|
Контроль в обучении иностранным языкам
Введение
Проблема определения и оценки качества обучения, степени сформированности иноязычной коммуникативной компетенции, уровня владения видами речевой деятельности — одна из центральных в методике преподавания иностранных языков. Многогранность и многоаспектность этой проблемы не могла не отразиться в многообразии методических терминов и обозначаемых ими категорий. В отечественной методике ключевым понятием и термином является «контроль». В данном разделе нас интересует широкое, общее толкование этого термина как компонента учебно-воспитательного процесса, нацеленного на «определение уровня знаний, навыков и умений обучаемого... и формулирование на этой основе оценки за определенный раздел программы, курса или периода обучения» (Глухов, Щукин 1993, с. 100). Отметим лишь, что термин «контроль» используется в своем узком значении как часть (этап) урока, во время которой проводится проверка домашнего задания или упражнений, выполняемых в классе. Термин «контроль» также употребляется и в том случае, когда речь идет о контроле со стороны учителя как способе управления образовательным процессом, учебной деятельностью учащихся. Такому пониманию контроля соответствует английский термин control (Рабинович 1987). Термин «контроль» в своей широкой трактовке, включающей в себя надсмотр, проверку, оценку, измерение, управление, соотносится с английскими терминами evaluation, assessment и testing. Для уяснения соотношения этих терминов полезно выделить основные положения, определяющие понимание контроля в отечественной методике, где он рассматривается как сложное диалектическое явление, отличающееся многофункциональностью. В отечественных методических публикациях выделяются следующие функции контроля: собственно контролирующая (проверочная), оценочная, обучающая, управляющая (управленческая) и, в частности, корректирующая, диагностирующая (диагностическая), предупредительная, стимулирующая и мотивирующая, обобщающая, развивающая, воспитывающая и дисциплинирующая. Условное выделение функций контроля, полезное для выявления его природы, характерно именно для научно-методических описаний на русском языке. При этом подчеркивается, что в педагогической практике функции контроля не расчленяются, а реализуются в единстве. Особое значение при рассмотрении контроля придается единству его собственно контролирующей и обучающей функций — в терминах отечественной методики — или взаимосвязи testing и teaching — в терминах англоязычной методики (Hughes 1993; Мусницкая 1996, с. 6). Суть этого единства заключается в том, что «содержание, приемы и методика контроля должны носить обучающий характер», синтезировать ранее усвоенный материал и приобретенные умения, обеспечивать их повторение и закрепление (Брейгина 1991, с. 24). Представление о единстве обучающей и контролирующей функций проясняет вопрос о соотношении приемов обучения и приемов контроля (см. Testing techniques, с. 197). В обучении иностранному языку к контролю предъявляется ряд требований: соответствие условиям обучения, соответствие современным лингводидактическим принципам, целенаправленность, систематичность, соответствие определенным качественным характеристикам, таким как объективность, репрезентативность, адекватность, надежность, экономичность, простота выявления и оценки результатов. Различные объекты контроля и организационно-временные факторы определяют разные виды контроля: текущий, тематический, промежуточный, периодический, итоговый. Контроль включает в себя использование разнообразных приемов, как количественных, так и качественных. Контроль может проводиться в форме опроса (фронтального, индивидуального, комбинированного, взаимного), наблюдений, собеседования, анкетирования, тестирования, контрольной работы (устной, письменной), оценочных суждений, экзаменов. Таким образом, контроль шире, чем тестирование, он может включать в себя различные виды тестов, но не сводится к ним. Несмотря на некоторые различия, в основном касающиеся объема значения и количества производных, английские термины evaluation, assessment и testing во многих публикациях используются как синонимы. Термин evaluation является наиболее общим, он определяется как систематический сбор надежной и адекватной информации о ходе учебного процесса, ее интерпретация с целью принятия решений об уровне обученности, о качестве учебных программ, учебного процесса в целом. Контроль за учебным процессом опирается на данные тестирования, оценки, измерения, которые осуществляются в ходе того, что обозначается терминами assessment и testing. В понятии evaluation на первый план выступают управляющая, корректирующая, обобщающая функции контроля. Когда речь идет об assessment и testing, акцентируются оценочная, обучающая, диагностическая и предупредительная функции. О тесной связи русского термина «контроль» и указанных английских терминов, об их ключевой роли свидетельствуют и многочисленные терминологические сочетания, образованные на их основе. В этой главе будут рассмотрены основные виды контроля, его приемы и формы, критерии адекватности и надежности лингводидактических тестов.
