Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Необходимость уникальной идентификации





В предшествующих параграфах, особый акцент был сделан на необходимость взаимно-однозначных отношений между концепцией, ее термином и определением. В большинстве случаев наблюдается тенденция к тому, чтобы термин был уникальным идентификатором для концепции. Термин и концепция являются уникальными и тесно связаны друг с другом. Почему же термин не должен рассматриваться как уникальный идентификатор? Вообще говоря, нет никаких причин, препятствующих этому, но при условии, что сам термин не нуждается в переводе в другой язык. Если же перевод необходим, то потребуется гарантировать, что оригинал и переведенный термин были оба однозначно связаны с исходной концепцией. Использование уникального идентификатора, который связан со всеми его переводами, обеспечивает надежный механизм для выполнения этого условия.

 

На время написания этой книги комитет TC 211 ISO занимался проблемой уникальной идентификации как части общей дискуссии по культурной и лингвистической адаптируемости. В частности, планируется создать регистр терминологии, в котором все термины имели бы уникальный идентификатор. Ряд вариантов уникальной идентификации уже предложен, используя последовательную нумерацию, основанной на времени регистрации, а также и более сложные схемы нумерации. Основное внимание, однако, уделяется тому, чтобы идентификатор был уникальным и никогда не изменится его связь с концепцией.

ЛИТЕРАТУРА И ИНТЕРНЕТ-ССЫЛКИ

ISO 704:2000, Terminology Work – Principles and Methods

ISO/TC 211 N 1320: Text for DIS 19104, Geographic Information – Terminology, сентябрь 2002 г.

The Digital Geographic Information Exchange Standard (DIGEST), версия 2.1, выпущен рабочей группой по цифровой географической информации (DGIWG), сентябрь 2000 г.

Приложение A. Сокращения и термины, использованные в этой книге

Аббревиатуры

ANZLIC: Австрало-Новозеландский Совет по информации о Земле

API: Интерфейс прикладного программирования

COM: Модель компонентных объектов (Microsoft)

CEN: Европейский комитет по стандартизации

CORBA: Технология построения распределенных объектных приложений (IBM)

DIGEST: Стандарты обмена цифровыми данными

DIF: Формат информационного обмена

DTD: Объявление типа документа

FGDC, Федеральный комитет США по географическим данным

FTP: Протокол передачи файлов

GEO: Конфигурация геопространственных метаданных

GIF: Формат обмена графикой

GIS: Географическая информационная система

GML: Язык географического маркирования

HTML: Язык создания Web-страниц

HTTP: Протокол передачи гипертекстовых файлов

ISO TC/211: Технический комитет 211 Международной организации по стандартизации

JPEG: Графический формат, разработанный объединенной группой экспертов в области фотографии

OGC: Открытый ГИС-консорциум

OGDI: Открытый интерфейс для геоданных

PNG: «Переносимая» сетевая графика

SDTS: Стандарт передачи пространственных данных

SQL/MM: Язык структурированных запросов к базам пространственных и мультимедийных данных

TCP/IP: Протокол управления передачей/Интернет-протокол

UML: Унифицированный язык моделирования

URL: Унифицированный указатель информационных ресурсов в Интернете

UNIX: Универсальная интерактивная операционная система

VPF: Формат векторных данных (МО США)

W3C: Консорциум всемирной информационной паутины

WWW: Всемирная информационная паутина

XML: Расширенный язык создания Web-страниц

Глоссарий терминов

Actor <термин языка UML>

Набор средств, которые пользователи объекта могут применять при взаимодействии с ним.

[ISO 19103]

 

API (Интерфейс прикладного программирования)

Набор подпрограмм, доступных для использования прикладным программистам.

[http://www.cknow.com]

Пример: операционная система имеет API для ряда служебных утилит работы с дисками и файлами.

Примечание: API создаются так, чтобы обеспечить переносимость кодов. Программисту достаточно знать лишь способы вызова и его параметры, не вдаваясь в детали реализации, которые зависят от конкретной системы.

