Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Exposition of Dharmas leading to Liberation





Sula said:

1. О Brahmanas! On hearing the words of Sanandana, based on the Dharmas leading to Liberation. Narada who had understood the principles again asked him about matters spiritual.

Narada said:

2. О highly blessed one! The treatise on salvation expatiated upon by you, has been heard by me. Even after hearing it repeatedly, I am not fully satisfied.

3. О omniscient sage, please recount to me the Mohfa- dharma (virtuous path leading to salvation) based on sat (the Reality), whereby the creature is liberated from the bondage of Nescience (avidya).

Sanandana said:1

4. In this context, they cite the ancient mythological anecdote that narrates how Janaka, the Lord of Mithila, attained salvation.

5. There was a king of Mithila called Janadcva, in the Janaka dynasty. He was ever engrossed in reflecting upon the courses of conduct which would lead to the attainment of the Brahman which is super-physical and hence bodiless.

As the Comm, explains:

urdhua-deham afariram Brahma, tal-prdpti-karanam aurdhva-dehikandm

The text of the NP. is corrupt -: It runs: tasya imaidnam dcirya vasanti satatam Qrhe i The original text in the Mbh. Santi.ch. 218.4 from which the passage in the NP. is borrowed is as under:

tasya sma iatam dedryd v.isanti satatam grhe A hundred preceptors always used to live in his palace’

6. Many preceptors propagating heresy and usual dwel­lers in cemeteries used to live in his house. They being propagators of heretic doctrines advised him on different courses of religious duties.

7. Basing himself on the study of the Vedas, he was not properly satisfied with the speculations of his preceptors regard­ing the nature of the soul, and in their doctrine of extinction (of the soul) after the dissolution of the body or of its rebirth after death.

8. On one occasion, a great sage called Pafica-sikha,2 a son (disciple) of thesage Kapila, arrived at Mithila during the course of his wandering all over the earth.

9. He had a thorough mastery over (lit. completed) the interpretation ofShastras. He was an adept in arriving at a conclusion in the perfect knowledge of the principles of all Dharmas regarding renunciation. He was above Dvandvas (mut- ually clashing opposites like pleasure and pain). All his doubts were resolved.

10. They call him one of those sages who among men have finished their desires. He sought eagerly and intensively after the very rare highest eternal bliss.

11. I think that the great sage whom the followers of the Sankhya school call the greatest sage (paramarji) Kapila, the Prajapati (Lord of all creatures) himself, reveals (everything) through that form (of Pancha-sikha).3

12. He was the foremost among the disciples of Asuri whom they call ‘long-lived (cirajivin). It was he who perform­ed a holy sacrifice (of long duration — satra) fora thousand years in Pancha-srotas (a land of five rivers?)

13 He came to Pancha-srotas and proclaimed to the huge assembly of the followers of Kapila, the real nature of the un­manifest abiding in the Purusha.

The reading in the NP is kdmAd (nvsitam which is defective. The chapter is bodily taken from Mbh. Sdnti. ch. 218 where the original reading (in АЛЛ. Sdnti 218.8) is Kamdndvftam — “One who is not affected by desires,”

Sankhyas use this term to imply ‘the mind which is said to have five currents. Thus this line may mean “He performed on the mental plane a sacrifice (i.e. meditation) that lasted for one thousand years.”

14. Asuri4 who possessed (was proficient in sacrificial mantras (iffimantrena) and had visualized his person deha- darSana) and realised through a great deal of penance the distinction between Kpetra (the body) and Kfetrajfia (the individual soul abiding in the body).

15. In that assembly of ascetics, Asuri expounded that which is called the Eternal-Immutable, one-syllablcd Brahman (От) which appears in diverse forms.

16-17. Paficasikha was his disciple. He was nurtured by a woman with her breast milk. There was a certain Brahmana house-wife called Kapill who adopted him as her son, and he used to suck her breasts. Hence, he came to be known as Kapileya (the son of Kapill). Thereafter, he attained the perfect and fixed buddhi (understandingin the Brahman).

