|
ОГОВОРКИ, ВНОСИМЫЕ В КОНОСАМЕНТЫ, ШТУРМАНСКИЕ РАСПИСКИ И ПОГРУЗОЧНЫЕ ОРДЕРА⇐ ПредыдущаяСтр 14 из 14 Subject to all Charter Party exceptions Subject to the terms and conditions of the carrier's Bill of Lading Shipper's Count Number unknown Copy not negotiable Packages on deck at Shipper's risk Not responsible for incorrect delivery from insufficiency of marks, numbers, or addresses Vessel not responsible for breakage or leakage of barrels This is Shipper's specification; the Carrier is liable to deliver according to leading marks only owing to the impracticability of tallying shop marks The bottoms of casks crushed Barrels leaking, not full, empty The casks are old and weak The casks damaged during loading The casks repaired The hoops are somewhat shifted The covering weak, repaired, wet The covering has wet spots Said to be... pieces;... tons Ship not responsible for accident and mortality The bales are dusty Подлежит всем исключениям, указанным в чартер-партии Подлежит всем условиям перевозки по коносаменту перевозчика Счет грузоотправителя Количество неизвестно Копия товарно-распорядительной силы не имеет Палубный груз на риск отправителя Без ответственности за неправильную сдачу вследствие недостаточности маркировки, нумерации или адреса Судно не отвечает за поломку или течь бочек Маркировка указана отправителем; перевозчик обязан сдать по основной маркировке только вследствие невозможности учета по фабричным клеймам Дно бочек продавлено Бочки текут, неполные, порожние Бочки старые и слабые Бочки повреждены во время погрузки Бочки чиненые Обручи сдвинуты с места Тара слабая, чиненая, мокрая Тара имеет мокрые пятна По указанию грузоотправителя... мест;... тонн (насыпные грузы, сданные судну без счета и веса) Судно не отвечает за несчастные случаи и смертность (при перевозке животных). Кипы пыльные Supplement No. 4 MISCELLANEOUS RADIOGRAMS (русский текст см. на с. 220) I. Telegrams advising about the departure from port of loading: 1. M/V VOSTOK REYOURTEL TENTH ETS 071230 GMT «MASTER 2. M/V MICHURIN DEPART FROM ODESSA 230830 GMT CARGO HOLD 3. TANKER ELBRUS DEPARTURE 271630 GMT CARGO 7000 TONS FUE- 2,16 4. TANKER KLAIPEDA LEFT NOVOROSSIYSK 07Ш30 GMT CARGO 10730624 KILOS I'M I oil MINUS FIVE CENTIGRADE ^MASTER II. Telegrams informing about delay of arrival or passing through 1. M/T FRUNZE ACCOUNT STORM MEDITERRANEAN ARRIVAL DELAYED 2. M/V SECHENOV OWING ENGINE TROUBLE ARRIVAL DELAYED TILL MONDAY=MASTER 3. M/T IVANOVO PASSED GIBRALTAR 201445 GMT ALL WELL — MAS 4. TANKER KRASNOVODSK PASSED DOVER 07.U2.45 GMT CARGO 11,275375 III. Telegrams informing about expected time of arrival: 1. M/V BOTKIN ETA BOSPHORUS 210630 GMT PLEASE SEND PILOT = MASTER 2. TANKER KISLOVODSK AMEND ETA 140930 REQUIRE PILOT TUG = 3. M/T GORKY AMEND ETA PILOT STATION 140500 GMT PLEASE ARRAN 4. M/T CHIGIRIN YOURTEL RECEIVED ETA 240500 GMT = MASTER
5. TANKER KAZBEK ETA 11O300 GMT CARGO 16270 TONS CRUDEOIL = 6. M/V ZYRIANIN ARRIVING SUNDAY MORNING PLEASE ARRANGE 7. M/T GROZNY AMENDED ETA 2;300 TODAY STOP REQUEST BERTH 8. TANKER FRUNZE ANCHORED OUTER ROAD 0930 GMT WAITING 9. TANKER ELBRUS ETA FRIDAY NOON PLEASE SEND PILOT BLACK
10. TANKER KLAIPEDA ETA SEA PILOT STATION MIDNIGHT TENTH 11. TANKER MOSCOVSKY FESTIVAL OWING DENSE FOG ANCHORED 12. TANKER KLAIPEDA OWING FOG STILL WAITING AT ANCHOR STOP 13. M/T FRUNZE WAITING OUTER ROAD PLEASE WIRE APPROXIMATE 14. M/T FRUNZE WHAT TIME MOORING = MASTER 15. M/T ELBRUS ETA 0300 LOCAt TIME APRIL 22 TRANSIT CRUDE- 16. TANKER KHERSON ETA DAYBREAK TOMORROW CARGO HEATED IV. Telegrams ordering provisions, bunker, stores: 1. M/V DZERZHINSKY AMEND ETA 041440 GMT REQUIRE ON ARRIVAL 2. M/V ILYA MECHNIKOV ETS TOMORROW NOON ETA 031730 GMT 3. M/T GRODNO REYORTEL PROCEEDING