|
О великий царь, мы, жители Матхуры и Враджи, твои подданные, и ты вправе повелевать Нами по закону. Верно по проклятию древнего царя Яяти ни одому из Ядавов не суждено восседать на царском престоле.ТЕКСТ 14 Отныне ты Наш верховный владыка, и никто в целом мире не посмеет посягнуть на твою власть и державу. С сего дня все окружные цари станут тебе данниками, ибо Я Лично буду твоим Слугою и Воеводою, буду карать дерзких и пресекать беззаконие. ТЕКСТЫ 15-16 Когда соплеменники и сородичи Васудевы — Ядавы, Вришнии, Андхаки, Мадху, Дашархи, Кукуры и многие другие — прослышали, что Камса отошел в мир иной, что на царском престоле в Матхуре вновь правит кроткий и благочестивый Уграсена, они вышли из своих убежищ, в которых таились от нечестивой свиты Камсы, и вернулись в свои родные домы и владения в Матхуре.
ТЕКСТЫ 17-18 Могучие сыновья Васудевы и Деваки служили им всем отныне опорой и защитой, и наконец они зажили мирно и спокойно. Снова в Матхуре воцарились закон и справедливость, никто больше не грозил людям темницей, смертью и разорением, никто не надругался над брахманами, не осквернял святых мест и храмов, не мешал приносить богам жертвы. Повсюду в государстве был мир и порядок, и люди перестали бояться за своих детей, имущество и жизнь. ТЕКСТ 19 Даже старики излучали молодость и жизнелюбие, ибо глаза их как живою влагою непрестанно упивались красотою Спасителя. ТЕКСТЫ 20-21 Сыновья Васудевы и Деваки возрадовались тому, как счастливо все случилось, и направились к Нанде, благородному царю Враджи. Они предстали пред Своим вторым отцом, обняли его колени и сказали: "Ты — Наш родитель, ты Нас взрастил, воспитал и уберег от всех бед и напастей. ТЕКСТ 22 Нет любви вернее и бескорыстнее, чем любовь отца и матери к своим детям. Они любят их больше, чем себя, больше, чем жизнь. Так и ты, отец, и супруга твоя, благородная Яшода, для нас - родители дорогие, и Мы любим вас, как родные дети.
ТЕКСТ 23
Давно уже, государь, ты покинул Враджу, и все пастушье племя, верно, ждет тебя обратно. Возвращайся к близким поскорее, а потом и Мы последуем за тобою, как только покончим с нашими заботами в Матхуре.
ТЕКСТ 24 Благородный Нанда согласился с Кришной и велел пастухам приготовить в путь повозки и колесницы. Васудева и Деваки одарили Нанду и пастухов щедрыми, богатыми дарами. Они дали им золотые и серебряные сосуды, дорогие златотканые одежды, горячих коней, быстрых, как мысль; подарили им свою любовь и дружбу. ТЕКСТ 25
Пастухи положили обильные дары на большие повозки, попрощались с жителями Матхуры, с Кришной и Баладевой, поклонились Васудеве и Деваки и по знаку Нанды направились в Гокулу, в свою далекую лесную столицу.
ТЕКСТЫ 26-27 Когда пастухи отбыли из Матхуры, Васудева призвал к себе Гаргу, верховного жреца великого рода Яду, и велел приготовить все, как должно, для совершения торжественного обряда — для посвящения его сыновей, Кришны и Баладевы, в высокий сан дваждырожденных, чтобы направить Их затем, согласно обычаю, к мудрому брахману на учение. По завершении обряда все жрецы Матхуры были наделены коровами и телятами, наряженными в златотканные полотна и увешанными цветочными венками. ТЕКСТ 28 Так исполнил свою давнюю мечту щедрый Васудева, раздал тельных коров благочестивым соседям высшего сословия, как того требует обычай при рождении сына. ТЕКСТ 29 Гарга с радостью исполнил повеление Васудевы, и стали Кришна и Баладева, могучие Витязи, Победители Камсы, послушными и прилежными учениками, чтущими обет целомудрия. Васудева щедро одарил Гаргу коровами из царского хлева, дорогими тканями, рисом и пшеницей, милостью своей и лаской. ТЕКСТЫ 30-31