18. It was the venerable Lordf himself who narrated to me the circumstances which led to (Paficasikha’s) birth (adop­tion as a son of Kapila) and his designation Kapileya. His omniscience, however, was excellent and unsurpassed.

19. О sage! Janaka, the knower of Dharmas, accompani­ed by his ministers, knew him (Paficasikha) to be spiritually wise. Having come there, Paiicaiikha deluded and confused the hundred preceptors of Janaka by means of his logical reasoning.

20. Janaka became exceedingly attracted and attached to the school of thought of Paficasikha^. Abandoning his hundred teachers, he (Janaka) followed closely behind him (Paficasikha).

The original in Mbh. ibid. 13 is ifta-satreya sumsiddho "one who has accomplished the desired sacrificial session.’

This is an obvious misprint for deva-darianah in the original Mbh. text. It means 'one who has visualized God or attamed divine vision/ The NP. reading deha-darHanah is meaningless.

f The Mbh. comm. Nilakantha (NL) guesses it to be either Markantjeya or Sanatkumara.

X Mbh. gives Kdpi^ydnudariandt for NP. KapilevdnudarSarMm. According to Mbh. the verse means: By the intelligence and the school of thought of Kapileya, Janaka became...”

21. To him (Janaka) who, according to prescription of religious duty, bowed down (to express his being Paftcasikha’s disciple), he expounded the highly auspicious (philosophy) which is called Sankhya and which leads to the Supreme Liberation from Samsara.

22. After expatiating on the sorrows attending upon birth, he set forth the sorrows in the performance of religious acts. After recounting the miseries inherent in Karman, he ex­plained the sorrows of all the states of life.

23. He lectured upon Delusion for the sake of which there is contact with Dharma (and the religious acts prescribed by it) and the fruition of those acts — Delusion which is unreliable, destructible, unsteady and evanescent.

24. The PQrvapakfin or the objector may argue: When the destruction of body is seen and is the direct evidence witnessed by all people in the world, he who, out of his faith in the Sankhya scriptures, argues that some­thing called the soul is distinct from the body and survives the death of the body, is automatically defeated in his arguments.

25. The disputants maintain that the soul’s death, or that which is called death is the extinction of the soul. Pain, old age and disease constitute the partial death of the soul. He who considers out of delusion that the soul being distinct from the body survives the death of the body holds an opinion which is unreasonable and untenable.

26. If that which is non-existent in the world is regarded as existent, it may be argued that the king who is regarded so, should never be subject to old age or death.

27. When the problem is about the very existence of an object (lit. whether an object is or is not in existence) and when that whose existence is predicated, presents dark charac­teristic (ashaitlakshana) [or ‘the indications of non-existence (asatilakshane) as the Mbh reads] (under these circumstances) on what basis should people depend in deciding the affairs of life.

The Mbh. reads asatilakshaw (ibid vene 26) for asifalakfotie of the NP. In the NP. palpably a scribal error, as asati and asita in the Devanagari script are easily confused.

28. Direct proof is the root (basis) of inference and scriptures (Kftdntaitihyayorapi). The scriptures arc contradict- able by direct evidence pratyakjena). As to inference, its value as evidence is negligible.

29. Everywhere, in every topic, do not depend, simply on inference. There exists no entity called Jiva other than outside this bodyt according to the view of the Ndstikas (sceptics).

30. X The potentiality to produce leaves, fruits, roots, bark, etc. lies in the (small) seed of a banyan tree (vafa- kanikdydm). Substances, the nature of which is different from that of the causes which produce them, are seen in the follow­ing:) Milk and butter are produced from the grass and water consumed by a cow. Different kinds of substances when decom­posed for some period in water sometimes produce alcoholic substances whose (inebriating) nature is quite different from that of those substances which produced the spirituous liquor (ghrta- pdkadhivasanam). In the same way from the semen (vital seed) is produced the body, its attributes alongwith intelligence, consci­ousness, inind and other possessions. Two pieces of wood pro­duce fire by attrition. The Sdryakdnta stone produces fire when it comes in contact with the rays of the sun.