NYNASHAMN PLEASE 4. M/V SECHENOV ETA 071530 GMT URGENTLY REQUIRE ON ARRIVAL 5. M/T GORKY ETA 0730 TOMORROW PLEASE OBTAIN TWO COILS V. Telegrams arranging call of divers, surveyors, repair engineers, 1. M/V TOBOLSK ETA 171530 GMT PLEASE CALL SURVEYOR DIVER 2. TANKER MOSKOVSKY FESTIVAL ETA FRIDAY NOON PLEASE ARRAN 3. TANKER FRUNZE ETA 071630 GMT PLEASE INVITE SURVEYOR ON VI. Telegrams in connection with accidents, collisions, stranding, 1. SOS M/V SCHELDA POSN 4019 N 5829 W SHIP ON FIRE FORWARD 2. M/V EUROPE GOT STRANDED OFF LYMOUTH CREEK POSN 4415 3. M/T CURTIS POSN 3714 N 2910 E MY ENGINES ARE DISABLED I AM 4. M/V PANES POSN 3412 N 2918 E HAVE SPRUNG A LEAK REQUIRE 5. M/V IRKUTSK 1730 GMT POSN 2/Ш N 3618 E PICKED UP YOUR DIST 6. TO ALL SHIPS ON RIVER SCHELDA SAAG TINGE DENSE FOG SHIP
7. H622 GMT FRENCH SHIP BOULOGNE AFTER COLLISION FINNISH 8. 121710 GMT FRENCH TANKER BOULOGNE BURNING IN POSITION BOULOGNE STILL DRIFTING STOP ALL SHIPS ARE REQUESTED TO KEEP SHARP LOOKOUT AND REPORT TO DAC = PILOT MASTER 9. GREEK TS ATHENS AT 0127 GMT ANCHORED POSITION 5136 N 10. M/V CALTEX WELLINGTON MUMX 1023 GMT POSITION 4001 N 11. M/V LINILUETTER LEFT GERNEWZEN 110745 GMT BOUND ODENSE 12. XXX QUERNSEY FISHING BOAT LENGTH 20 FEET PAINTED LIGHT VII. Radiograms requesting medical assistance, conveyance of the sick, urgent operations: 1. CQ CQ REQUIRE URGENT MEDICAL ASSISTANCE HAVE DECK 2. HARBOUR MASTER FIUME I HAVE PASSENGER SUFFERING ATTACK ACUTE APPENDICITIS URGENT OPERATION NECESSARY STOP WIRE IF MEDICAL ASSISTANCE YOUR PORT AVAILABLE == MASTER SOVIET VESSEL POBEDA CALL LETTERS UOHL. 3. HARBOUR MASTER FIUME THANK YOU FOR TELEGRAM WILL ARRIVE OUTER ROAD TONIGHT STOP PLEASE ARRANGE MOTOR BOAT AMBULANCE TO CONVEY PATIENT HOSPITAL STOP SOVIET MOTORVESSEL POBEDA=MASTER 4. AGENT LIVERPOOL M/V BURDENKO ETA 150730 GMT STOP DURING VOYAGE ACCIDENT OCCURRED TWO PERSONS INJURED ONE HAVING COMPOUND FRACTURE THIGH UGRENT OPERATION NECESSARY PLEASE ARRANGE AMBULANCE TO TAKE INJURED HOSPITAL DIRECTLY ON ARRIVAL = MASTER 5. HARBOUR MASTER LEGHORN SOVIET M/V DZERZHINSKY CALLING LETTERS UOST HAVE TWO PASSENGERS SUFFERING BLOODY FLUX OWING FISH POISONING STOP PLEASE RADIO IF I MAY LAND MY SICK YOUR PORT FOR HOSPITAL TREATMENT** MASTER 6. HARBOUR MASTER BATAVIA SOVIET M/V FRIAZINO HAD CASUALTY TWO MEN WOUNDED REQUIRE URGENT X RAYING POSSIBLY OPERATION STOP PLEASE RADIO WHETHER I MAY DISEMBARK MY WOUNDED YOUR PORT FOR HOSPITAL TREAT MENT STOP MY CALLING LETTERS UJHN PRESENT POSITION VICINITY BILLITON ISLAND «MASTER 7. TO ALL SHIPS IN VICINITY SOVIET TANKER FRUNZE CALLING I ETtERS UNPA V< ' IDEN1 < >< ( «RR1 D ONE DECKHAND HAS EYE WOUND URGENT MEDICAL ASSISTANCE REQUIRED PLEASE RADIO IF YOUR VESSEL CARRIES OCULIST = MASTER ОБРАЗЦЫ СЛУЖЕБНЫХ РАДИОГРАММ (английский текст см. на с. 216) I. Радиограммы об отходе из порта погрузки: 1. Т/Х ВОСТОК— ВАША ДЕСЯТОГО ПРЕДПОЛАГАЮ ВЫЙТИ СЕДЬМО 2. Т/Х МИЧУРИН = ВЫХОЖУ ИЗ ОДЕССЫ 23 ВОСЕМЬ ЧАСОВ 30 МИ 3. ТАНКЕР ЭЛЬБРУС = ОТХОД ДВАДЦАТЬ СЕДЬМОГО 1630 СРЕДНЕ 4. ТАНКЕР КЛАЙПЕДА — ВЫШЕЛ НОВОРОССИЙСКА СЕДЬМОГО 1630 II. Радиограммы с извещением о задержке с приходом или о 1. ТАНКЕР ФРУНЗЕ«ИЗ-ЗА ШТОРМА СРЕДИЗЕМНОМ МОРЕ ПРИ 2. Т/Х СЕЧЕНОВ = ВСЛЕДСТВИЕ НЕПОЛАДОК МАШИНОЙ ПРИБЫ 3. ТАНКЕР ИВАНОВО = ПРОШЕЛ ГИБРАЛТАР ДВАДЦАТОГО 1445 4. ТАНКЕР КРАСНОВОДСК = ПРОШЕЛ ДУВР СЕДЬМОГО 1245 СРЕД III. Телеграммы с сообщением о предполагаемом времени при 1. Т/Х БОТКИН = ПРЕДПОЛАГАЮ ПРИБЫТЬ БОСФОР 21 ШЕСТЬ ЧА 2. ТАНКЕР КИСЛОВОДСК-УТОЧНЯЮ ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ ЧЕТЫР 3. ТАНКЕР ГОРЬКИЙ = УТОЧНЯЮ ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ ЛОЦМАНСКУЮ 4. ТЕПЛОХОД ЧИГИРИН = ВАША ТЕЛЕГРАММА ПОЛУЧЕНА ПРЕД 5. ТАНКЕР КАЗБЕК МП I ПОЛАГАЕМОЕ ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ О U1I1- 6. ТЕПЛОХОД ЗЫРЯНИН «ПРИБЫВАЮ ВОСКРЕСЕНЬЕ УТРОМ ПРО 7. ТАНКЕР ГРОЗНЫЙ — УТОЧНЯЮ ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ВРЕМЯ ПРИ ПИТАН 8. ТАНКЕР ФРУ1131-= СТАЛ НА ЯКОРЬ НА ВНЕШНЕМ РЕЙДЕ 0930 9. ТАНКЕР ЭЛЬБРУС = ПРЕДПОЛАГАЮ ПРИБЫТЬ ПЯТНИЦУ ПОЛ
