|
Глава 18. Встреча с миссис Платт- Что это было? – ахнула Гермиона, отскочив назад. - Понятия не имею, - пробормотал Северус, вглядываясь в темноту улицы. - Звук донесся оттуда, - прошептала Гермиона, указывая на дверь соседского дома, в котором с неизменным постоянством шевелились шторы, каждый раз, когда Гермиона возвращалась домой. - Миссис Платт, - вздохнул Северус и громко постучал в ярко-голубую дверь соседки, - миссис Платт, у вас все в порядке? Из глубины дома донеслось придушенное «Помогите». Снейп вытащил свою палочку из рукава мантии и открыл дверь. Гермиона последовала за ним. - Миссис Платт? – позвал он. - Сюда, - натянутый пожилой голос раздался откуда-то сверху. Дом миссис Платт был меньше снейповского, но из того, что смогла разглядеть в такой темноте девушка – более опрятный и абсолютно маггловский. В гостиной стоял старомодный телевизор, а вдоль стены у лестницы были развешаны фотографии родных в цветастых рамочках. Наверху было очень светло от фонаря, который освещал даже противоположную от окна стену. Пожилая дама в халате и тапочках сидела возле батареи и потирала ногу. - Меня разбудил громкий хлопок, Северус, но я споткнулась о ковер раньше, чем могла увидеть, что произошло. Разбитая ваза сейчас лежала вокруг женщины в виде осколков, и Гермиона предположила, что их привлек именно звон разбитого стекла. - Конечно, - пробормотал Северус, возведя глаза к потолку, прежде чем прощупать пострадавшую ногу. - Привет, дорогуша, - воспряла духом соседка, когда заметила девушку, - меня зовут миссис Платт. Гермиона немного поколебалась. - Я думаю у вас перелом, вам нужно в больницу, - поведал Снейп. - Да-да, - рассеянно отмахнулась женщина, - вы не представили мне свою подругу. Я... э, случайно заметила, что вы живете вместе? - Ее зовут Гермиона Грейнджер, - Снейп прощупывал кость, - Гермиона, позвони в скорую, телефон в гостиной. Гермиона кивнула и спустилась вниз. Так странно звонить в скорую, думала Гермиона, набирая номер, когда можно было просто аппарировать женщину в больницу. Но Статут Секретности никто не отменял. - Не вини меня Северус, за то, что я сую нос не в свои дела. Я ни разу не видела тебя с девушкой после Лили Эванс. Я же вижу, что твой забор на заднем дворе все еще сломан, она ведь через эту дыру пробиралась к тебе. Гермиона остановилась у лестницы. Она была уверена, что разговор на эту тему прекратится по ее появлении. - Она так молода, - заметила миссис Платт. - Очень молода, - согласился Северус. - Ну, никто не заставлял тебя жениться на ней, - Гермиона криво усмехнулась на это, - я случайно заметила ваши обручальные кольца. Ты так долго был один, с тех пор как девчонка Эванс выскочила замуж. - Вы замечаете очень много вещей «случайно», - буркнул Снейп, и Гермиона представила, какое лицо он при этом состроил. - Громкий хлопок с улицы - это таксист сдавал назад. Он привез нас с Гермионой. - Вы опять меняете тему, - вздохнула миссис Платт, и последовала долгая пауза. - Вы не позвоните Джеральду? - Разумеется позвоню, у меня нет ни малейшего желания приглядывать за вами самому. - Просто передайте меня социальным работникам, - проворчала женщина, - Джеральд слишком занят, чтобы приезжать сюда. Приближающиеся звуки сирены возвестили о приезде скорой, и Гермиона неохотно покинула свой пост для подслушивания и подошла к двери, чтобы впустить медиков.