The NP. reads:

pratyakjam hyetayor mulaih kxtdnta hyetayorapi The Mbh. (ibid verse 27) reads:

Кntaitihyayorapi I have accepted it in translation.

The NP. reads: Pratyakfo hydgamo bhinnah which means “Direct Scriptural evidence is shattered or contradicted” I preferred the Mbh reading Pratyakfepdgamo bhinnah and translated it as above.

f The second line of this verse in the NP. is as follows:

anyo jivafi iartrasya ndstikdndm matt slitah

The Mbh. (ibid v. 28b) reads: ndnyo jivafi iartrasya ndstikdndm matt sthitafi. The omission of nd of ndnyo in NP. attributes a totally different and contradictory view to the atheists. Hence I preferred the original reading in the Mbh. viz. ndnyo.

I As this verse is the same as Mbh. (ibid. v. 29), 1 have followed the commentator Nilakagtha, as it is nothing but a series of keywords of different arguments which are grammatically loose. An explanatory translation is necessary in such cases. Hence the above translation.

Any piece of metal made red-hot in fire, when immersed in water, evaporates that water (ambu-bhakshanam). Just as a load-stone moves iron, the mind controls the sense-organs.

31. The Nctstikas are wrong for the disappearance of only the vital airs or animating force upon the physical body becoming lifeless and not the simultaneous disappear­ance of the body along with the departure or disappearance of the vital force, is the proof of the fact that the body and the soul are not identical but the soul and the body are distinct and different, and that the soul survives the body. As the dead body is seen even after the disappearance of the animating force, death means the departure from the physical body of something that is different from the body. The prayer (for getting something) to deities by those who deny the separate existence of the soul is another sound argument for, if deities who do not have gross material bodies can exist, why cannot the soul exist apart from and without the physical body? Another argument against the identity of the body and the soul: If one dies — the very occurrence of death would be an automatic end of all Karmans which cannot be accepted as there would be an end of inequalities in the world which is not the case.

32. Now the causes that have been mentioned and those that have material bodies, cannot be the causes of the non­material soul and his non-material accompaniment like percep­tion, memory, etc. For the physical objects cannot by them­selves be the causes for the creation of non-physical objects. (The causal relation of immaterial objects being produced by material objects is incomprehensible.)

33-34. Some say that there is rebirth and that it is caused by Nescience, Karmans and strong desire or avidity. They (i.c. the Buddhists) maintain that when one mortal body is being destroyed, another immediately grows up from it. But, when it is consumed by the fire of knowledge the destruction of existence takes place.

The verse as printed in the NP. yields little sense due to corrupt readings. The Mbh. verse (ibid) v. 31 is as follows:

pretibhiiU'tyayai caiva devatadhyupayatanam / mfte karma-nwittis ca ртатйцат iti niicayah 11 The verse in the NP. is:

preta-bh uta-priyai caiva devata hyupayacanam / mrta-harma-nivt ttim ca pramattam iti niicayah 11

I have translated the Mbh. verse the corrupt form of which is in the NP.

The verse consists of 32a and 34b in the Mbh. (ibid) but the sentence is completed by adding 34b in the Mbh. (which is 34a in the NP.).

34b-36a. It may be asked when the being that is thus born is a different one in respect of form, nature, birth, purposes connected with virtue, vice, etc., why should it then be regarded to have any identity with the being that existed? And if the being that is thus reborn be really different from what it was in the previous birth, what liking or satisfaction can a person have by acquisition of knowledge, learning and the power of asceticism, if all the acts performed by one are to be transferred for the accruing of benefit to another person (in the next stage of life or existence, without the performer being the enjoyer or the beneficiary of the fruits of those acts.)

36b-37a. Even in this very birth, here, one may be forced to be miserable by the acts committed by another in some previous life or may become happy after being miserable. But proper conclusion should be drawn about ‘the unseen’ by observing what factually happens in this world.

37b-38a. Just as upon the death of the body caused by heavy bludgeoning with pestles, a second body would not arise from the body that is deprived of life, it is totally a vain (false) knowledge,! if the very loss of the previous conscious­ness be regarded as the cause of the production of the second knowledge, for the end of the previous consciousness cannot act as the cause of a second consciousness arising out of the very end of the first.

SdmAnyal pratipadyate in the NP. makes little sense. The reading in the Mbh. (ibid) v. 36 is saroam anyat pratipadyate clearly states the Buddhistic position to which objections are raised.

In this world we see that one is not affected by the good or evil acts of another. This direct evidence is enough to disprove the uncertainty of the doctrine of “the unseen” viz. whether the acts of Mr. X in the previous life can affect Mr. Y in the subsequent life when there is no identity between Mr. X of the previous birth and Mr. Y of the present birth.

Thus the Buddhist theory of momentariness stands refuted.

t Mbh. (ibid) v. 38 reads Prthag jfiAnam 38b-39a. Again the Buddhist doctrine of Nirvdna or Sattva-safiksaya or extinction of life is open to the objection that Nirvana will become a recurring phenomena like that of seasons or the year or the Yuga (lit. the Kali age), or heat or cold or disagreeable or agreeable objects. The Buddhist Nirvana will not become an end of the cycle of births and deaths — the final emancipation from Samsara like Mob a in Brahmanical scriptures.

39b-4()a. If, in order to avoid these objections, the opponents i.c. the Buddhists advance the theory that the soul is permanent but every moment each new consciousness attaches itself to it we say: Just as the supports of a house get weakened in course of time leading to the total collapse of the structure, the permanent substance (the soul as posited by the opponents) by being overcome with old age and with death that results in destruction, will in course of time itself be weakened and destroyed. The soul according to Brahmanism is attributeless and hence immutable and eternal. But the Buddhist affirmance of attributes to the soul implies auto­matically its dcstructibility, and the permanence of the soul becomes untenable.

40b-41a. All the constituents of the body such as the senses, the mind, the vital air, blood, flesh, bones become destroyed one after another, each of these entering its own substance (dhatu) or productive cause.

41b-42a. Here is the criticism of the Vedlntic concept of the soul. If the soui be the basis of consciousness, under­standing and other attributes and yet is unconnected with any of these then all that is done in the world will be meaning­less, especially the fruition of charity and other religious acts and all the injunctions of Srutis prescribing these acts and all actions pertaining to the conduct of the world will have no meaning, (as the soul being aloof and unconnected with understanding or mind, there is none to enjoy the fruits of meritorious acts and Vedic rites.

Sankhyas believe in the destruction of the mind — N1 — (Nilakantba — the commentator on the Mbh.

42b-43a. In this way many plausible hypotheses or speculations arise in the mind. But no criterion is seen to decide whether this particular view is right, while that specu­lation is not.

43b-44a. While reflecting on the pros and cons of these views, particular persons follow properly and closely particular views. The intelligence of these is settled and established on some like a tree and ultimately is lost therein.

44b-45. In this way, all creatures become miserable by actions good or evil. It is only the Vedas which bring them back to the right way, like conductors of elephants guiding their elephants.

46. Many emaciated (weak-kneed) persons lick at (or wish for) objects which are full of happiness. But they are made to suffer a much larger lot of miseries. Being forced to and therefore having given up their coveted happiness (lit. piece of meat), they submit themselves to the power of death.

47. What is the use of relatives, friends, wives and property (possessions) to one who is definitely doomed to die and whose life is unsteady and momentary, and who, having abandoned all these in a moment, leaves this world never to return?

48. The elements, viz. the earth, the ether, water, fire and even wind always protect and nourish the body. How can one cherish any affinity to this body when one observes and reflects on this? There cannot be any pleasure with this body which is subject to destruction.

A comparison between the NP. and Mbh. shows how the text of the NP. is incorrect and why one has to refer to the Mbh.

46a ofNP. reads:

arthdms tathd hand sukhdvahdmica lihanta ttt hand bahaoopaSufkdfi /

Mbh. (ibid) 46a reads:

arthdms tathdtyanla-sukhavahAmSca lip junta its bahavo viiufkdh /

49. Having listened to these words of Paficashikha which (being based on the Vedas were free from confusion and deception and which were not connected with delusion as they did not extol Karmakdnda), supremely salutary and dealing with the soul, king Janaka was wonderstruck and proposed to confront him with an argument (POrva Pakpa-N1.)