10. ТАНКЕР КЛАЙПЕДА = ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ 11. ТАНКЕР МОСКОВСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ = ВСЛЕДСТВИЕ ГУСТОГО ТУ 12. ТАНКЕР КЛАЙПЕДА = ВСЛЕДСТВИЕ ТУМАНА ВСЕ ЕЩЕ ОЖИДА 13. ТАНКЕР ФРУНЗЕ = ОЖИДАЕМ ВНЕШНЕМ РЕЙДЕ ПРОШУ ТЕЛЕ 14. ТАНКЕР ФРУНЗЕ = КАКОЕ ВРЕМЯ БУДЕМ ШВАРТОВАТЬСЯ = КА 15. ТАНКЕР ЭЛЬБРУС = ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ ТРИ 16. ТАНКЕР ХЕРСОН = ПРЕДПОЛАГАЮ ПРИБЫТЬ ЗАВТРА РАССВЕ IV. Телеграммы с заказом провизии, бункера, припасов: 1. Т/Х ДЗЕРЖИНСКИЙ = УТОЧНЯЙ! ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ВРЕМЯ ПРИ 2. Т/Х ИЛЬЯ МЕЧНИКОВ = ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ВРЕМЯ ОТХОДА ЗАВТ 3. ТАНКЕР ГРОДНО—СОГЛАСНО ВАШЕЙ ТЕЛЕГРАММ] СЛ1 1УЕМ 4. Т/Х СЕЧЕНОВ = ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ СЕДЬМО 5. ТАНКЕР ГОРЬКИЙ = ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ 0730 V. Телеграммы с просьбой о вызове водолазов, сюрвейеров, ин 1. Т/Х ТОБОЛЬСК=ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ СЕМНАД 2. ТАНКЕР МОСКОВСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ = ПРЕДПОЛАГАЮ ПРИБЫТЬ 3. ТАНКЕР ФРУНЗЕ = ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ СЕДЬ VI. Радиограммы в связи с авариями, столкновениями, посадкой 1. СОС. Т/Х ШЕЛЬДА = ПОЛОЖЕНИЕ 40 ГРАДУСОВ 19 МИНУТ СЕВЕР 2. ТЕПЛОХОД ЕВРОПА=СЕЛ НА МЕЛЬ ПРОТИВ УСТЬЯ РЕКИ ЛИ- 3. ТАНКЕР КУРТИС = ПОЗИЦИЯ 3714 СЕВЕРНОЙ ШИРОТЫ 2913 ВОС 4. Т/Х ПЭЙНС КООРДИНАТЫ 3412 СЕВЕРНОЙ ШИРОТЫ 2918 ВОСТОЧ 5. Т/Х ИРКУТСК 1(730 СРЕДНЕМУ ГРИНВИЧСКОМУ ВРЕМЕНИ ПОЛО 6. ВСЕМ СУДАМ = НА РЕКЕ ШЕЛЬДЕ СААГ ТИНГЕ ГУСТОЙ ТУМАН 7. 16 ЧАСОВ 22 МИНУТЫ СРЕДНЕМУ ГРИНВИЧСКОМУ ВРЕМЕНИ
8. ДВЕНАДЦАТОГО 1710 СРЕДНЕМУ ГРИНВИЧСКОМУ ВРЕМЕНИ позывным длц=главный лоцман 9. ГРЕЧЕСКИЙ ТАНКЕР АФИНЫ = В 0127 СРЕДНЕМУ ГРИНВИЧСКО 10 Т/Х КАЛЬТЕКС ВЕЛЛИНГТОН = ПОЗЫВНЫЕ МУМЬ 1023 СРЕДНЕМУ ГРИНВИЧСКОМУ ВРЕМЕНИ КООРДИНАТАХ 4001 СЕВЕРНОЙ ШИРОТЫ 0937 ЗАПАДНОЙ ДОЛГОТЫ СЛЫШАЛ ПОЛНЫЙ СИГНАЛ АВТОАЛАР-МА КСА 5 НА ВОЛНЕ 500 КГЦ В 09 ЧАСОВ 43 МИНУТЫ МИНУТОЙ ПОЗЖЕ ЗА СИГНАЛОМ ПОСЛЕДОВАЛ СИГНАЛ СОС ПОВТОРЕННЫЙ ШЕСТЬ РАЗ И ЧЕТЫРЕ ИЛИ ПЯТЬ НЕРАЗБОРЧИВЫХ ЗНАКА ТЧК ДАЛЬНЕЙШЕМ НИЧЕГО НЕ СЛЫШАЛИ = КАПИТАН 1.1. ТЕПЛОХОД ЛИНИЛУЭТТЕР ВЫШЕЛ ИЗ ГЕРНЕВЦЕНА ОДИННАДЦАТОГО 0745 СРЕДНЕМУ ГРИНВИЧСКОМУ ВРЕМЕНИ НАЗНАЧЕНИЕМ ОДЕНЗЕ ДАНИЯ ЧЕРЕЗ СКАГЕН ТЧК СУДНО В ОДЕНЗЕ ДО СЕГО ВРЕМЕНИ НЕ ПРИБЫЛО ТЧК РАДИОСТАНЦИИ СУДНО НЕ ИМЕЕТ ТЧК ПРОСЯТ ВСЕ СУДА ЭТОМ ПУТИ ВЕСТИ ТЩАТЕЛЬНОЕ НАБЛЮДЕНИЕ СООБЩАТЬ СЕВЕРОНЕМЕЦКОЙ РАДИОСТАНЦИИ 12. XXX РЫБОЛОВНЫЙ БОТ ИЗ КУЭРНСЕЯ ДЛИНОЙ 20 ФУТОВ ОКРАШЕННЫЙ СВЕТЛОСЕРЫЙ ЦВЕТ КРАСНЫМ ДНОМ ВЫШЕЛ ИЗ КУЭРНСЕЯ 1300 ЧАСОВ 22 МАЯ С ДВУМЯ ЧЕЛОВЕКАМИ НА БОРТУ СУДНО СРОК НЕ ВЕРНУЛОСЬ ТЧК СПАСАТЕЛЬНОЕ СУДНО ПОРТА НАПРАВЛЕНО ПОИСКИ РАЙОНЕ ОСТРОВОВ КАНАЛА ТЧК ПРОСЬБА ВЕСТИ ТЩАТЕЛЬНОЕ НАБЛЮДЕНИЕ СООБЩАТЬ ПОЗЫВНЫМ ДУК VII. Радиограммы об оказании медицинской помощи, перевозке больных, неотложных операциях: 1. ВСЕМ СУДАМ = НУЖДАЮСЬ СРОЧНОЙ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ 2. КАПИТАНУ ПОРТА ФИУМЕ ИМЕЮ НА СУДНЕ ПАССАЖИРА СТРАДАЮЩЕГО ПРИСТУПОМ ОСТРОГО АППЕНДИЦИТА НЕОБХОДИМА СРОЧНАЯ ОПЕРАЦИЯ ТЧК ТЕЛЕГРАФИРУЙТЕ ВОЗМОЖНО ЛИ ВАШЕМ ПОРТУ ОКАЗАТЬ МЕДИЦИНСКУЮ ПОМОЩЬ = КАПИТАН СОВЕТСКОГО СУДНА ПОБЕДА ПОЗЫВНЫП УОХЛ 3. КАПИТАНУ ПОРТА ФИУМЕ БЛАГОДАРЕН ВАШУ ТЕЛЕГРАММУ ПРИБУДУ ВНЕШНИЙ РЕЙД СЕГОДНЯ НОЧЬЮ ТЧК ПРОШУ ПОДГОТОВИТЬ МОТОРНЫЙ КАТЕР КАРЕТУ СКОРОЙ ПОМОЩИ ДОСТАВКИ БОЛЬНОГО БОЛЬНИЦУ ТЧК СОВЕТСКИЙ ТЕПЛОХОД ПОБЕДА = КАПИТАН 4. АГЕНТУ ЛИВЕРПУЛЬ Т/Х БУРДЕНКО = ПРВДЮЛАГАЕМОЕ ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ ПЯТНАДЦАТОГО 0730 СРЕДНЕМУ ГРИНВИЧСКОМУ ВРЕМЕН!! ТЧК В РЕЙС! ПРО ИЗОШЕЛ НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАИ ПОСТРАДАЛО ДВА ЧЕЛОВЕКА ОДНО ГО СЛОЖНЫЙ ПЕРЕЛОМ БЕДРА НЕОБХОДИМА СРОЧНАЯ ()1 II I'AI II 1',1 ПРОШУ ПОДГОТОВИТЬ КАРЕТУ СКОРОЙ помощи ПОСТАВКИ ПОСТРА ДАВШИХ ГОСПИТАЛЬ НЕМЕДЛЕННО ПРИБЫТИИ КАПИТАН 5. КАПИТАНУ ПОРТА ЛИВОРНО СОВЕТСКОЕ СУДНО ДЗЕРЖИНСКИЙ ПОЗЫВНЫЕ УОСТ ИМЕЮ ДВУХ ПАССАЖИРОВ СТРАДАЮЩИХ КРОВАВЫМ ПОНОСОМ ВСЛЕДСТВИЕ ОТРАВЛЕНИЯ РЫБОЙ ТЧК ПРОШУ РАДИРОВАТЬ МОГУ ЛИ Я ВЫСАДИТЬ БОЛЬНЫХ ВАШЕМ ПОРТУ ДЛЯ БОЛЬНИЧНОГО ЛЕЧЕНИЯ = КАПИТАН 6. КАПИТАНУ ПОРТА БАТАВИЯ СОВЕТСКОЕ СУДНО ФРЯЗИНО ВСЛЕДСТВИЕ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ ДВА ЧЕЛОВЕКА ПОЛУЧИЛИ РАНЕНИЯ ТРЕБУЕТСЯ СРОЧНОЕ РЕНТГЕ-НИРОВАНИЕ ВОЗМОЖНО ОПЕРАЦИЯ ТЧК ПРОШУ РАДИРОВАТЬ ВОЗМОЖНО ЛИ ВЫСАДИТЬ ВАШЕМ ПОРТУ РАНЕНЫХ ДЛЯ ГОСПИТАЛЬНОГО ЛЕЧЕНИЯ ТЧК МОИ ПОЗЫВНЫЕ УЙХН НАСТОЯЩЕЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ РАЙОНЕ ОСТРОВА БИЛЛИТОН = КАПИТАН 7. ВСЕМ СУДАМ ПОБЛИЗОСТИ СОВЕТСКИЙ ТАНКЕР ФРУНЗЕ ПОЗЫВНЫЕ УНПА ПРОИЗОШЕЛ НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ ОДИН МАТРОС ИМЕЕТ РАНЕНИЕ ГЛАЗА НЕОБХОДИМА СРОЧНАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ПРОШУ РАДИРОВАТЬ НЕТ ЛИ ВАШЕМ СУДНЕ ОКУЛИСТА = КАПИТАН СОДЕРЖАНИЕ LESSONS - УРОКИ Урок 1 Text. КОНОСАМЕНТ........................................................................................................ 5 Vocabulary............................................................................................................................... 6 Explanatory notes............................................................................................................. 7 Exercises................................................................................................................................... 9 Урок 2 Text. КОНОСАМЕНТ (продолжение).............................................................................. Ю Vocabulary............................................................................................................................. 12 Explanatory notes.............................................................................................................. 13 Exercises................................................................................................................................. 14 Урок 3 Text. КОНОСАМЕНТ (продолжение)............................................................................... 17 Vocabulary............................................................................................................................. 19 Explanatory notes.................................................................................................................... 21 Exercises.................................................................................................................................. 22 Урок 4 Text. КОНОСАМЕНТ (продолжение).............................................................................. 25 Vocabulary............................................................................................................................. 27 Explanatory notes.................................................................................................................... 28 Exercises................................................................................................................................. 29 Урок 5 Text. ЧАРТЕР-ПАРТИЯ................................................................................................... 31 Vocabulary............................................................................................................................. 