*** В воскресенье Гермиона проснулась поздно. Северус отправил ее домой, после того, как врачи осмотрели и забрали миссис Платт в больницу. Он пообещал, что обязательно позвонит ее сыну. Гермионе ничего не оставалось, как пойти спать. Она все еще была под впечатлением от событий этой ночи. Странно было даже думать, что ее муж знаком с соседкой. И, хотя он прожил здесь большую часть жизни, это как-то не вязалось в ее голове. Потом Лили Поттер. Гермиона задумалась о том, что они с Северусом когда-то были детьми. Миссис Платт видела, как они с мамой Гарри вместе играли, или как парочка прогуливалась по городу на летних каникулах? О чем они говорили и как проводили время в мире магглов? Гермиона всегда представляла Лили Эванс как приятную, яркую девушку. Более энергичная, чем сама Гермиона, и тем более, чем Северус. Такую было сложно представить в окружении книг. А как выглядит влюбленный Северус? - Доброе утро, - Гермиона удивленно вскинула брови, найдя Северуса на кухне, потягивающего кофе за утренней газетой. - Доброе, - ответил Северус, не отрывая глаз от чтения. Гермиона начала ходить по кухне, готовя себе утреннюю овсянку и с тоской поглядывая на остатки завтрака Северуса, все еще красующиеся на столе. - Есть новости о миссис Платт? - Поскольку я только что проснулся, то нет, - с прохладцей ответил Снейп, - ее сыну я позвонил еще ночью. Он уже выехал из Манчестера. - Ее нельзя оставлять жить одну в таком возрасте, - неодобрительно пробормотала Гермиона, зажигая плиту. - Если бы не мы, она промучилась бы всю ночь. - Если бы не мы, она бы вообще не упала, - съязвил Северус. - И все же, нельзя так жить. Она должна жить со своим сыном, если у него есть место. - Джеральд Платт семейный адвокат, я уверен у него большой дом. - Тогда пойдем к нему! - торжественно заявила Гермиона. Северус сложил газету и наконец, посмотрел на жену, усевшуюся за стол со своей овсянкой. - А, вам не приходило в голову, что она не хочет никуда ехать. Что ей и здесь нравится? - На прошлой неделе двенадцатилетний мальчик предложил мне купить героин. Разумеется, она хочет жить со своим сыном, - со знанием дела вещала Гермиона. - Она просто слишком гордая, чтобы попросить. - Если это мальчишка Гринвудов, то у них вся семейка такая, - заметил Северус, отодвигая газету. - Кроме того, я сильно сомневаюсь, что он предлагал действительно героин. Он собирался надуть вас, все равно бы вы никому не пожаловались. - Приму это за комплимент, - съязвила девушка, - но мое мнение не изменилось. Я все еще считаю, что пожилой женщине не место здесь. - И почему? Это не вписывается в ваши жизненные стандарты? - Да причем здесь мои жизненные стандарты! - закатила глаза Гермиона. - Вы оказались здесь, избалованная … - Я не избалованная! – вскрикнула девушка. - Я не такая, как Малфой и Панси Паркинсон, или кто-то еще из твоих слизеринских любимчиков. - Да, вы не избалованы волшебниками, - согласился Северус, - вас избаловали, как единственного ребенка в семье среднего класса, вы знать не знали о сложностях, присущих семьям с меньшим достатком. В вашем понимании Спиннерс Энд – это место, жителей которого надо или опасаться, или жалеть. Гермиона медленно гоняла овсянку по тарелке, перестав есть еще несколько минут назад. - Ты действительно так обо мне думаешь? – тихо спросила она. - Скажите мне, что я неправ, - продолжал Северус, - что вы не боитесь и не жалеете здешних людей. Что не хотели бы, чтобы я жил в живописной деревушке или в приличном пригороде Лондона? Гермиона ошеломленно откинулась на спинку стула. Она и не догадывалась, что он так много знал о ней. И знал то, что она сама еще не осознала. - Тебе нравится здесь? – спросила девушка. - Да. - Почему? – Гермиона никак не могла прикрыть свое недоумение. - Возможно, ностальгия. Так или иначе, каждый любит то место, где провел свое детство, - ответил мужчина, - и в любом из таких мест можно быть вовлеченным в торговлю наркотиками. Гермиона помолчала секунду, и прежде чем успела подумать хорошенько, сказала: - Покажи мне. - Что, простите? - Ты хочешь, чтобы я перестала быть снобом, - выпалила она, - сегодня воскресенье и работать не нужно. Убеди меня, что я не права, и что это место не тоскливая выгребная яма. Северус поизучал