Janaka submitted:

50. Venerable Sir, if, after departing from this body nobody is capable of retaining any consciousness or knowledge — if this be the case — what is the use of knowledge or ignorance? (We neither gain anything by possessing knowledge nor are we the loosers by being ignorant.

51. Look here, О excellent Brahmana, if everything is to end up in nothingness, if that be the nature of Liberation what avail are the observances of Tama, Niyama, etc. What special distinction is there in the fruits achieved by a careful or a careless person?

52. If Liberation means dissociation with pleasure-giving persons or objects like celestial damsels, or association with objects of destructible nature like life in heaven, what is the motivation for men to perform religious action or why after beginning the performance of an action, should men con­tinue for attaining the desired goal.

Sanandana said:]

53. Reassuring with pacificatory words the king whose intelligence^! was enveloped with ignorance, bewildered, mistaken and overanxious to know the truth, omniscient Paficashikha spoke to him.

Here ends chapter 218 in the Mbh. Sdntiparoan.

Here Mbh. Santi ch. 219 begins. In the NP. this being a continua­tion of 1.45, the introductory verse of Bhi?ma is omitted. NP. 1.45.50 corresponds to Mbh. (ibid) v. 2.

t In the Mbh. shanti 219, Bhigma speaks this verse (no. 5).

X Maticchatram in NP. but prati-chhanna of the Mbh. is better.

Panchasikha said:

54-56a In this Mokfa (Liberation) stage there is no extinction. Nor is that any kind of existence easily conceivable. What we see here is an aggregate of body, senses and mind. The constituents of this aggregate exist independently, control mutually and thus go on functioning.

56b-57a. The ether, wind, heat (fire), water and the earth — the aggregate of these five makes up the body, but the body is not one homogeneous (whole or element).

57b-58. Sentience or intelligence, gastric heat and the vital breaths — these three arc called the aggregate of the organs of action. The effects of intelligence, viz. the sense- organs, the objects of senses, such as sight, sound, etc., the inherent power which makes them the sense-potencies or facul­ties whereby the senses perceive these objects, the mind, the effects of wind, viz., the vital breaths called Prdna, Арапа, etc. and the effects of gastric heat, viz., juices and humours generat­ed in the digestive system — all these emanate from the above- mentioned three organs of actions.

59. Hearing, touch, taste (tongue), sight (eyes) and scent — these are the five senses which inherit their attributes from the mind which also is their cause.

60. The mind which is the reflection or attribute of Cit has three states — pleasure, pain and absence of both pleasure and pain.

61 f Sound, touch and form — these three form the bases of objects which they inhere. These five (?) good attributes last till death, for the achievement of knowledge.

The division of the lines of these verses corresponds to the original verses in the MBh. as the Mbh. verses give a complete sentence per verse.

The reading in the Mbh. Citta-puruam goto gupdb / is better than Citta-purvam-gamd gupdfr in the NP. As N1. explains: Cillam purvakdra^am yasyd rtha-gaaasya tam cittapurvam cittamdtrotpddakam gatafr prdptdh gupdli guna-kdrya- bhuldh I

f The text of this NP verse is confusing:

Sabdah spar tot ca rupath ca mOrtyartkanwa te trayah / iU hyamaraQat рейса satf-gupd jMnasiddhaye Ц

62. Upon them — the senses — depends the accomplish­ment of fruits or the successful completion of Karmans which lead to heaven, as also the determination of the truth or essence of all the principles or the topics of spiritual enquiry. They (wise sages) affirm that the ascertainment of the truth is the highest (most potent) seed of Liberation as it leads to Mokfa and that Intelligence (buddhi) leads to emancipation and as such it is called avyaya — indestructible and to Brahman and hence due to its power to lead to the Brahman which is mahat-great and omnipotent, the Intelligence is called Mahat.

63. To a person who looks upon this aggregate of attri­butes viz. the physical body, senses and their objects as the Atman (soul), there is unending misery as a result of incorrect knowledge and this misery never subsides.