33 Explanatory notes.................................................................................................................. 34 Exercises................................................................................................................................ 36 Урок 6 Text. ЧАРТЕР ПАРТИЯ (продолжение)........................................................................ 39 Vocabulary............................................................................................................................... 40 Explanatory notes.................................................................................................................... 41 Exercises.................................................................................................................................. 43 Урок 7 Text. ЧАРТЕР-ПАРТИЯ (продолжение)............................................................... 45 Vocabulary.......................................................................................... 47 Explanatory notes................................................................................................. 48 Exercises............................................................................................................................. 4J Урок 8 Text. ЧАРТЕР-ПАРТИЯ (продолжение)...... $2 Vocabulary...................................................................................................................... • • ° 15 Заказ № 1060 225 Explanatory notes....................................................................................................................... 55 Exercises...................................................................................................................................... 57 Урок 9 Text. ОБЩАЯ СУДОВАЯ ПЕРЕПИСКА. Нотисы о готовности, вызовы и приглашения............................................................................................................ 60 1. Извещение о готовности судна к разгрузке........................................................... — 2. Извещение о готовности сухогрузного судна к погрузке-разгрузке.. 61 3. Извещение о готовности танкера к погрузке-разгрузке....................................... — 4. Извещение о готовности танкера к разгрузке (американская форма) 62 5. Письмо агента получателям взамен нотиса........................................................... — 6. Письмо агенту с просьбой о вызове инспектора для осмотра судна. 63 7. Письмо агенту с просьбой пригласить представителя судоремонтного 8. Письмо агенту с просьбой о выдаче денежного аванса................................... — 9. Расписка капитана в получении денежного аванса........................................... 64 10. Расписка капитана в получении грузовых документов для отправки капитанской почтой...................................................................................... — 11. Расписка о получении на судно пресной воды................................................ — Vocabulary....................................................................................................................... — Explanatory notes................................................................................................................... 65 Exercises................................................................................................................................. 69 Урок 10 Text. ОБЩАЯ СУДОВАЯ ПЕРЕПИСКА. Заказ провизии, бункера, техни 1. Письмо агенту с просьбой обеспечить судно бункером........................................................... — 2. Письмо агенту с просьбой обеспечить судно пресной водой... — 3. Письмо агенту с заказом провизии............................................................................ — 4. Письмо агенту с заказом запасных частей и технического снабжения 74 5. Письмо агенту с просьбой обеспечить выгрузку тяжеловесов... 75 6. Письмо с извещением грузополучателя о простое судна.... — 7. Извещение о простое танкера........................................................................................... 76 8. Письмо о неуплате в срок фрахта и задержании в связи с этим части Vocabulary........................................................................................................................... 77 Explanatory notes................................................................................................................. ■— Exercises........................................................................................................................... 78 Урок И Text. ОБЩАЯ СУДОВАЯ ПЕРЕПИСКА. Сообщения, запросы, просьбы, приглашения, выражение благодарности................................................................... 81 1. Письмо с извещением портовых властей о выводе из строя палубных 2. Письмо с предупреждением соседнего судна о намеченном проведении 3. Письмо агенту с просьбой о разрешении портовых властей на выве 4. Письмо агенту с просьбой организовать фумигацию грузовых поме 5. Письмо агенту с просьбой выслать мусорную баржу.......................................... — 6. Письмо агенту с просьбой договориться о санитарном катере и маши 7. Письмо агенту с просьбой нанять катер для перевозки команды судна на берег................................................................................................................ 84 8. Письмо агенту с просьбой договориться о выполнении сверхурочных 9. Приглашение капитану судна на официальный прием..................................... 85
10. Ответ с согласием на приглашение.................................................................... — 11. Дружеское приглашение на обед............................................................................. — 12. Ответ с I на приглашение................................................................ 85 13. Ответ с отказом 01 приглашения............................................................... — 14. Приглашение ни неофициальный прием на судне................................. — 15. Прощальное ПИ< ЬМО с выражением благодарности.................................... 86 Vocabulary.......................................................................................................... — Explanatory note... 87 Exercises........................................................................................................................ — Урок 12 Text. ОБЩАЯ СУДОВАЯ ПЕРЕПИСКА. Претензии и переписка по грузо 1. Письмо агенту с требованием ответственности грузоотправителей за их отказ предоставить груз................................................................... — 2. Письмо об истечении сталийного времени и непредоставлении полного 3. Письмо с требованием ответственности за ущерб грузу вследствие 4. Письмо с требованием немедленного ремонта повреждений, причинен 5. Письмо агенту с просьбой сообщить своему филиалу о предполагае 6. Акт об окончании погрузки......................................................................... — 7. Подтверждение агенту об окончании погрузки.................................... 96 8. Письмо с сообщением о хищении груза.................................................. 9. Акт, подтверждающий недостачу груза в связи с хищением... 97
