Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Match the appropriate parenthesis to the sentences on the left.





1)....., for every manager who writes a letter or report, there is a presupposed reader. As intended
2)....., publicity is any mention of a company's product that is not paid for, in any medium As mentioned above
3)....., formal communications will pass up and down the pyramid of managemant. As opposed to advertising
4)....., continental Europe is expected to provide a growing share of the business. Bearing in mind
5)....., that marketing should have contributed to the specification of the product it fills the time and space between the ready product and its purchase. Looking further ahead

 

Translate the sentences into English using the Participles as Parentheses.

1) Она сказала: «Вообще говоря, я не люблю детей».

2) Судя по внешности, мужчина выглядел очень усталым и замученным.

3) Грубо говоря, можно было бы сказать, что в женщинах его привлекали юность и надежда.

4) Говоря о преступности, могу предложить тебе интересную книгу.

5) Строго говоря, извиняться было необязательно.

6) Подводя итог, следует сказать, что компаниям нужна государственная поддержка.

7) Как было показано выше, надеются, что эта фирма получит деньги за счет частных инвестиций.

8) Как и ожидалось, этот союз не оказался приемлемым с коммерческой точки зрения.

9) По сравнению с другими предприятиями, наши успехи не так и плохи.

 

REVIEW EXERCISES

1. Put in the particle to where required.

1) You’d better..... hurry. You don’t have lots of time..... decide.

2) I’m the manager. I’m supposed..... be worried about your being late.

3) It’s up to you..... decide your own future.

4) They were talking so loudly. He couldn’t but..... overhear them.

5) I’d prefer..... choose my own career.

6) Mary would sooner..... remember that day than forget it.

7) George is very upset. You’d better..... leave him alone.

8) He had nothing left..... do but..... listen to their talking business.

9) I can’t find my keys. I must..... have left them in the car.

10) Why not..... come and..... see Ann in the hospital?

11) The detective couldn’t but..... appreciate the fact that Paul had rescued him.

 

2. Complete the sentences with the correct form of the Infinitive from theverbs in brackets.

1) There was nothing..... for. (wait)

2) Ann put the fur coat on and turned round...... (appreciate)

3) He appeared..... plenty of money, which was said..... in South African diamond digging. (have, gain)

4) Every feature seemed..... since he saw her last. (sharpen)

5) Lady Verindah was the first person..... his attention or..... by him. (attract, attract)

6) I suppose Mr Jelleby had been more talkative and lively once; but he seemed..... long before I knew him. (exhaust)

7) Dave seemed..... Stephanie, waiting for her..... the first move. (watch, make)

8) He is said..... a small fortune. (put away)

9) The next thing..... is to move away from this town. (do)

10) Her age was difficult....... (guess)

11) My mother and I are always happy..... you. (see)

12) I found Mrs Smith hard...... (accept)

13) For a few moments, she seemed..... on the edge of choice. (stand)

14) He is not a man...... (ignore)

15) Everything you’ve planned..... is sensible. (do)

 

Translate into English using the Infinitive.

1) Было приятно гулять по тенистому саду в жаркий июльский день.

2) По правде говоря, я читал эту книгу в переводе.

3) Он достаточно хорошо знает английский язык, чтобы перевести такую статью.

4) Первое, что надо сделать, – это выписать новые слова из текста.

5) Бесполезно спорить с вами; вы очень упрямы, чтобы не сказать больше.

6) Никогда не поздно признать свою ошибку.

7) Охота оказалась хуже, чем они ожидали.

8) Мы хотим, чтобы каждый человек имел гражданские права.

9) Казалось, он любил своих детей, но он был слишком легкомысленным, чтобы подумать об их будущем.

10) Случилось так, что Джордж и его сестра были куплены одним и тем же человеком.

 

Complete the sentences using the appropriate Gerund or Infinitive form.

1) After..... more carefully than usual he went to the bank. (dress)

2) There's vivid happiness in merely..... alive. (be)

3) Your tie needs...... (tighten)

4) I wouldn't say such a thing without..... sure. (be)

5) There was nothing...... (fear)

6) He is said..... John. (rescue)

7) His idea was easy...... (understand)

8) He appeared..... a lot of money. (earn)

9) It's a chance...... (miss/neg.)

