

2. Новые слова вливались в русский язык из других языков в результате экономических, политических и культурных связей русского народа с другими народами.

Состав русской лексики с точки зрения ее происхождения можно схематично представить в таблице.

исконно русские слова индоевропеизмы общеславянская лексика восточнославянская лексика собственно русская лексика заимствованные слова из славянских языков из неславянских языков скандинавские, тюрские, латинские, греческие, немецкие, французские, английские и др. заимствования

Исконно русские слова:

Немалая часть слов древнейшего ядра русской лексики имеет соответствия не только в ряде других славянских языков, но и в языках индоевропейских, т.е. восходит еще к индоевропейскому языку. Среди них можно назвать такие обозначения родства и свойства, как мать, брат, сестра, муж, жена (первоначальные их значения 'мужчина', 'женщина'), сын, дочь; названия, относящиеся к животному и растительному миру: блоха, бобр, волк, выдра, гусь, дрозд, лань, муха, мышь, оса, уж; береза, верба, дуб, ива; явления, "объекты" природы: берег, болото, ветер, вечер, вода, гора, град, день, зима, камень, луна, море, небо, роса, снег, тьма и др.; названия количеств: два, три, четыре, сто и т.д.

Из слов других частей речи – брать, быть, вертеть, вести, видеть, вить, гнать, гореть, давить, доить, драть, дремать, звать, копать, тереть и т.д.; ветхий, долгий, кривой, который, восьмой, второй и т.д.

Другой пласт исконно русской лексики – слова, образовавшиеся в период языкового единства славян и имеющие соответствия в разных славянских языках, т.е. общеславянские слова: внук, зять, тетя, тесть, теща; баран, бык, вобла, воробей, ворона, голубь, заяц, комар, куница, линь, рыба, сова; вяз, ель, клен, конопля, лопух, овес, ольха, осина, просо, пшеница, рожь, сосна, черемуха; вихрь, гроза, дождь; девять, десять, двести, триста, тысяча. Из слов других частей речи: валить, ведать, вешать, водить, впрячь, встать, выть, ковать; важный, великий, вороной, всякий, высокий, гладкий, голый, гордый, горький, добрый, кислый, тонкий; кто, куда, внутрь, внутри и т.д. Слов, идущих из общеславянского языка (многие из которых бытуют в настоящее время уже с другими значениями), в нашей лексике сейчас не более двух тысяч. Однако до сих пор эти слова являются в нашей речи наиболее употребительными, частыми и ходовыми и в повседневном общении составляют не менее 1/4 всех слов. То же относится, разумеется, и к индоевропейскому слою нашей лексики.

Более разнообразной в семантико-словообразовательном отношении, чем предыдущие пласты лексики, предстает та часть исконно русских слов, возникновение которых связано с диалектами древних восточных славян (VI – XIV века), т.е. восточнославянская (или древнерусская) лексика. Эти слова, как правило, отсутствующие у южных и западных славян, образовались из индоевропейских и общеславянских, а также заимствованных в этот период слов (из греческого, тюркских, германских). К ним относятся: дядя, племянник, шурин; белка, гадюка, галка, жаворонок, зяблик, клест, коршун, крыса, снегирь; ветла, гречиха, гриб (известно и западнославянским языкам), груздь, ежевика; бугор, сутки. К восточнославянским принадлежат также: балагур, ветчина, говорун, жар-птица, зодчий, кладбище, кудесник, ложка, масленица, сорочка. Из слов других частей речи: бурлить, вилять, ёрзать, жужжать, коротать, кочевать (от татарского коч – 'странствование'), вежливый, внезапный, дешевый, долговязый, едкий, жвачный, зоркий, коричневый, курносый, кургузый; двенадцать, девятнадцать, двадцать, тридцать, девяносто, сорок (раньше было четыре десяте); дважды, вкратце; вместе, вместо; будто, бы, даже и т д.

Наконец, последний по времени образования слой "своей" лексики – собственно русские слова. Как о том говорит сам термин, речь идет о словах, которые возникли в нашем языке за период его самостоятельного существования, т.е. с XIV века по сегодняшний день.

Почти вся собственно русская лексика является производной, образованной или на базе своих исконных слов, своих элементов, или на основе слов заимствованных (или с помощью чужих морфем – приставок, суффиксов). Примерами первых могут служить бабушка, мужлан, побратим, прилуниться, дождевальный, кислятина, кстати, летчик, лесостепь, осоветь, по-иному и т.д. Примеры вторых – ишачить, казенщина, джинсовый, прикарманить, ракета-носитель, радиоточка, сенаж, ухажер, лифтер и т.д.

Собственно русскими являются все сложносокращенные существительные (этот тип образования слов появился в русской лексике с конца XIX века), существительные на ость от иноязычных основ (тип слов, получивший развитие с 30-х годов XIX века), суффиксально-префиксально образованные глаголы (съехаться, съежиться, разлететься, разогреться, расстыковаться), наречия типа по-дружески, по-московски, по-осеннему, по-деловому и многое другое.

 

Особое место в составе русской лексики среди славянских заимствований занимают старославянские слова, или с т а р о с л а в я н и з м ы (церковнославянизмы). Это слова древнейшего славянского языка, хорошо известного на Руси со времени распространения христианства (988 г.).

Будучи языком богослужебных книг, старославянский язык вначале был далек от разговорной речи, однако со временем он испытывает заметное влияние восточнославянского языка и сам, в свою очередь, накладывает отпечаток на язык народа. Русские летописи отражают многочисленные случаи смешения этих родственных языков.