10. Письмо агенту с запросом о принятом в порту порядке счета груза. — 11. Письмо агенту с просьбой нанять тальманов для счета груза со сто Vocabulary..................................................................................................................... — Explanatory notes........................................................................................... 99 Exercises........................................................................................................................ 100 Урок 13 Text. ОБЩАЯ СУДОВАЯ ПЕРЕПИСКА. Претензии и переписка по гру 1. Письмо с просьбой обеспечить осмотр контейнеров на борту'судна до 2. Письмо с отклонением возможных претензий за повреждения контей 3. Письмо с требованием ответственности за причиненный контейнерам 4. Письмо с отклонением претензии за недостачу контейнера....—- 5. Письмо с просьбой предоставить пустые контейнеры в порядке взаи 6. Письмо с просьбой о ремонте поврежденных контейнеров.... — 7. Письмо с просьбой вернуть оставленные контейнеры с ближайшим 8. Письмо с просьбой об установлении строгой последовательности по 9. Письмо с просьбой о выделении бригады грузчиков для перештивки 10. Письмо с просьбой сообщить результаты расследования по пропав Vocabulary..................................................................................................................... Ill Explanatory notes............................................................................................. 112 Exercises........................................................................................................................ — Урок 14 Text. ОБЩАЯ СУДОВАЯ ПЕРЕПИСКА. Акты осмотра тапкой. Заявления и рекламации по сдаче груза танкером........................................................ 117 1. Типовой коносамент для танкеров................................................... — 15* 227 2. Акт осмотра танков до погрузки....................................................................... 118 3. Заявление капитану порта о готовности танкера к разгрузке.. — 4. Акт осмотра танков по окончании погрузки................................................... 119 5. Письмо грузополучателей с рекламацией к капитану о недостаче гру 6. Ответ на рекламацию с отклонением претензий................................................... 120 7. Контроговорка капитана на случай аналогичных претензий о недоста 8. Письмо грузополучателям в связи с их просьбой о послойной разгруз 9. Справка для расчета сталийного времени на выгрузку наливного груза (Statement of Facts).............................................................................. 122 Vocabulary..........................................................................,................................................. — Explanatory notes......................................................................................................... 124 Exercises............................................................................................................................... 125 Урок 15 Text. ОБЩАЯ СУДОВАЯ ПЕРЕПИСКА. Претензии и переписка по грузо 1. Письмо с протестом капитана против запланированной недогрузки 2. Письмо относительно прокачки морской воды в береговом трубопро 3. Письмо с извещением о наличии в танках неоплачиваемого осадка.. — 4. Письмо с просьбой выслать представителя грузоотправителя для сов 5. Письмо с просьбой договориться с грузоотправителями об отборе проб из сливных краников берегового трубопровода.............................................. 131 6. Письмо с требованием включить в коносамент пункт «вес, количество и качество неизвестны»...................................................................................... — 7. Письмо грузополучателям с просьбой принять участие в совмест 8. Письмо с протестом капитана против неправильных береговых замеров 9. Акт о совместном отборе проб до выгрузки груза.......................................... 