64. Sorrow requires some basis or foundation to affect. What basis is there for misery or sorrow to affect those persons who consider worldly objects including their body as non-soul and are unattached to them, feeling that they (those objects) are neither ‘me’ nor ‘mine. Hence they never suffer any misery or sorrow.

65. For this a wise (honourable) person should listen to the excellent treatise on renunciation. When it is expounded, it will be conducive for your emancipation from Samsara.

66. Renunciation of all acts — even of those prescribed in Sdstras, is enjoined for persons seeking Mokja. Those who have been taught and disciplined in the wrong way (by here­tics) have always to bear a heavy burden of sorrows.

67. Vedic sacrifices and rites are advised, for the renunciation of wealth. Vratas — (religious observances and vows) are meant for the renunciation of enjoyments and pleasures. Performance of penance is laid down for the renunciation of pleasures. Toga is advised for the renunciation of everything and that is the ultimate limit of renunciation.

It means that so long as we live all these faculties are the cause leading to knowledge.

mokfa-bijam buddhir iti avyayam mokjadatodd oxyayam Ш cdhuh / method brahma tat-pradatoat /

68. The path of Yoga which will be enunciated now to you is the only one path shown by the learned for the renunciation of everything, in order to banish all miseries and sorrows. But otherwise distress and sorrow is the lot of those who go astray from this path.

69. Having spoken of the five cognitive senses with the mind as the sixth — and all of which on the mental plane I shall now tell you the five conative organs for action with physical strength as the sixth.

70. The two hands should be known as organs of action and the feet as the organ of locomotion. The sexual organ is meant both for pleasure and continuance of the race. The anus is the organ for discharging faeces, excrements, etc. from the body.

71. The organ of speech is for the expression of particular sounds. The learned know that the mind is thus equipped with these five conative organs In this manner one should cast off the mind, with intelligence (thus when the mind is shed off automatically, the conative organs are cast off or controlled, and by ‘casting off the Intelligence, its products, viz. cognitive senses are done away with).

72. In the act of audition three factors cause it, viz. the organ (ears), words or sound, and the mind. Similarly, three such factors exist in the perception of touch, of form, that of taste and of smell.

73. In this manner the five triads i.e. fifteen attributes (gunas) are essential for the above-mentioned five kinds of perceptions. In consequence of these a person becomes aware of these triads (viz. particular organ, its function and the attending mind) about these perceptions.

N1. quotes Bhalla-viJakhins in support:

Tydga tva hi sarvefam mokfa-sAdhanam uttamam / Renunciation is the best means for all to attain Mokfa.

74. With reference to the perceptions of the mind — there arc three categories pertaining to gunas viz. Sdttvika, Rajasa and Tdmasa. Three categories of consciousness are running through them comprising everything — emotions, passions, feelings, etc.).

75. Rapturous delight, love, joy, happiness, tranquillity of the mind arising out of some cause or resulting from no apparent cause (due to gaining desired object or through renunciation these are the SdUvika attributes of the mind.

76. Discontent, distress, sorrow, greed and non-for bearance whether due to some cause or without any cause — these are the indications of the attribute called Rajas.

77. Thoughtlessness, delusion, heedlessness, dreaminess and drowsiness (caused by anything) - these are the various Tdmasa attributes.

78. A person who knows this understanding (knowledge) which leads to Liberation from Samsara and who carefully seeks to realise the Atman > is never soiled by undesirable fruits of karmans just as a leaf of lotus.

79. When a person becomes liberated from the various kinds of strong bonds pertaining to one’s children (subjects in the case of kings) as well as pertaining to gods, and when the person gives up (the sense of) pleasure and pain, he becomes emancipated and attains the highest end, becoming bereft of external signs (such as five vital breaths, mind, intelligence, etc.

80-8la. By understanding the implication of authorit­ative prescriptions of the Vedas and by practising the auspicious acts and virtues enjoined in the Veda and Agamas, a person, transcending the fear of old age and death, lies at ease. When both merits and sins are shed off and fruits accruing therefrom to the body (tanoh) are destroyed, such persons being unattached at first resort to the Saguna Brahman that is in the space of one’s heart and then visualize the Nirguna Brahman.

