Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







Формы ораторского искусства экскурсовода





 

В ходе проведения экскурсии используются следующие формы ораторского искусства:

1) слово (речь) - краткое устное выступление;

2) доклад - публичное выступление на определенную тему, что содержит аналитический материал, подлежащий дальнейшему обсуждению;

3) реферат - краткое изложение данных, содержащихся в литературе, архивных и других источниках;

4) лекция - устное публичное выступление, где подробно излагается какая-либо тема;

5) реплика (малая форма устной речи).

Данные формы применяются экскурсоводами в комбинации, синтезе.

Речь может быть внешней и внутренней. Первая играет роль коммуникатора, средства общения с другими людьми (пример внешней речи - рассказ экскурсовода). Внутренняя речь - это мысли, предварительное формулирование того, что будет сообщено экскурсантам, то есть общение с самим собой. Она предшествует внешний языке в рассказе экскурсовода, экскурсант же использует только внутреннюю речь, усваивая сообщение экскурсовода.

Манера построения речи представляет собой стиль речи. Различают следующие его виды: художественный, деловой, бытовой, научный, публицистический, профессионально-техническое. Стиль экскурсовода отличается лаконичностью, точностью, образностью, выразительностью, эмоциональностью, чистотой, богатством языка. Стиль экскурсовода - это выражение профессионального мастерства. Его назначение состоит в том, чтобы воссоздать внешнюю картину того или иного исторического события, дать характеристику объекта, явления, побуждать экскурсантов ощутить историческую обстановку далекого прошлого. Рассказ может быть повествовательным и реконструирует. Последний предназначен для восстановления перед слушателями того или иного объекта, события предмета в первоначальном виде.



Различают культуру и технику речи. Культура речи состоит из языковой, психологической и коммуникативной культуры речи. Сюда входит множество понятий, таких как культура речи, грамматическая и стилистическая выразительность, точность, логичность речи, чистота, уместность. Культура речи определяется степенью владения экскурсовода нормами современного литературного языка, то есть существующими на данный период правилами употребления слов, грамматических форм и произношения. Языковые нормы обязательны для всех, но они не являются застывшими, неизменными, имеют варианты.

Лексические нормы экскурсовод должен учитывать в процессе подготовки к экскурсии, подбора слов. Неточность в словоупотреблении часто возникает из-за того, что экскурсовод плохо знает значение слова, не различает близкие по смыслу или звучанию слова.

Экскурсоводы не всегда учитывают, что слова имеют границы сочетаемости. Так, нельзя употреблять с "большая половина", "с половины", поскольку равные части не могут быть ни меньше, ни больше. Или, например, слово "внимание" используют в сочетании "предоставлять внимание", "вызвать внимание" (нужно: "придавать значение", "вызвать интерес"). Нельзя употреблять тавтологии, использовать однокоренные слова ("организовать организацию", "характеризуется характером").

Лексический словарь постоянно пополнятся новыми словами, в том числе иноязычными, которые в речи экскурсовода должны быть уместны, уживаться в своем значении, правильно произноситься. Если есть точные и яркие слова родного языка, нет смысла заменять их иностранными (например, не надо вместо слова "привлекательность" использовать слово "атрактивнисть»). Нужно следить за правильным произношением слов.

Язык экскурсовода обогащают фразеологизмы (устойчивые сочетания слов), пословицы, поговорки, но только тогда, когда они подходят по содержанию и форме. Следует избегать избитых эпитетов: если успехи, то обязательно огромные, если задачи, то актуальны, но успехи могут быть грандиозного, колоссальные, значительные задача - актуальные, злободневные и т.д.

Некоторые экскурсоводы пытаются заполнить бедность словарного запаса за счет канцеляризмов, штампов, паразитов. Избитые, настойчиво повторяющиеся выражения ("за прошедший период времени", "фактически является") засоряют речь, затрудняют восприятие основной мысли. По этой же причине следует избегать накопления причастных оборотов. Трудно понять такое предложение: "В этом особняке, построенном в XVIII в., Благодаря сильному влиянию классицизма, сыграли важная роль в формировании русской культуры ...". Целесообразно разбить это предложение на несколько более простых.

Через небольшой запас слов в языке возникают паузы, заполняя которые, используют слова паразиты ("ну", "вот", "значит", "так сказать"), еще более неприятные нечленораздельные звуки.

Предупредить и устранить ошибки в выборе слов помогут разнообразные словари: умный, словарь синонимов и т.д.

Культура речи экскурсовода невозможна без соблюдения грамматических норм. Наиболее часто допускаются ошибки: в падежных окончаниях, при образовании сравнительной степени, склонении имен числительных, употреблении предлогов, произношении. О правильности ударения, окончания слов можно справиться в словарях, например в словаре "Русская литературная произношение и ударение" под редакцией С.И. Ожегова.

Техника речи подразумевает, что экскурсовод в соответствии с содержанием рассказа меняет темп и ритм речи, обладает дикцией.

Различают темпы языка:

- Быстрый - 75 слов в минуту,

- Средний - 60,

- Замедленный - 45 слов.

Недопустимо превышать быстрый темп речи, потому что это утомляет слушателей. Темп меняется в ходе экскурсии. Основные положения излагаются медленнее, дорожная информация - быстрее.

Хорошая дикция (понятное произношение слов и целых фраз) - обязательное условие для экскурсовода. Недостатками являются шепелявость, гнусавость, вялость произношения, недомовляння окончаний фраз и слов. Дикцию можно и нужно развивать. Для этого разработаны специальные упражнения на произнесение звуков, на укрепление дыхания и тому подобное. Работу над языком экскурсовод начинает с овладения техникой речи (дыхание, голос, дикция). Прежде всего нужно устранить неясности, неразборчивость, отработать произношение. Затем обращается внимание на темп речи, интонацию. Речевая интонация должна быть логически оправданной, так как основой рассказа является не только мысль, но и чувства. Оно придает окраску рассказу, показывая отношение экскурсовода к содержанию материала. Интонация позволяет подчеркнуть значение факта, добавить рассказы торжественность.

Рассказ должен быть эмоционально окрашен в зависимости от того, что говорит экскурсовод. Тон речи подчеркивает значение события, приковывает к нему внимание экскурсантов, помогает им сделать правильные выводы. Возвышенность рассказа при соблюдении чувства меры вполне уместна, но нужно избегать излишней пафосности, крикливости.









Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2020 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.