ее взглядом и усмехнулся: - Отлично. Через час будьте готовы, - он встал из-за стола и перед тем, как выйти из кухни, бросил перед ней газету, - вам нужно набраться сил, перед тем как прочесть это. Улыбка девушки, полная триумфа моментально исчезла. Министерство Магии сокращает десятую часть своих сотрудников. Детектив Х эксклюзивно сообщает об этом Ежедневному Пророку. Довольно резкая мера для спасения тысяч галеонов. Золотые запасы Министерства практически иссякли, после возрождения Того-Кого-Нельзя-Называть страна погружена в тяжелейший кризис, подобно тому, что случился в тридцатых годах. Чтобы стабилизировать экономику, Министерство вынуждено повысить налоги и сократить сотрудников. Большинство прогнозирует массовые увольнения, хотя до сих пор, Министр Боунс, заверял, что этого не произойдет. Однако, прошлым вечером, во время шумной вечеринки в Хогвартсе, он по секрету поведал нескольким лицам о необходимости увольнения ничего не подозревающих работников уже в понедельник утром. Это, по его словам: «Послужит необходимой мерой для предотвращения бедствия». Главам департаментов об этом было сообщено еще в пятницу, и у них есть целые выходные, чтобы составить список тех, кому не повезло. В тоже время, по слухам, большинство увольнений ждет и компанию Нимбус. Большинству торговцев с Косого переулка также придется туго. В Гринготтсе, доверенный источник заявил, что Министр не спасает экономику, а еще больше душит ее.
*** - Что ж, теперь мы знаем, что Детектив Х был на вчерашней вечеринке Флитвика, - бодро прокомментировала Гермиона, пока они шли вниз по Спиннерс Энд в неизвестную девушке сторону, - это немного сокращает круг подозреваемых. - Может быть, среди светского общества. Однако, почему бы не обсудить такую новость после вечеринки, скажем в Трех Метлах? И что теперь делать с вашим кругом? – высказался Северус. - Разве тебе ничуть не интересно, кто это может быть? - Нисколько. Детектив Х представляется мне рядовым журналистом Пророка, в арсенале которого чуть больше подслушивающих устройств, - отозвался мужчина. - Хотя, в его статьях видится больше правды, чем у проныры Скитер. Гермиона ухмыльнулась. Казалось, что новый репортер раздувает паруса не хуже Риты Скитер. - Я видела ее статейку на тринадцатой странице. Она, явно, не в ударе. В этот момент они вошли на считающуюся главной, небольшую мощеную улочку с кое-где разбросанными магазинчиками, два из которых торговали едой на вынос. Северус остановился перед темным пабом, на двери которого красовались выцветшие буквы, гласившие «Старый мэтр». Гермиона удивленно вскинула брови: - Это одна из местных достопримечательностей? - Здесь подают отличные стейки и эль, - ответил мужчина и открыл дверь с низкой притолокой перед девушкой. Тепло помещения сразу согрело вошедших, а поток воздуха от открытой двери заколыхал пылающий огонь в углу. Несколько семей сидели за круглыми столами, болтая и поглощая свой воскресный завтрак, группа мужчин у барной стойки бурно обсуждали предстоящий футбольный матч, который вот-вот должен начаться по телевизору. Северус указал на маленький столик и пошел заказывать еду. Гермиона с интересом оглянулась, рассматривая обстановку паба, который напоминал Дырявый Котел своими низко подвешенными балками, нарисованными поблекшей краской лошадьми, и расположением улиц, просматривающихся из окна. Северус сделал заказ, и через минуту вернулся с напитками, застав жену, отрешенно улыбающуюся чему-то. - Вы выпили эликсир Эйфории так, что я не заметил? Гермиона улыбнулась: - Прости, я просто подумала о том, что мы как раз и были вчера частью светского общества, - пояснила она, вспоминая недавний разговор. Северус ухмыльнулся, соглашаясь: - Вы героиня войны, а я … ну… - Родственник? - печально предположила Гермиона. - Полагаю, что да, - признал Северус. - Миссис Малфой выглядела вчера очень счастливой, - вспомнила Гермиона. - Да, - сказал супруг, и Гермиона поняла, что ее якобы случайное воспоминание, не обмануло мужчину. - Малфои, должно быть узнали хорошие новости, - продолжала закидывать удочки Гермиона, - хотя мистер Малфой не выражал особой радости. - Какова по-вашему, мисс Грейнджер, вероятность того, что я раскрою перед вами личные дела Малфоев? Гермиона