Here ends the 20th verse from the Mbh. Sand 219. NP. 78 ff. correspond to vv. 44 of the Mbh. (ibid) Ch. 219.

Vifasjewi in NP. is a misprint for bisasyeva in the Mbh. ibid 44 as ‘poison is meaningless in the context.

81b-82a. Just as a spider residing in his web made of threads woven by itself, becomes free by cessation of weaving out the thread, the same way a person who is released from Sarhsdra sheds off all miseries and they (the miseries) are shattered down and destroyed like a clump or sod of earth dashing against a rocky mountain (adri).

82b-83a. Just as the Ruru (a species of deer) casting off its old horns or a serpent casting off its slough, slips away without being noticed, similarly, a liberated person casts о(Г his sorrow.

83b-84. Just as a bird, leaving off a tree (drumarh’f) falling into the water flies up to a safer place, in the same manner this person gives up joys and sorrows and becoming liberated and dissociated from his subtle bodies, attains to the highest region (viz. Moksha).

85. Having listened to the discourse full of nectarine words delivered by Paficasikha himself the king Janadeva carefully pondered upon every point contained therein and ascertained the truth in it. Casting off his sorrow he lived joyfully merged in the supreme bliss.

86. It is reported that beholding his capital city enveloped in fire, it was exclaimed by the king of Mithila himself: “In this burning city, nothing of mine is burning.’5

87. О great sage! He who reads this exposition on the ascertainment of (the means to) Moksha and continuously ponders over it, is not affected by calamities and sorrows and becomes emancipated as did the king of Mithila, after this meeting with Paficasikha.

The analogy of a silk-worm is better.

adim in the NP is a printing mistake for adrim as adi is meaningless in that context.

f matsyam yathA va pyudake patantam/

in the NP. makes little sense. “How can a fish falling into the water' is to be connected with the bird. The Mbh. (Ibid) v. 83b gives drnmam instead of matsyam.

 

Notes

CHAPTER FORTYFIVE

1. From this follows the extract compiled from Mbh. Santi 218. 2ff. Instead ofBhlftna uvdca from the Mbh. here is Sanandana uvaca.

2. Paflca-rikha — An ancient teacher of the Sankhya school. He belonged to Parasara Gotra (Mbh. xii. 320.24). As a child he was breast-fed by Kapils and hence was probably called Kapileya. Hr was the disciple of Asuri. He lived in Pafica-Srotas where he performed a sacrifice for 1000 years and came to be known as Pancha-Sikha. He visited the court of Janaka where he defeated the heretic teachers and king Janaka into a polemic contest. King Janaka respected him as his preceptor (Mbh. Sdnti 218).

3. being the disciple of Kapila’s disciple Asuri, he was comparable to Kapila (N1.).

4. Asuri — The disciple of Kapila, the founder of the Sankhya school of thought (Bh. P.1.3.10).

5. This saying is attributed to Janaka (when his capital Mithila was shown to have caught fire) both in the Pali Canon and Svetambara Jain (Ardha Magadhi) Canon, cf. mihilde dajjhamd^ie ца me dnjjhai kith ca jia in the Uttar ddhyayana sutra and

mithildya dahyamdnaya, па та kihei adahyatha in the Mahijanaka jataka

v. 249.

 

 

CHAPTER FORTYSIX







Конфликты в семейной жизни. Как это изменить? Редкий брак и взаимоотношения существуют без конфликтов и напряженности. Через это проходят все...

ЧТО ПРОИСХОДИТ, КОГДА МЫ ССОРИМСЯ Не понимая различий, существующих между мужчинами и женщинами, очень легко довести дело до ссоры...

Что делает отдел по эксплуатации и сопровождению ИС? Отвечает за сохранность данных (расписания копирования, копирование и пр.)...

ЧТО ПРОИСХОДИТ ВО ВЗРОСЛОЙ ЖИЗНИ? Если вы все еще «неправильно» связаны с матерью, вы избегаете отделения и независимого взрослого существования...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.