10) She is hardly..... manager. (appoint)

 

Put in the prepositions/particles where required.

1) I promised them that no harm would come to them..... concluding the contract.

2) It was clearly seen that the director was speaking..... thinking.

3) The story is boring..... be admired.

4) Who is..... blame..... this terrible mistake?

5) She denied..... having stolen the money.

6) I had little hope..... ever learning the truth.

7) Jane suggested..... going to the cinema.......... staying at home.

8) I now regret..... having said what I said.

9) Did he have any special reason..... going?

10) He has the reputation..... being conservative.

11) I saw no harm..... calling at 9 o'clock in the evening.

12)..... receiving the Royal assent the Bill becomes an Act of Parliament.

13) Government departments are responsible..... implementing government policy.

14) There is no difficulty..... understanding that the law is necessary.

15) A criminal case is brought against a person accused..... having committed a crime.

16) The plaintiff starts the lawsuit..... filling a paper called a complaint.

17) If you need a barrister, you never see him..... your solicitor being with him.

18) Shall I tell them or you would rather they..... know?

19) We’d like..... have gone on holiday but we didn’t have enough money.

20) The attorney was made..... play the tape.

 

Translate the sentences into English using either the Gerund or the Infinitive.

1) Было неразумно с моей стороны говорить об этом за обедом.

2) Найти хорошую прислугу в такой ситуации было непросто.

3) Все, что вы запланировали сделать, целесообразно.

4) Они собирались сказать Тревору то, что он больше всего боялся услышать.

5) Он устроил все так, что мы встретились с ним в тот вечер.

6) Какое-то время казалось, что компания стоит на грани банкротства.

7) Они обвиняли Ричарда в том, что он стал главой отдела, не имея опыта работы в сфере перевозки грузов.

8) Майкл что-то сказал о том, что она была хорошим адвокатом и была способна справиться с этим делом.

9) Член Совета директоров извинился за опоздание.

10) Джека обвинили в получении денег по фальшивому паспорту.

11) Он забыл, отправил ли он сообщение.

12) Стив отрицал, что убил своего друга.

 

Put in the appropriate Verbals into the story and the interview about lorry hijackings using the verbs in brackets. Reproduce them.

(A)

The Road Transport Industry is becoming increasingly (1)..... (concern) about lorry (2)..... (hijack). The hijackers seem (3)..... (be) well-(4)..... (inform). The gangs concentrate on trucks (5)..... (carry) high-value marketable loads. Drivers have now been forbidden (6)..... (pick up) hitch-hikers, and have been warned against (7)..... (be) careless when (8)..... (park) in motorway service areas. Yesterday’s (9)..... (hijack) on the M6 was the fourth in the area this month.

 

(B)

Inspector Waterman is interviewing Stan Fletcher, the driver of the (1)..... (hijack) truck.

 

Inspector: – Now, Mr Fletcher. How did you manage (2)..... (lose) your truck?
Stan: – OK. I was driving down the M6 from Scotland (3)..... (carry) whisky in cases. I decided (4)..... (stop) at the station. I stopped (5)..... (get) some diesel. Then I went (6)..... (make) a telephone call. I was talking to my wife on the phone when I saw the lorry (7)..... (go) past me.
Inspector: – Had you remembered (8)..... (lock) the cab door?
Stan: – Yes, I always remember (9)..... (lock) it. And I remember (10)..... (lock) it on this occasion. But I can’t remember (11)..... (check) it.

 







ЧТО ТАКОЕ УВЕРЕННОЕ ПОВЕДЕНИЕ В МЕЖЛИЧНОСТНЫХ ОТНОШЕНИЯХ? Исторически существует три основных модели различий, существующих между...

Живите по правилу: МАЛО ЛИ ЧТО НА СВЕТЕ СУЩЕСТВУЕТ? Я неслучайно подчеркиваю, что место в голове ограничено, а информации вокруг много, и что ваше право...

Что вызывает тренды на фондовых и товарных рынках Объяснение теории грузового поезда Первые 17 лет моих рыночных исследований сводились к попыткам вычис­лить, когда этот...

Что делать, если нет взаимности? А теперь спустимся с небес на землю. Приземлились? Продолжаем разговор...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.