разочарованно вздохнула. - Я слишком назойливо интересуюсь чужими секретами? - Да, - кратко кивнул Северус и сделал глоток виски, - к тому же, я сильно сомневаюсь, что вы мне в ответ поведаете секреты Поттера или Уизли. - Зависит от того, что ты хочешь знать, - честно ответила девушка, хотя, после всего, что случилось, у ребят уже нет никаких секретов. Северус приподнял бровь, очевидно удивившись, но потом, сузил глаза и наклонился вперед: - Тогда ответьте, как часто Поттер и Уизли забирались в мою кладовку? - Ни разу. - Смысл этого разговора, Грейнджер, не в том, чтобы лгать, - прошипел Северус. - Я не вру, Северус, - довольно ответила Гермиона, созерцая его раздражение. - Уизли и Поттер забирались в мою кладовку в ваш второй год обучения, чтобы украсть ингредиенты для оборотного зелья, которое вы сварили в женском туалете, - наступал мужчина. - Так и украла их я, - пояснила девушка, - у Гарри и Рона в том году было полно проблем, так что я вызвалась на это. - Вы? – переспросил Северус. - Да, я, - просто ответила Гермиона, - а как ты узнал, что мы варили оборотное зелье? - Тот туалет долгое время был нелегальным местом для приготовления зелий на территории замка, - сказал Снейп, - и я всегда знал, когда кто-то обкрадывал мои запасы. Хотя стоит признать, я и не догадывался, что вы решились побить такой, своеобразный рекорд. - Почему ты не остановил нас? – застенчиво спросила воровка мастер-класса. - Мне было интересно посмотреть, что у вас получится. Большинство студентов залезали в мою кладовку, чтобы сварить неудачное любовное зелье, или менее приятную версию Раздувающего эликсира, - спокойно возвестил Северус, - кроме того, я надеялся поймать вас во время превращения, притащить к Дамблдору и потребовать немедленного исключения. Гермиона закатила глаза, пробормотав: - Ну, конечно. Бармен крикнул номер их столика, и Северус поднялся, чтобы принести готовый заказ. - Ну? - спросил Северус, глядя, как его жена с удовольствием поедает стейк. Гермиона придвинула стул, с грохотом скребнувший по дощатому полу: - Здесь не так уютно, как в пабе «Роза и корона», - вспомнила девушка название заведения, в котором они обедали сразу после заключения брака, - Но, думаю, здесь есть свое очарование, и еда очень вкусная. Северус усмехнулся, и девушка стала подозревать, что ее избавление от снобизма не продвигается. - «Роза и корона» была построена двадцать лет назад, на месте прогоревшей конторы такси. А этот паб, как говорят, работает еще со времен правления Эдварда II. - Правда? – изумилась девушка. - Говорят, что король частенько посещал эти места, то ли ради жены домовладельца, то ли ради мальчишки мясника. - О, Мерлин, как интересно! - восхитилась любительница истории, но, заметив легкую ухмылку на лице мужа, нахмурилась. - Кто говорит? - Старики, живущие на этих улицах. Из разряда миссис Платт, - пояснил Северус, - и, хотя, самое раннее документальное подтверждение существования этого паба относится к семнадцатому веку, скорее всего, он открылся еще раньше. - Ты действительно много знаешь об этом городе. - Местная библиотека на удивление хорошо подобрана, и это было единственным развлечением, кроме игры в футбол с местными неандертальцами, - просто сказал Северус, насмешливо скривив губы, - К тому же, у меня хороший слух. - Так вот почему из тебя получился такой хороший шпион, - автоматически сказала девушка. Северус сурово воззрился на нее, и на этот раз Гермиона не знала точно, сболтнула она лишнего или нет. - Среди прочего, - наконец ответил Северус. - Например? - заинтересовалась Гермиона. Вот теперь девушка поняла, что подобралась очень близко, и ее муж, на этот раз, не собирался откровенничать. - Это действительно не ваше дело, Грейнджер, кроме того, вы слишком молоды. Вот это раздражало девушку. - Я достаточно взрослая, чтобы сражаться на войне, подвергаться пыткам, быть в бегах, но недостаточно взрослая, чтобы услышать историю шпиона, - взвилась миссис Снейп и перешла на шипение. - Я достаточно взрослая, чтобы ты вынудил меня выйти за тебя замуж и ложиться с тобой в постель, но …, - она умолкла. Северус встал и вышел из паба. Гермиона вся кипела, но когда вдруг поняла, что расплачиваться придется ей, окончательно рассвирепела.