Влияние старославянского языка было очень плодотворным, оно обогатило наш язык, сделало его более выразительным, гибким. В частности, в русской лексике стали употребляться старославянизмы, обозначавшие отвлеченные понятия, для которых еще не было своих названий.

В составе старославянизмов, пополнивших русскую лексику, можно выделить несколько групп: 1) слова, восходящие к общеславянскому языку, имеющие восточнославянские варианты иного звучания или аффиксального оформления: злато, нощь, рыбарь, ладья; 2) старославянизмы, у которых нет созвучных русских слов: перст, уста, ланиты, перси (ср. русские: палец, губы, щеки, грудь); 3) семантические старославянизмы, т. е. общеславянские слова, получившие в старославянском языке новое значение, связанное с христианством: бог, грех, жертва, блуд.

Старославянские заимствования имеют характерные фонетические, словообразовательные и семантические приметы.

К ф о н е т и ч е с к и м признакам старославянизмов относятся:

а) неполногласие, т.е. сочетания -ра-, -ла-, -ре-, -ле- между согласными на месте полногласных русских -оро-, -оло-, -ере-, -еле, -ело- в составе одной морфемы: б ра да - б оро да, м ла дость - м оло дость, ч ре да - ч ере да, ш ле м - ш ело м, м ле ко - м оло ко,

б) сочетания ра-, ла- в начале слова на месте русских ро-, ло- ра б, ла дья; ср. восточнославянские ро бить, ло дка,

в) сочетание жд на месте русского ж, восходящие к единому общеславянскому созвучию [dj]: оде жд а, наде жд а, ме жд у; ср. восточнославянские: оде ж а, наде ж а, ме ж;

г) согласный щ на месте русского ч, также восходящие к одному и тому же общеславянскому созвучию [tj]: но щ ь, д щ ерь; ср. восточнославянские: но ч ь, до ч ь,

д) гласный е в начале слова на месте русского о е лень, е дин, ср. восточнославянские: о лень, о дин;

е) гласный е под ударением перед твердым согласным на месте русского о (ё): кр е ст, н е бо; ср. кр ё стный, н ё бо.

Иные же старославянизмы сохраняют старославянские приставки, суффиксы, сложную основу, характерные для старославянского с л о в о о б р а з о в а н и я:

а) приставки воз-, из-, низ-, чрез-, пре-, пред-: вос петь, из гнание, нис послать, чрез вычайный, пре ступить, пред сказать;

б) суффиксы -стви(е), -ени(е), -ани(е), -знь, -тв(а), -ч(ий), -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ-: прише стви е, мол ени е, терз ани е, ка зн ь, моли тв а, корм ч ий, вед ущ ий, зна ющ ий, крич ащ ий, раз ящ ий;

в) сложные основы с типичными для старославянизмов элементами: бого боязненный, благо нравие, зло умышление, суе верие, чрево угодие.

Возможна и классификация старославянизмов, основанная на их с е м а н т и к о-с т и л и с т и ч е с к и х отличиях от русских слов.

1. Большинство старославянизмов выделяются книжной окраской, торжественным, приподнятым звучанием, младость, брег, длань, воспеть, священный, нетленный, вездесущий и под.

2. От таких старославянизмов резко отличаются те, которые стилистически не выделяются на фоне остальной лексики (многие из них вытеснили соответствующие восточнославянские варианты, продублировав их значение) шлем, сладкий, работа, влага; ср. устаревшие древнерусские: шелом, солодкий, волога.

3. Особую группу составляют старославянизмы, употребляемые наряду с русскими вариантами, получившими в языке иное значение: прах - порох, предать - передать, глава (правительства) - голова, гражданин - горожанин и т. д.

Старославянизмы второй и третьей группы не воспринимаются носителями современного русского языка как чужеродные,- они настолько обрусели, что практически не отличаются от исконно русских слов. В отличие от таких, генетических, старославянизмов, слова первой группы сохраняют связь со старославянским, книжным языком; многие из них в прошлом веке были неотъемлемой частью поэтической лексики: перси, ланиты, уста, сладостный, глас, власы, златой, младой и под. Теперь они воспринимаются как поэтизмы.


 

Билет №17.

Трудные случаи употребления категории рода имени существительного.

Категория рода – один из наиболее важных грамматических признаков существительного как части речи. Она охватывает все существительные, как склоняемые, так и несклоняемые, способные употребляться в ед. ч. Существительные, употребляющиеся только во мн. ч. рода не имеют.







ЧТО ПРОИСХОДИТ ВО ВЗРОСЛОЙ ЖИЗНИ? Если вы все еще «неправильно» связаны с матерью, вы избегаете отделения и независимого взрослого существования...

ЧТО ТАКОЕ УВЕРЕННОЕ ПОВЕДЕНИЕ В МЕЖЛИЧНОСТНЫХ ОТНОШЕНИЯХ? Исторически существует три основных модели различий, существующих между...

ЧТО И КАК ПИСАЛИ О МОДЕ В ЖУРНАЛАХ НАЧАЛА XX ВЕКА Первый номер журнала «Аполлон» за 1909 г. начинался, по сути, с программного заявления редакции журнала...

Что вызывает тренды на фондовых и товарных рынках Объяснение теории грузового поезда Первые 17 лет моих рыночных исследований сводились к попыткам вычис­лить, когда этот...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.