 

Attribute (Атрибут)

Свойство, которое описывает геометрическую, топологическую, тематическую или иную характеристику объекта.

[ISO 19117]

 

Bandwidth (Пропускная способность канала)

Объем данных, который можно переслать через сетевое подключение, бит/сек (большая пропускная способность позволяет быстрее передавать данные или обеспечивает передачу большего их объема)

[Computer User High Tech Dictionary: www.computeruser.com/resources/dictionary/index.htm]

 

Bayesian Probability (Байесова вероятность)

Теорема Байеса связывает наблюдаемые явления с априорными вероятностями их появления для оценки вероятности их причин.

[http://www.singinst.org/ГИСIA/meta/glossary.html]

 

Buffer (Буфер)

Геометрический объект, который содержит все местоположения, чье расстояние от указанного геометрического объекта меньше или равно заданному расстоянию.

[ISO 19107]

 

Catalogue (Каталог)

Отдельная коллекция входов в метаданные, которые управляются совместно.

 

Catalogue Service (Служба каталога)

Это служба, которая отвечает на запросы к каталогу метаданных и обеспечивает просмотр или поиск данных.

Примечание: метаданные могут создаваться для наборов данных (например, каталог данных) или содержать сервисные метаданные (служба каталога).

 

Catalogue Entry (Вход каталога)

Единственный вход в метаданные, доступный через службу каталога или хранимый в каталоге.

 

Clearinghouse (Центр обмена информацией)

Распределенная компьютерная сеть производителей и поставщиков геопространственных данных, администраторов и пользователей.

[Инструкция FGDC №12906, http://www.fgdc.gov/publications/documents/geninfo/execord.html]

Примечание: центр обмена информацией включает возможности поиска данных и дистрибутивные компоненты инфраструктуры пространственных данных.

 

Client-server (Клиент-сервер)

Архитектура организации и распределения ресурсов в компьютерных сетях.

[http://www.ethoseurope.org/ethos/Techterm.nsf/All/CLIENT+SERVERS]

Примечание 1: В конфигурации клиент-сервер ресурсы, такие как файлы, базы данных и принтеры управляются сервером. Запрос на доступ к этим ресурсам генерируется клиентом. Когда сервер выполняет такой запрос, это называется обслуживанием клиента.

Примечание 2: См. ниже определения «среднего - medium», «большого - thick» и «малого - thin» клиента.

 

Closure (Замыкание)

Объединение внутренней области и границы топологического или геометрического объекта

 

Convex Hull (Выпуклая оболочка)

Самый маленький выпуклый набор, содержащий данный геометрический объект

 

Coordinate (Координата)

Одна из последовательности N чисел, описывающих положение точки в N-мерном пространстве

 

Core Data (Базовые данные)

Набор данных, который необходим для оптимального использования ГИС-приложений. Он должен обеспечивать пространственную привязку геопространственных данных.

Примеры: геодезические сети, сети кадастровых пунктов.

Примечание: Понятие базовых данных может относиться к наименьшему количеству числа объектов и характеристик, требуемых для представления конкретной тематической информации.

 

Coverage (Покрытие)

Элемент, который действует как функция, обеспечивающая получение одного или более значений характеристик объектов в пределах его пространственно-временной области [ISO 19123]

 

Curve (Кривая)

1-размерный геометрический примитив для представления непрерывной линии [ISO 19107]







ЧТО ПРОИСХОДИТ ВО ВЗРОСЛОЙ ЖИЗНИ? Если вы все еще «неправильно» связаны с матерью, вы избегаете отделения и независимого взрослого существования...

ЧТО ПРОИСХОДИТ, КОГДА МЫ ССОРИМСЯ Не понимая различий, существующих между мужчинами и женщинами, очень легко довести дело до ссоры...

Что делать, если нет взаимности? А теперь спустимся с небес на землю. Приземлились? Продолжаем разговор...

Что способствует осуществлению желаний? Стопроцентная, непоколебимая уверенность в своем...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.