133 10. Письмо агенту с просьбой отметить в таймшите задержку в выкачке груза в связи с заниженной нормой выгрузки по просьбе грузополуча Vocabulary........................................................................................................................... 134 Explanatory notes..................................................................................................... — Exercises........................................................................................................................... 135 Урок 16 Text. ОБЩАЯ СУДОВАЯ ПЕРЕПИСКА. Заявления о морском протесте. 139 1. Заявление о морском протесте нотариусу............................................................. — 2. Заявление о морском протесте с представлением выписки из вахтен 3. Заявление о морском протесте капитаном танкера.......................................... 141 4. Формулировка некоторых других оснований для заявления морского Vocabulary....................................................................................................................... 143 Explanatory notes.................................................................................................... 144 Exercises *...................................................................................................................... 145 Урок 17 Text. ОБЩАЯ СУДОВАЯ ПЕРЕПИСКА. Рекламации по авариям и столк 1. Письмо капитану судна с требованием о возмещении убытков в связи 2)28 2. Письмо владельцам судна с заявлением об их ответственности за 3. Письмо капитану порта в связи с происшедшей аварией с требовани 4. Выписка из вахтенного журнала судна в связи с иском по аварии 150 5. Выписка из вахтенного машинного журнала судна по поводу этой же 6. Письмо с требованием о возмещении убытков в связи с вынужденным 7. Заявление, подтверждающее, что ремонт по исправлению аварийных 8. Соглашение об арбитраже в связи со столкновением судов... — Vocabulary....................................................................................................................... 154 Exercises.......................................................................................................................... 156 Урок 18 Text. ОБЩАЯ СУДОВАЯ ПЕРЕПИСКА. Письма и документы, касающиеся происшествий, аварий, столкновений и операций по спасанию.. 160 1. Письмо агенту с просьбой передать по радио пароходстзу информа 2. Письмо агенту с просьбой организовать встречу капитана с юристом в связи со столкновением.................................................................................. 161 3. Письмо агенту с просьбой пригласить сюрвейера для осмотра и состав 4. Письмо судну, виновному в столкновении, с предложением капитана 5. Письмо с предложением передать спор на рассмотрение в арбитраже в Москве.................................................................................................................. — 6. Письмо агенту с просьбой выслать врача для оформления акта о не 7. Письмо агенту с протестом против предполагавшегося расследования 8. Письмо агенту с просьбой к капитану порта о задержании судна, ви ЧТО ТАКОЕ УВЕРЕННОЕ ПОВЕДЕНИЕ В МЕЖЛИЧНОСТНЫХ ОТНОШЕНИЯХ? Исторически существует три основных модели различий, существующих между... Система охраняемых территорий в США Изучение особо охраняемых природных территорий(ООПТ) США представляет особый интерес по многим причинам... ЧТО ПРОИСХОДИТ, КОГДА МЫ ССОРИМСЯ Не понимая различий, существующих между мужчинами и женщинами, очень легко довести дело до ссоры... Что делать, если нет взаимности? А теперь спустимся с небес на землю. Приземлились? Продолжаем разговор... Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:
|