*** - Ты просто невероятен! - крикнула Гермиона, как только вошла в дом, кажущийся пустым. Ей едва хватило денег, чтобы расплатиться, бармен очень злился, когда она наскребла сумму мелочью, завалявшейся в карманах пальто. И по дороге домой гнев все больше возрастал. Громко топая, Гермиона спустилась по лестнице, ведущей в лабораторию. - Скорее всего, завтра, меня уволят, - почти кричала девушка. - А ты… - Необязательно, - сухо перебил Снейп, даже не глядя на нее, - Я отказываюсь верить в то, что вы - одна из той десятой части бесполезных сотрудников Министерства. К тому же, они не посмеют уволить героиню войны. - Это не оправдывает то, что ты просто взял и ушел! - продолжала бушевать девушка. - Не надо относиться ко мне, как к ребенку! После всего, что случилось за последние три года, после твоего шантажа, чтобы затащить меня в кровать, ты продолжаешь держать меня за малолетку. Северус уставился на стол, костяшки пальцев, сжимающих столешницу побелели, пока она говорила. - А что насчет меня? – прошипел он, - Думаете, я счастлив от того, что вынужден жениться из-за этого варварского закона на женщине, которая постоянно презирает меня? Быть отцом детей, которые будут расти и ненавидеть меня. Я, по-вашему, всегда мечтал спать с собственной студенткой? Он подошел к полке и схватил наполовину пустой маленький пузырек и с грохотом плюхнул его на стол перед ней. Гермиона испуганно взглянула на жемчужно-серую жидкость: - Это афродизиак, - неверяще сказала девушка, узнавая зелье. - Поздравляю, - презрительно прошипел Северус, - десять баллов Гриффиндору. - Тогда почему …, - Гермиона запнулась. - Для чего все это, если ты меня не хочешь? - О, я хотел, - он стоял в паре дюймов от нее, и девушка задрожала от страха. - Но, если вы думаете, что я получаю удовольствие от девчонки, накачанной успокоительным, и в принципе не желающей меня, то вы еще глупее, чем я мог представить. Он тяжело дышал, а Гермиону било крупной дрожью: - Так… так что же нам теперь делать? - прошептала она. - То, что делают взрослые люди, - ответил Северус и отошел назад к рабочему столу. - Смириться со своими разочарованиями и жить дальше … пока вы не забеременеете. Гермиона развернулась и выбежала из лаборатории, она больше не хотела ничего слышать. - Разумеется, это случится тогда, когда вы перестанете подкрашивать свое зелье пищевыми красителями.
Что будет с Землей, если ось ее сместится на 6666 км? Что будет с Землей? - задался я вопросом... ЧТО ТАКОЕ УВЕРЕННОЕ ПОВЕДЕНИЕ В МЕЖЛИЧНОСТНЫХ ОТНОШЕНИЯХ? Исторически существует три основных модели различий, существующих между... Система охраняемых территорий в США Изучение особо охраняемых природных территорий(ООПТ) США представляет особый интерес по многим причинам... ЧТО ПРОИСХОДИТ, КОГДА МЫ ССОРИМСЯ Не понимая различий, существующих между мужчинами и женщинами, очень легко довести дело до ссоры... Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:
|