6.1. General concepts — Основные понятия
Evaluation
Контроль за учебным процессом, включающий в себя систематический сбор информации о ходе обучения, о качестве и эффективности учебных программ и планов, о профессиональном уровне преподавателей и лиц, осуществляющих учебно-методическое и административное руководство. Контроль подразумевает также постоянную оценку и корректировку всех компонентов учебного процесса: целей, содержания, материалов, приемов и способов проверки и аттестации обучаемых. Информация о ходе и результатах учебного процесса может носить как количественный, так и качественный характер, включая словесное описание, оценочные суждения, рейтинги, общее количество баллов, полученных в результате выполнения тестов. Наряду с термином evaluation в англоязычной методике существуют близкие ему термины assessment и testing, которые в своем широком толковании взаимозаменяемы и синонимичны термину evaluation. Поскольку два последних термина имеют еще и более узкое, специфическое значение, то можно констатировать, что evaluation включает в себя семантическое поле каждого из них, охватывает различные виды, объекты и приемы контроля (Bachman 1990; Oiler 1992; Alderson et al. 1996).
Assessment
1. Контроль. В некоторых англоязычных методических публикациях термин assessment употребляется синонимично и параллельно с термином evaluation и testing в широком значении «контроль». Об эквивалентности указанных терминов свидетельствуют производные термины-дублеты: self-assessment—self-evaluation, peer assessment—peer evaluation, oral testing-oral assessment. Распространена также точка зрения, согласно которой понятие evaluation шире, чем assessment. При этом assessment трактуется как измерение, определение, оценка уровня иноязычной речевой компетенции, то есть на первое место выдвигается оценочная функция контроля. Заключения о качестве, эффективности учебного процесса, которые выносятся в результате такой оценки, подлежат анализу и интерпретации, на основе которых происходит принятие решений. Совокупность всех этапов (или, другими словами, всех функций контроля, с акцентом на его управляющей функции) отражена в английском термине evaluation (Bachman 1990, p. 22; Nunan and Lamb 1996, p. 231). 2. Оценка учителем деятельности учащихся. Она может относиться как к самому процессу учебной деятельности, характеризуя качество ее протекания, степень активности учащихся, их интерес к предмету, так и к результатам учения. Оценка осуществляется в процессе повседневного взаимодействия между учителем и учениками (см. Formative assessment, с. 188), а также по итогам промежуточной и итоговой проверок знаний, навыков и умений как в устной, так и в письменной форме (см. Summative assessment, с. 188). Термин «оценка» неравнозначен термину «отметка» (см. Mark, с. 192). Оценка может быть выражена в виде развернутого мотивированного высказывания по повд-ду ответа ученика и в виде отметки. В практике преподавания иностранного языка оценка и отметка часто сочетаются.
ЧТО ПРОИСХОДИТ ВО ВЗРОСЛОЙ ЖИЗНИ? Если вы все еще «неправильно» связаны с матерью, вы избегаете отделения и независимого взрослого существования... ЧТО ТАКОЕ УВЕРЕННОЕ ПОВЕДЕНИЕ В МЕЖЛИЧНОСТНЫХ ОТНОШЕНИЯХ? Исторически существует три основных модели различий, существующих между... Что делает отдел по эксплуатации и сопровождению ИС? Отвечает за сохранность данных (расписания копирования, копирование и пр.)... Конфликты в семейной жизни. Как это изменить? Редкий брак и взаимоотношения существуют без конфликтов и напряженности. Через это проходят все... Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:
|