А владыки бытия Кришна и Баладева, скрывая от мира Свое всезнание, отправились в уединенную обитель в Авантипуре, в которой жил их мудрый наставник Сандипани из Кашипура, и стали изучать Они у него человеческие науки. ТЕКСТ 32 Являя собою пример всем людям, Сыновья Васудевы учились старательно и прилежно, и к удовольствию учителя все запоминали с первого слова. ТЕКСТЫ 33-34 Они постигли четыре Веды и шесть дополнительных к Ведам учений, великое искусство рассуждения и убедительной речи, обычаи людские и законы, трудное умение управлять людьми и государством, защищать страну от вражеских набегов, карать преступных и нерадивых, награждать праведных и послушных. ТЕКСТЫ 35-36 Шестьдесят четыре дня и шестьдесят четыре ночи внимали Они словам своего наставника и по истечении этого срока стали Кришна с Баладевою несравненными знатоками всех шестидесяти четырех искусств и умений. И сделалась Им подвластна вся людская ученость. По истечению срока ученичества Они предложили мудрому Сандипани оплату за Свое обучение. ТЕКСТ 37 Тогда, посовещавшись с женою, их учитель в награду за свои труды попросил Кришну и Баладеву вернуть к жизни его единственного сына, погибшего некогда в бурливом океане возле Прабхасы. ТЕКСТ 38 Сыновья Васудевы и Деваки почтительно склонились перед учителем и послушно направились к берегу океана. На песчаном берегу было пустынно, сильные ветры вздымали пенистые волны, и Кришна с Баладевою молча сели на песке перед водой и ждали, когда появится перед Ними владыка морских просторов. ТЕКСТ 39 Но ждать им пришлось недолго. Вскоре волны морские расступились, и на берег вышел сам властелин океана, и сложил у ног Сыновей Васудевы богатые подарки моря. Кришна принял дары моря и отвечал владыке морскому: "Ступай немедля обратно и верни Нам живым и невредимым сына Нашего наставника, которого загубили твои волны". ТЕКСТ 40 "О доблестный сын Васудевы, — отвечал Кришне океан, — мои волны не губили того, о ком ты просишь. Но есть на свете кровожадный оборотень по имени Панчаджана. Он скрывается от мести богов в океанских водах, приняв обличье морской раковины, это он похитил дитя вашего наставника". ТЕКСТ 41 Разгневался Кришна и не стал дожидаться, пока слуги океана Сагары сыщут оборотня, и, не говоря более ни слова, сошел с берега в воду, погрузился на дно морское, нашел на дне Панчаджану и убил его в короткой схватке. Но не обнаружил Он сына учителя в той раковине. ТЕКСТЫ 42-44 Тогда Кришна, - хранитель живых, и Баладева, - владыка могучего плуга, простились с бурливым океаном и направились в край умерших, в царство посмертного судьи Ямы. Пред воротами в чистилище Кришна громко затрубил в добытую накануне звучную раковину, в которой раньше прятался кровожадный Панчаджана, и грозный Яма вышел навстречу Сынам Васудевы. "Что я могу сделать для Тебя, доблестный Сын Деваки? — спросил смиренно повелитель смерти. — Скажи мне, и я все исполню". ТЕКСТЫ 45-46 Всевышний Вишну отвечал судье усопших: "О грозный Яма, юный сын Нашего наставника за былые прегрешения оказался в твоих владениях. Верни Нам его живым и невредимым, и пусть он радует еще долгие годы своего премудрого отца и его благочестивую супругу". "Да будет так", — молвил грозный Яма, и сын учителя появился перед потомками рода Яду. Они посадили юношу на Свою колесницу, поблагодарили владыку царства смерти и помчались к обители своего учителя и его супруги. Там Они вручили наставнику его сына и сказали: "Мы исполнили твою просьбу. Нет ли у тебя иной заботы? Скажи, и Мы все для тебя сделаем". ТЕКСТЫ 47-48 Но мудрый наставник не стал тревожить Их просьбами. "Ничего мне больше не надо, юные Витязи — сказал им Сандипани. — Вы вернули мне сына, и довольно мне этого великого дара. А теперь возвращайтесь к своим родным, друзьям и близким, помните, чему я Вас обучил, и берегите Свое доброе и славное Имя". ТЕКСТ 49 Что делает отдел по эксплуатации и сопровождению ИС? Отвечает за сохранность данных (расписания копирования, копирование и пр.)... Что вызывает тренды на фондовых и товарных рынках Объяснение теории грузового поезда Первые 17 лет моих рыночных исследований сводились к попыткам вычислить, когда этот... Конфликты в семейной жизни. Как это изменить? Редкий брак и взаимоотношения существуют без конфликтов и напряженности. Через это проходят все... ЧТО ТАКОЕ УВЕРЕННОЕ ПОВЕДЕНИЕ В МЕЖЛИЧНОСТНЫХ ОТНОШЕНИЯХ? Исторически существует три основных модели различий, существующих между... Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:
|